4/4
Emergency On Call Service: Local representative (
http://www.eaton.com/moeller/aftersales
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
01/
11
IL01219036Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2004 by Eaton Industries GmbH,
www.eaton.com/moeller/support
All Rights Reserved
Printed in Germany (05/11)
A fuse is not necessary when using cables which are protected against short-circuit. – Bei dem Einatz von kurzschlussfesten Leitungen muss keine Sicherung eingesetzt werden. –
En cas d’utilisation de câbles protégés contre les courts-circuits, il n’est pas nécessaire de faire appel à un fusible. – Al emplear cables resistentes a cortocircuitos, no ha de usarse
un fusible. – Non è necessario un fusibile quando si utilizzano cavi a prova di corto circuito.
–
–
При использовании устойчивых к
коротким замыканиям проводов предохранитель не должен быть задействован.
Circuit-breakers
with residual-current release –
Leistungsschalter
mit Fehlerstromauslösung –
Disjoncteurs
avec déclenchement sur courant de défaut
Desconectador para corte en carga
con desconexión de la corriente residual –
Interruttori automatici di potenza
con sgancio differenziale
–
Силовой выключатель
со срабатыванием аварийного тока
Trip of circuit-breakers with shunt release and possible external reset of the relay by a
pushbutton (NC contact)
Auslösung Leistungsschalter mit Arbeitsstromauslöser, möglicher externer Reset des
Relais durch Taster (Öffner)
Déclenchement du disjoncteur avec déclencheur à émission de tension, possibilité de
réarmement externe du relais par bouton-poussoir (contact O)
Desconexión de los desconectadores para corte en carga con disparador en derivación,
posible reajuste externo del relé mediante pulsador (contacto de reposo auxiliar)
Sgancio interruttore automatico di potenza con sganciatore a lancio di corrente,
possibile reset esterno del relè tramite pulsante (contatto NC)
Срабатывание аварийного выключателя от реле рабочего тока, возможный
внешний сброс реле с помощью клавиши (размыкающего контакта)
Trip of circuit-breakers with undervoltage release and possible external reset of the
relay by a pushbutton (NC contact)
Auslösung Leistungsschalter mit Unterspannungsauslöser, möglicher externer Reset
des Relais durch Taster (Öffner)
Déclenchement du disjoncteur avec déclencheur à manque de tension, possibilité de
réarmement externe du relais par bouton-poussoir (contact O)
Desconexión de los desconectadores para corte en carga con interruptor de baja
tensión, posible reajuste externo del relé mediante pulsador (contacto de reposo
auxiliar)
Sgancio interruttore automatico di potenza con sganciatore di minima tensione,
possibile reset esterno del relè tramite pulsante (contatto NC)
Срабатывание аварийного выключателя от реле низшего напряжения,
возможный внешний сброс реле с помощью клавиши (размыкающего
контакта)
L1 L2 L3
PFR-W
LOAD
N
PFR-W...
I
n
d2
mm
inch
20
F
50 A
F
13
F
0.51
30/35
F
150 A
F
20/
23
F
0.71/
0.90
70
F
400 A
F
47
F
1.85
105
F
650 A
F
70
F
2.76
140
F
1200 A
F
93
F
3.66
210
F
1800 A
F
140
F
5.51
PFR-WMA-...
I
n
>
d2 >
5 6 7 8
1 2 3 4
L1
1S1
6 A
1S2
L2 L3
N
PFR-W
LOAD
NZM.-XA...
C2
C1
-S.
5 6 7 8
1 2 3 4
L1
1S1
6 A
1S2
L2 L3
N
PFR-W
LOAD
NZM.-XU...
D2
D1
-S.
U
<