2/3
Emergency On Call Service: Local representative (
www.eaton.eu/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
01
/18
IL
03801
019Z
Exchanging locking wheel
a
–
Auswechseln des Sperrrades
a
–
Remplacement de la roue de blocage
a
–
Cambio de la rueda de trinquete
a
–
Sostituzione della ruota di blocco
a
–
更
更换
换大
大齿
齿轮
轮
a
–
Замена блокировочного колеса
a
T0…/EZ/S, T0…/EZ/OFS/S
T3…/EZ/S, T3…/EZ/OFS/S
P1…/EZ/S, P1…/EZ/OFS/S
Removing the key and locking wheel
a
–
Abziehbarkeit des Schlüssels und Sperrrad
a
–
Possibilité de retrait de la clé et roue de blocage
a
–
Extraibilidad de la llave y rueda de enclavamiento
a
–
Estraibilità della chiave e ruota di blocco
a
–
拔
拔出
出钥
钥匙
匙和
和大
大齿
齿轮
轮
a
–
Извлекаемость ключа и блокировочного колеса
a
The number and arrangement of notches
b
determines the position of “A”(or the switch position) in which the key can be withdrawn.
Die Anzahl und Anordnung der Nuten
b
bestimmt die Position von „A“ (bzw. die Schaltstellung), in denen der Schlüssel abziehbar ist.
Le nombre et la disposition des encoches
b
détermine la position de « A » (ou la position de commutation) dans laquelle la clé peut être retirée.
El número y la disposición de las ranuras
b
determina la posición de “A” (o bien la posición de conexión) en la que puede extraerse la llave.
Il numero e la disposizione delle scanalature
b
determinano la posizione di “A” (ovvero la posizione di commutazione), nella quale la chiave può essere estratta.
槽
b
的数量和布局决定
“A”
的位置 (打开位置),在这个位置可以打开钥匙。
Количество и расположение пазов
b
определяет положение «A» (или положение переключения), в котором можно извлечь ключ.
detachable
beiliegend
jointe
adjunto
in dotazione
附上
прилагаемый
Optional equipment VR-T0
Notches can be filed in positions marked
c
Sonderausstattung VR-T0
Nuten können nach Bedarf entsprechend der Markierungen
c
eingefeilt werden.
Roue de blocage spéciale VR-T0
Les encoches peuvent être le cas échéant limées selon les
repères
c
Equipamiento especial VR-T0
En caso necesario, las ranuras pueden pulirse según las marcas
c
Equipaggiamento speciale VR-T0
All’occorrenza, le scanalature possono essere limate
conformemente alle marcature
c
特殊配置
VR-T0
根据需要可以将槽嵌入标记
c
Специальная комплектация VR-T0
При необходимости можно обработать пазы напильником
согласно меткам
c
built-in
eingebaut
intégrée
incorporado
incorporato
安装
встроенный
release –
lösen –
desserrage –
soltar –
sblocco –
松开
–
отсоединить
replace –
auswechseln –
remplacer –
cambiar –
sostituzione –
更换
–
заменить
Number of spacers
Anzahl der Distanzscheiben
Nombre d’entretoises
Número de tubos separadores
Numero di distanziatori
垫圈数量
Количество дистанцирующих вставок
⌀ 22.5
⌀ 22.5
with front plate –
mit Frontschild –
avec plastron –
con placa frontal –
con targhetta frontale –
带前面板
–
с передней панелью
without front plate –
ohne Frontschild –
sans plastron –
sin placa frontal –
senza targhetta frontale –
不带前面板
–
без передней панели
a
3
6
1.5 - 2.4 mm
(0.06 - 0.09“)
2
5
2.5 - 3.4 mm
(0.1 - 0.13“)
1
4
3.5 - 4.4 mm
(0.14 - 0.17“)
0
3
4.5 - 5 mm
(0.18 - 0.2“)
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
①
②
①
③
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
①
②
①
③
en
de
fr
es
it
zh
ru
1
2
3
①
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
ST 2.9 x 16
1 Nm
(8.85 lb-in)
0
2
1
3.2 mm
(0.16”)
22.5 mm
(0.89”)
12.5
mm
(0.49”)
≦
5.5 mm
(≦ 0.22”)
ZFS(NT)..T0
a
sawn off
abgesägt
scié
serrado
segato
锯断
отпилено
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru