Eaton NZM2-XMVR Instruction Leaflet Download Page 3

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/4

09/12 I

L01219035Z

Interlock is active if the switch is in tripped position (display OFF and discharged) and 
the push to trip button is in the "operated" position.
Possible causes:
– Error in the electronic interlock
– Electrical or manual switch-on attempt at locked switch
– Switch was in tripping position (OFF), other switch was switched on

Steht der Schalter in Ausgelöst-Stellung (Display-Anzeige OFF und discharged) und der 
push to trip-Taster in „Betätigt“-Stellung, so ist der Verriegelungsfall eingetreten.
Mögliche Ursachen:
– Fehler in der elektrischen Verriegelung
– Einschaltversuch elektrisch oder manuell am verriegelten Schalter
– Schalter war in Ausgelöst-Stellung (OFF), anderer Schalter wurde eingeschaltet

Le verrouillage est activé lorsque le disjoncteur se trouve en position « déclenché » 
(indications sur l’afficheur : OFF et discharged) et que le bouton « push to trip » est en 
position « activé »
Causes possibles :
– Défaut au niveau du verrouillage électrique
– Tentative d’enclenchement électrique ou manuelle au niveau du disjoncteur

verrouillé

– Le disjoncteur était en position « déclenché » (OFF) ; l’autre disjoncteur a été

enclenché

El enclavamiento se produce si el interruptor está en posición de disparo (indicador del 
display OFF y discharged) y la tecla push to trip en posición “accionado”

.

Posibles causas:
– Error en el enclavamiento eléctrico
– Intento de conexión eléctrica o manual con el interruptor bloqueado
– El interruptor estaba en posición de disparo (OFF), se conectó otro interruptor

L’interblocco ? attivo se l’interruttore si trova in posizione di sgancio
(display OFF e discharged) e se l’interruttore push to trip ? “attivato”.
Possibili cause:
– Errore nell’interblocco elettrico
– L’interruttore era in posizione di sgancio (OFF), l’altro interruttore era attivato
– Tentativo di azionamento elettrico o manuale sull’interruttore bloccato



Разомкнутое положение защитного автомата [на дисплее «OFF» («Выкл.»)
и «discharged» («нагрузка снята»)] и рабочее (нажатое) положение 
размыкающей кнопки свидетельствуют о происшедшей блокировке.
Возможные причины:
– Неисправна защитная электроблокировка
– Заблокированный выключатель попытались включить электрически или 

вручную

Когда один автомат находился в разомкнутом состоянии, произошло 
включение второго

 

OFF

discharged

TEST

A

NZM2-XR…, ≈ 15 x

NZM2-XR…, ≈ 15 x
NZM3-XR…, ≈ 20 x

A

B

7

1

8

A

A

9

A

2

5

TRIP

OFF

ON

discharged

discharged

charged

OFF

discharged

charged

OFF

OFF

3

4

B

B

B

6

Summary of Contents for NZM2-XMVR

Page 1: ... e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate 触电危险 只允许专业人员和受过专业训练的人员进行 下列工作 Электрический ток Опасно для жизни Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции en de fr es it zh ru Emergency On Call Service Local representative http www eaton com moeller aftersales or 49 0 180 5 223822 de en 1 4 Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d i...

Page 2: ...MVR L L R NZM2 3 XMVR L NZM2 XMVR L NZM2 3 XMVR L NZM2 N2 NZM3 N3 NZM2 N2 L R R f 60 mm R f 2 36 11 4 2 3 NZM2 3 XMVR L NZM2 XMVR L charged OFF discharged ON 1 NZM2 XMVR L NZM2 3 XMVR L L NZM2 XMVR L NZM2 3 XMVR L R L L R 8 mm 1 5 Nm 13 28 lb in 12 3 7 OFF charged 4 2 8 6 charged discharged OFF ON NZM2 3 XMVR L NZM2 XMVR L 1 NZM2 XMVR L NZM2 3 XMVR L L NZM2 XMVR L NZM2 3 XMVR L R charged OFF 5 NZM...

Page 3: ...é Le disjoncteur était en position déclenché OFF l autre disjoncteur a été enclenché El enclavamiento se produce si el interruptor está en posición de disparo indicador del display OFF y discharged y la tecla push to trip en posición accionado Posibles causas Error en el enclavamiento eléctrico Intento de conexión eléctrica o manual con el interruptor bloqueado El interruptor estaba en posición de...

Page 4: ...a de los interruptores X Montaggio affiancato Massima distanza degli interruttori X Монтаж в горизонтальной плоскости Макс расстояние Х между защитными автоматами NZM XMVRL Mounting in adjacent control panel sections Maximum switch distance X Montage in benachbarten Schaltschrankfeldern Maximaler Schalterabstand X Montage dans des colonnes d armoire adjacentes Distance maximale entre disjoncteurs ...

Reviews: