background image

1/12

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装说明

装说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Asennusohje

Návod k montáži

Paigaldusjuhend

Szerelési utasítás

Montāžas instrukcija

Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu

Navodila za montažo

Návod na montáž

Монтажни инструкции

Instrucţiuni de montaj

Upute za montažu

Montaj talimatı

Інструкція з монтажу

ت

تﺎﺎــــــــــﻤﻤﻴﻴﻠﻠﻌﻌﺘﺘﻟﻟاا ررﻮﻮــــــــــﺸ

ﺸﻨﻨﻣﻣ

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may

carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent

exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电

电危

危险

险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en

elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het

toegestaan, de navolgend beschreven

werkzaamheden uit te voeren.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der

e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,

må udføre de nedenfor anførte arbejder.

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα

πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους

και ηλεκτροτεχνίτες.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação

electrotécnica podem executar os trabalhos

que a seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som

undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten

som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite!

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet

henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce smějí provádět pouze

osoby s elektrotechnickým vzděláním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult

elektriala spetsialist vői elektrotehnilise

instrueerimise läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén!

Csak elektromos szakemberek és

elektrotechnikában képzett személyek

végezhetik el a következőkben leírt munkákat.

Elektriskā strāva apdraud dzīvību!

Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai

elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām

iekārtām instruētās personas!

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali

atlikti žemiau aprašytus darbus.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi

zagrożenie dla życia!

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko

wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio

poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

Življenjska nevarnost zaradi

električnega toka!

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo

elektrostrokovnjaki in elektrotehnično

poučene osebe.

Nebezpečenstvo ohrozenia života

elektrickým prúdom!

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba

elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým

vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток!

Операциите, описани в следващите раздели,

могат да се извършват само от

специалисти-електротехници и инструктиран

електротехнически персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai

de personal de specialitate calificat şi de persoane

cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.

Opasnost po život uslijed električne struje!

Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo

stručni električari i osobe koje su prošle

elektrotehničku obuku.

Elektrik akımı! Hayati tehlike!

Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli

kişiler gerçekleştirebilir.

Електричний струм! Небезпечно для життя!

Виконувати означені далі операції дозволяється

тільки кваліфікованим особам, що пройшли

інструктаж.

ت

تﻮﻮــــﻣﻣ ﺮﺮــــﻄ

ﻄﺧ

ﺧ !! ﻲ

ﻲﺋﺋﺎﺎــــﺑﺑﺮﺮﻬﻬﻛﻛ ررﺎﺎــــﻴﻴﺗﺗ !! ﺮﺮﻳﻳﺬﺬــــﺤ

ﺤﺗﺗ !!

ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ

ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !

sl

sk

bg

ro

hr

tr

uk

ar

04/21 IL040059ZU

DC1-1D…-A6…OE1

DC1-12…-A6…OE1

DC1-32…-A6…OE1

DC1-34…-A6…OE1

DC1-…-A6S…

FS1, FS2, FS3, FS4

IP66, NEMA 4x

DC1-…-A66…

FS1, FS2, FS3, FS4

IP66, NEMA 4x

Eaton.com/documentation

MN040059…

DC1

Eaton.com/EcoDesign-VFD

MZ040046EN

Summary of Contents for PowerXL DC1-127D0FB-A66OE1

Page 1: ... ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Ní e uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elekt...

Page 2: ...8 87 3 5 0 14 4 2 0 16 8 5 0 33 7 kg 15 43 lbs FS4 DC1 32 DC1 34 240 9 45 227 8 94 360 14 17 300 11 81 33 4 1 31 271 2 10 68 262 1 10 32 3 5 0 14 4 2 0 16 8 5 0 33 9 5 kg 20 94 lbs DC1 A66 66 IP66 DC1 A6S 6S IP66 switched DC1 x y zzz F N A66 N N Standard OE1 Coated Board Outdoor Enhanced Version 1 66 IP66 NEMA 4x 6S IP66 NEMA 4x switched B Brake chopper DC BR N No Brake chopper F EMC Filter RFI N ...

Page 3: ...PG 21 2 x M32 FS4 2 x 37 1 46 2 x PG 29 2 x M40 c b a a c 4 x M4 1 Nm 8 85 lb in FS1 FS2 FS3 FS4 30 30 30 30 a b c 10 mm 0 39 10 mm 0 39 200 mm 7 87 1 3 4 1 2 PZ 2 2a 2b 3a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMG PZ2 0 6 Nm 5 31 lb in 2 1 3b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMG Motor Mains 4 3 3c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMG 6 5 PZ2 1 5...

Page 4: ...U2 V2 ULN 400 V U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 M FWD M REV 100 mm 3 94 Power L1 L2 L3 N PE U V W DC BR Control 1 2 11 Modbus CANopen 1410 min 230 400 V 3 2 1 9 A 50 Hz 1 0 75 KW cosϕ 0 79 DC1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 IOIOI IOIOI L1 L L1 N L3 EMC U V W 5 mm 2 x 0 20 2 x ...

Page 5: ...znaponskom stanju ВНИМАНИЕ Подключать только в обесточенном состоянии FIGYELEM Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa BİLDİRİM Sadece gerilim sıfırken bağlayın OPGELET Alleen in spanningsloze toestand aansluiten UZMANĪBU Pieslēgt tikai tad kad nenotiek sprieguma padeve ПОВІДОМЛЕННЯ Підключати лише за відсутності напруги VIGTIGT Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand DĖMESIO Prijungti t...

Page 6: ... DC1 32011 OE1 FS2 2 2 3 12 1 16 17 5 0 75 18 8 8 10 5 50 DC1 32018 OE1 FS3 4 5 20 9 32 0 75 18 8 8 18 25 DC1 32024 OE1 FS3 5 5 7 5 26 4 40 35 0 75 18 8 8 24 20 DC1 32030 OE1 FS4 7 5 10 33 3 40 45 1 5 16 16 6 30 15 DC1 32046 OE1 FS4 11 15 50 1 63 70 1 5 16 16 6 46 10 DC1 342D2 OE1 FS1 0 75 1 3 5 6 0 75 18 8 8 2 2 DC1 344D1 OE1 FS1 1 5 2 5 6 10 0 75 18 8 8 4 1 DC1 344D1 OE1 FS2 1 5 2 5 6 10 0 75 18...

Page 7: ...UN I 10 11 f Fix1 M FWD Resistance 1 10 kΩ AC DC AC Varistor DC Diode AC RC filter 20 m 65 62 ft PES M REV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 24 V DI1 AI1 0 V DI2 DI3 AO1 0 V K13 K14 10 V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMG PIN 8 PIN 2 PIN 7 PIN 1 X1 PIN 8 PIN 2 PIN 7 PIN 1 RS485 RS485 X2 2 x RJ45 PIN 1 CANopen PIN 2 CANopen PIN 3 0 V PIN 4 OP Bus PIN 5 OP Bus PIN 6...

Page 8: ... AC 460 V PES L1 L L3 L2 N 3 AC 200 V 240 V 10 3 AC 380 V 480 V 10 50 60 Hz W V U M 3 L1 L2 L3 Q1 I I I EMC DC1 32 A66 DC1 34 A66 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMC EMC L3 L2 N L1 L PZ2 2 DI1 3 DI2 4 DI3 AI2 5 10 V Out 10 mA 6 AI1 DI4 7 0 V 1 24 V Out 100 mA 8 0 10 V 20 mA AO 24 V DO 9 0 V 10 11 6 A 250 VAC 5 A 30 VDC FWD 24 V REV FF1 10 V f Soll f Out RUN 0 10 V PIN 8 PIN 2 P...

Page 9: ...C 230 V 3 AC 400 V 3 AC 460 V PES L1 L L3 L2 N 3 AC 200 V 240 V 10 3 AC 380 V 480 V 10 50 60 Hz W V U M 3 L1 L2 L3 Q1 I I I PWR EMC DC1 32 A6S DC1 34 A6S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IOIOI IOIOI U V W L1 L L2 N L3 EMC EMC L3 L2 N L1 L PZ2 2 DI1 3 DI2 4 DI3 AI2 5 10 V Out 10 mA 6 AI1 DI4 7 0 V 1 24 V Out 100 mA 8 0 10 V 20 mA AO 24 V DO 9 0 V 10 11 6 A 250 VAC 5 A 30 VDC PIN 8 PIN 2 PIN 7 PIN 1 X1 PIN 8 PI...

Page 10: ...08 P 01 P 08 Stop Stop A 2 3 A 1 9 START STOP Speed Frequency Stop RUN Reverse Speed Reference fmin fmax P 02 P 01 0 50 Hz RUN Forward Mains switch 1 Enable Example Herz Ampere Herz 2 or 1 2 STOP Motor 1 s 1 x 1 s n x START Motor Motor Start FWD STOP Example or STOP Motor n x Motor Start FWD Ampere Herz STOP n x Motor Start REV Herz 0 ...

Page 11: ...lity Ovládacieasiet ovévedenia ulo te v priestore oddelene od vedenia motora Zabezpečte veľkú kontaktnú plochu medzi káblovým tienením a PE VOORZICHTIG Binnen het geldigheidsgebied van de EC richtlijnen mogen de frequentiegeregelde apparaten en de toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen wanneer wordt vastgesteld dat de machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn 2006 42 EG ...

Page 12: ...ion allowed 115 Volt RMS Maximum DC1 x2 200 240 RMS Volts for 230 Volt rated units 10 variation allowed 240 Volt RMS Maximum DC1 34 380 480 Volts for 400 Volt rated units 10 variation allowed Maximum 500 Volts RMS Imbalance Maximum 3 voltage variation between phase phase voltages allowed All DC1 units have phase imbalance monitoring A phase imbalance of 3 will result in the drive tripping For inpu...

Reviews: