background image

Seite 1 von 2

Spezifikationen:

Batteriekapazität

3,6 V/6400 mAh

Ladespannung

DC 5-12 V

Ladezeit

5 V/8 h, 12 V/3 h

Entladezeit

12 Stunden durchgehende Nutzung

Ladetemperatur

-0 bis 40 °C

Wasserschutzklasse

IP69K

Bildgebendes Gerät

1/3” CMOS

Effektive Pixel

1920 x 1080 Pixels

Erkennungsbereich

4,80 mm x 3,73 mm

Betriebsfrequenz

2403-2478 MHz

Sichtlinienreichweite

300 m

Verzögerung

130 m/s

Nachtsichtreichweite

8 bis 10 Meter

Audio

Ja

Sichtwinkel

130°

IR-Cut

Ja

Standby-Modus

30 Sekunden Inaktivität

Magnetische Kraft

27,22 kg (60 lbs)

Mit dem EC7008-WM2-Monitor:

Netzschalter: Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Arbeits- oder 

Schlafmodus zu wechseln, doppelklicken Sie, um in den Standby-Modus zu 

wechseln, und klicken Sie, um in den Arbeitsmodus zu wechseln.

Automatisches Standby und Aufwachen: Wenn der Monitor 30 Sekunden lang 

in den Standby-Modus wechselt, wechselt die Kamera in den Standby-Modus. 

Wenn der Monitor wieder funktioniert, wird die Kamera aufgeweckt und funk-

tioniert. (Wenn der Monitor und die Kamera beide über ein Energiesparmodul 

verfügen.)

Abbildung 1

Bedienungsanleitung:

Und Bedienungsanleitung

Drahtlose kamera EC2030-WC2

0%-25%

25%-50%

50%-75%

25%-50%

ON/OFF

Mit dem EC7008-WM2-Monitor:

1. Drücken Sie ‘M’, um das Menü anzuzeigen.

2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das Pairing-Menü auszuwählen.

3. Drücken Sie ▼, um das Pairing-Menü aufzurufen.

4. Wählen Sie den Kamerakanal aus, den Sie koppeln möchten, indem Sie die 

    Taste ‘+’ oder ‘-’ verwenden.

5. Drücken Sie ▼, um die Kopplung zu starten. Ein 

    PAIRING-Symbol wird angezeigt. Schalten Sie die Kamera innerhalb der ersten 

    15 Sekunden ein. Das Pairing schlägt fehl, wenn innerhalb von 20 Sekunden 

    keine Kamera erkannt wird.

6. Die Kamera wird nach 5-8 Sekunden mit dem Monitor gekoppelt.

Mit der EC7008-WM2-Fernbedienung:

1. Drücken Sie „SEL“ (AUSWÄHLEN), um in den Einzelbildmodus und zu der 

    Bildnummer zu gelangen, die gekoppelt werden soll.  

2. Drücken Sie „PAIR“ (KOPPELN), um die Option „PAIRING“ (KOPPLUNG) 

    aufzurufen.

3. Der Monitor zeigt das Pairing-Menü mit einem PAIRING-Symbol über der aktuell 

    ausgewählten Kamera an. Schalten Sie die Kamera innerhalb der ersten 15 

    Sekunden ein. Das Pairing schlägt fehl, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine 

    Kamera erkannt wird.

4. Die Kamera wird nach 5–8 Sekunden mit dem Monitor gekoppelt. 

Kopplungsanweisungen:

WARNUNG!

Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden, kann dies zu Sachschäden, schweren 

Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen, denen Sie helfen möchten, führen!

Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die 

Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.

1.  Eine ordnungsgemäße Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Verwendung, Pflege und Wartung von Warnvorrichtun  gen sind 

unerlässlich, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen, denen Sie helfen möchten, zu gewährleisten.

2.  Gehen Sie bei der Arbeit mit stromführenden elektrischen Anschlüssen vorsichtig vor.

3.  Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Eine unzureichende Erdung und/oder ein Kurzschluss der elektrischen Anschlüsse können 

zu Hochstromlichtbögen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug, einschließlich Fahrzeugbrand, verursachen können.

4.  Die richtige Platzierung und Installation sind für die Leistung der Warnvorrichtung von entscheidender Bedeutung. Installieren Sie dieses Produkt 

so, dass die Ausgangsleistung des Systems maximiert wird und die Bedienelemente sich in Reichweite des Bedieners befinden damit er/sie das 

System bedienen kann, ohne den Blick von der Fahrbahn nehmen zu müssen.

5.  Montieren Sie dieses Produkt nicht im Entfaltungsbereich eines Airbags und verlegen Sie dort auch keine Kabel. Geräte, die sich im 

Entfaltungsbereich eines Airbags befinden bzw. dort montiert sind, beeinträchtigen möglicherweise die Wirksamkeit des Airbags oder können zu 

„Geschossen“ werden, die schwere Verletzungen oder den Tod verursachen können. Informationen zum Entfaltungsbereich des Airbags finden 

Sie im Fahrerhandbuch des Fahrzeugs. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers/Bedieners, einen geeigneten Montageort festzulegen, um die 

Sicherheit aller Fahrzeuginsassen zu gewährleisten und insbesondere Bereiche zu vermeiden, in denen möglicherweise Kopfverletzungen auftreten 

können.

6.  Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, sicherzustellen, dass während der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungsgemäß 

funktionieren. Der Fahrer muss während der Verwendung sicherstellen, dass das Warnsignal nicht durch Fahrzeugkomponenten (z. B. offene 

Kofferraumklappe oder Türen), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.

7.  Durch die Verwendung dieser oder anderer Warnvorrichtungen kann nicht gewährleistet werden, dass alle Verkehrsteilnehmer das Warnsignal 

sehen oder darauf reagieren. Sehen Sie das Vorfahrtsrecht niemals als selbstverständlich an. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass 

keine Gefahr für Sie besteht, bevor Sie eine Kreuzung überqueren, entgegen der Verkehrsrichtung oder mit hoher Geschwindigkeit fahren oder sich 

außerhalb des Fahrzeugs auf oder in der Nähe der Fahrspur bewegen.

8.  Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Personal verwendet werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, alle Gesetze in Bezug auf Warnsysteme 

zu verstehen und einzuhalten. Daher sollte der Benutzer alle geltenden Gesetzte und Vorschriften auf Stadt-, Landes- und Bundesebene prüfen. Der 

Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieser Warnvorrichtung entstehen.

Summary of Contents for EC2030-WC2

Page 1: ...aining in the use care and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure the safety of emergency personnel and the public 2 Emergency warning devices often require high electrical v...

Page 2: ...ON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL ECCO S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE ECCO S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE T...

Page 3: ...l 1 Para garantizar su propia seguridad y la de las personas a las que intenta proteger es esencial una instalaci n correcta combinada con la formaci n de operador en el uso cuidado y mantenimiento de...

Page 4: ...EN VIRTUD DE UN CONTRATO POR IL CITO CIVIL O SEG N CUALQUIER SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SER EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE...

Page 5: ...ur soit form l utilisation l entretien et la maintenance des dispositifs d avertissement d urgence 2 Manipulez les connexions lectriques sous tension avec prudence 3 Ce produit doit tre correctement m...

Page 6: ...EN CAS DE D LIT Y COMPRIS LA N GLIGENCE OU SELON TOUTE AUTRE TH ORIE EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PROD...

Page 7: ...e Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Verwendung Pflege und Wartung von Warnvorrichtun gen sind unerl sslich um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen denen Sie helf...

Page 8: ...R BESCHR NKTEN GARANTIE ODER EINEM ANDEREN ANSPRUCH IM ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN VON ECCO ENTSTE HENDE HAFTUNG VON ECCO DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES ZUM ZEITPUNKT DES URSPR NGLICHEN ERWERBS DURCH...

Reviews: