Ebro EBI-2 PT-8 Series Manual Download Page 15

15

English

Français

After programming, place the protective
cap back on the RS 232 socket. This is
the only way to ensure the water tight-
ness of the logger.

For the later readout of the data, also
proceed as described in the User
Manual for the WINLOG 2000 soft-
ware.

4 Operation indicators

After programming, the logger is
immediately ready for measuring. For
each pressure value, the corresponding
temperature value is stored.
The actual operation status is displayed
for you on the display, by a triangle, which
stands upside down, and by the blinking
decimal point.

The blinking frequency is
independent of the programmed
measuring interval.

 blinks..............Measured values are

              recorded

 doesn’t blink...Measurement finished

In an interval of approx. 5 seconds, the
temperature and the absolute pressure
are displayed alternatingly.

Measured value for the absolute pressure:

Triangle blinks above the inscription “1”.

Measured value for the temperature:

Triangle blinks above the inscription “2”,
on the upper left appears “°C”.

Après la programmation, remettez le ca-
pot de protection sur le socle
RS 232. C’est le seul moyen d’assurer
l’étanchéité à l’eau de l’enregistreur.

Pour la lecture ultérieure des données,
procédez également comme décrit dans
le Manuel d’utilisation pour le logiciel
WINLOG 2000.

4 Indicateur de
   fonctionnement

Après la programmation, l’enregistreur est
immédiatement prêt à mesurer. Pour
chaque valeur de pression, la valeur de
température correspondante est
mémorisée.
L’état de fonctionnement actuel est
affiché pour vous sur l’afficheur, par un
triangle reposant sur la pointe et par la
virgule clignotante.

La fréquence de clignotement est
indépendante de l’intervalle de
mesure programmé.

 

clignote...............Valeurs mesurées

      sont enregistrées

 ne clignote pas...Mesure terminée

Dans un intervalle de 5 secondes envi-
ron, la température et la pression abso-
lue sont affichées en alternance.

Valeur mesurée pour la pression abs.:

Triangle clignote au-dessus de l’inscrip-
tion «1».

Valeur mesurée pour la température:

Triangle clignote au-dessus de l’inscrip-
tion «2», en haut à gauche apparaît «°C».

Summary of Contents for EBI-2 PT-8 Series

Page 1: ...Druck Temperatur Logger Pressure Temperature Logger Enregistreur Pression Temp rature EBI 2 PT 8xx Type 814 816...

Page 2: ...ie im Interesse eines gefahr losen Umgangs mit dem Druck Tem peratur Logger die mit dem Zeichen versehenen Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Setzen Sie den Logger niemals hohen Temperaturen aus...

Page 3: ...he housing the logger must no longer be used in hazardous areas Veuillez lire ces instructions de service attentivement avant de mettre en service votre nouvel enregistreur de pression et de temp ratu...

Page 4: ...10 3 1 Anschlie en von F hlerkopf und Adapter 10 3 2 Ausw hlen des Standorts 10 3 3 Programmieren und Auslesen des Loggers 12 4 Betriebsanzeigen 14 5 Kalibrierservice 16 6 Ex Zulassung 18 6 1 Verwendu...

Page 5: ...ix 21 I What to do when 21 II Accessories 21 III TechnicalData 21 Table des mati res 1 Description 7 2 tendue de la livraison 9 3 Installation 11 3 1 Raccordement de la t te du capteur et de l adaptat...

Page 6: ...glicht Ihnen in diesem Fall die Programmierung und das Auslesen der Daten Ex Relevant Der Datenlogger Typ 814 Ex dient zur Messung von Dr cken brennbarer und nichtbrennbarere Medien Die brennba ren Me...

Page 7: ...ble 5 Sensor head 6 Adaptor 7 SUB D socket RS 232 data output 1 Description L enregistreur de pression et de temp rature est facile utiliser et souple d em ploi Diff rents adaptateurs peuvent tre bran...

Page 8: ...ebro Electronic GmbH Co KG Peringerstr 10 85055 Ingolstadt Tel 0841 9 54 78 0 Fax 0841 9 54 78 80 E mail info ebro de Internet http www ebro de Teileliste Logger EBI 2PT 8xx mit F hlerkabel und F hle...

Page 9: ...able Adaptor INTERFACE with cable WINLOG 2000 software Software manual 2 tendue de la livraison Veuillez v rifier le contenu de l emballage pour l tat complet et intact Si vous trouvez un endommagemen...

Page 10: ...Adap ter in den F hlerkopf ein 3 2 Ausw hlen des Standorts W hlen Sie einen geeigneten Standort f r den Logger und h ngen Sie ihn bei Be darf an der se auf Setzen Sie den Logger niemals elek trischen...

Page 11: ...r must not be buckled or squeezed That s the only way to avoid damage 3 Installation 3 1 Raccordement de la t te du capteur et de l adaptateur Si n cessaire enfichez le connecteur Lemosa du c ble pour...

Page 12: ...ntfernen Sie auf der R ckseite die Schutzkappe von der Buchse Stecken Sie das RS 232 Kabel an und verbinden Sie den Logger mit dem PC Wenn an Ihrem PC eine 25 polige COM Schnittstelle vorhanden ist ve...

Page 13: ...r 10 seconds 3 years 1 minute 5 years 1 hour 8 years 3 3 Programmation et lecture de l enregistreur Avec le logiciel WINLOG 2000 vous pouvez programmer votre enregistreur et lire les donn es Veuillez...

Page 14: ...wert wird der dazugeh rende Temperaturwert abgespeichert Der jeweilige Betriebszustand wird Ihnen im Display mit einem auf der Spitze ste henden Dreieck und durch das blinken de Komma angezeigt Die Bl...

Page 15: ...ure Triangle blinks above the inscription 2 on the upper left appears C Apr s la programmation remettez le ca pot de protection sur le socle RS 232 C est le seul moyen d assurer l tanch it l eau de l...

Page 16: ...uss der Logger j hrlich kali briert werden Dazu bietet die ebro Electronic GmbH Co KG einen Kalibrierservice an F llen Sie bitte die beiliegende Servicekarte aus Nach einem Jahr rufen wir Ihren Log ge...

Page 17: ...for the calibration of your logger Within a week you ll receive your calibrated logger back 5 Service de calibrage Afin d assurer une haute pr cision de mesure l enregistreur doit tre calibr chaque an...

Page 18: ...Zertifizier GmbH vor 6 1 Verwendung im Ex Bereich Der Druck Temperatur LoggerEBI 2PT 814 Ex ist f r den Ex Bereich Zone 1 zu gelassen Das gilt jedoch nur unter folgenden Vor raussetzungen 1 Drucksenso...

Page 19: ...nregistreur Pression Temp rature EBI 2PT 814 sont autoris s pour la zone explosible de type 1 Ceci est seulement valable sous les con ditions suivantes 1 Le capteur de pression et l ins trument doiven...

Page 20: ...i b r e V r e k c e t S n e f r p n e t s a r n i e s s u m h c i e r e b s s e M n e t t i r h c s r e t n u s e d s s u l h c s z r u K s r e l h f s s e M h c i e r e b s s e M n e t h c a e b n e...

Page 21: ...C e d e m m a g e r u s e m e c i v r e s r e l e p p A n o s i a i l r e i f i r V t i o d r u e t c e n n o c r e t e u q i l c n e s e r u s e m e d e m m a G e l s r e v e s s a p d s a b t r u o...

Page 22: ...ensor Pt 1000 Drucksensor Druck Keramik Messzelle Kan le 2 Speicherpl tze 30 000 je Kanal Datenausgang RS 232 Batterie Lithium 3 6 V Batterielebensdauer ca 5 bis 8 Jahre Abmessungen 96 x 48 x 28 mm Ge...

Page 23: ...II 2G EEx ia IIC T6 20 C Ta 40 C Subject to technical change without notice Gamme de mesure Temp rature 40 bis 140 C Pression Typ 814 0 5 bar Burst 10 bar Pression Typ 816 0 10 bar Burst 20 bar Pr ci...

Page 24: ...PT 8xx EBI 2 PT 814 Ex mit den folgenden technischen Vorschriften und Normen bereinstimmt and which is therefore in accordance to following documents standards or et donc est conforme aux r f rences o...

Reviews: