background image

2/2

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

09/10 I

L01219005Z

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2007 by Eaton Industries GmbH, 

www.eaton.com/moeller/support

All Rights Reserved

09/10 IL01219005Z

DE13

Doku/Eb

Printed in Germany (09/10)

 

EMERGENCY-STOP – 

NOT-AUS – 

ARRET D’URGENCE –

PARADA DE EMERGENCIA – 

ARRESTO D’EMERGENZA –

 

– 

Аварийное выключение

> > >

<

51
D1

52
D2

v

51
D1

5

50/60 Hz
480 –  550 V
380 –  440 V
220 –  240 V

3
2
0

7

6

for NZM12

BT480

NZM1...
NZM2...
NZM3...
NZM4.
NZM6...
NZM7...
NZM9...
NZM10...
NZM12...
NZM14...

UVU-NZM

~

~

24 V

52
D2

18 V

 

H

24 V

 

H

UVU-NZM14

 

Caution!

Connect UVU-NZMC-UVU on power supply side!
In case of short-circuit on output terminal: Reset by short interruption of power supply (t > t 

v

)!

Achtung!

UVU-NZM auf der Seite der Einspeisung anschließen!
Bei Kurzschluss der Ausgangsklemmen: Reset durch kurzzeitige Netzspannungsunterbrechung (t > t 

v

)!

Attention ! 

Raccorder l’UVU-NZM du côté de l’alimentation ! En cas de court-circuit au niveau des bornes de sortie 
RAZ au moyen d’une courte interruption de l’alimentation (t > t 

v

) !

¡Atención! 

Conectar UVU-NZM al lado de la alimentación! En caso de cortocircuito de los bornes de salida: 
rearme mediante breveseccionamiento de la tensión de red (t > t 

v

)!

Attenzione!

Collegare UVU-NZM dalla parte dell’alimentazione! In caso di corto circuito sui morsetti d’uscita: 
ripristino attraverso breve interruzione della tensione di alimentazione (t > t 

v

)!

注意 !

 

 

Внимание!

UVU

-NZM

 подключать на стороне питания!

При коротком замыкании на выходных зажимах: рестарт кратковременным 
прерыванием напряжения в сети (

t > t 

v

)

!

en

de

fr

es

it

zh

(

t > t 

v

)

!

ru

 UVU-NZM12

Caution!

 Note switch on delay of approx. 1 s.

Achtung!

 Einschaltverzug ca. 1 s beachten.

Attention !

 Tenir compte d’un retard d’env. 1 s á la mise sous tension.

¡Atención!

 Se debe tener en cuenta el retardo al cierre de 1 s. aprox.

Attenzione!

 Considerare il ritardo di inserzione di circa 1 secondo.

注意 ! 

Внимание! 

Учитывать время задержки включения ок. 1 с.

en

de

fr

es

it

zh

ru

en

de

fr

es

it

zh

ru

<

51
D1

UVU-NZM

NZM

52
D2

X1

Emergency-Stop

a

 =

18 V
24 V

0 V

X2

18 V 

0

24 V 

0

UVU-NZM14

UVU-NZM14

50 mm

 (1.968”)

85 mm

 (3.346”)

60 mm

 (2.36”)

M4 

x

 16

M5 

x

 16

Reviews: