![Eaton LOEFFLER FILTRATION HAYFLOW Important Installation Instructions Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/eaton/loeffler-filtration-hayflow/loeffler-filtration-hayflow_important-installation-instructions_3880625002.webp)
HAYFLOW
TM
HAYFLOW
TM
Important: Instructions de mise en service
Wichtige Installationsanweisungen
1. Wann sollte das HAYFLOW Filterelement
gewechselt werden?
Fluide, die durch ein Filtermedium strömen, erzeugen einen
Druckverlust in einem System. Dieser Druckverlust steigt an, da
das Filterelement kontinuierlich Verschmutzungen aus dem Fluid
aufnimmt. Der Druckverlust ist das beste Indiz für den richtigen
Zeitpunkt das HAYFLOW Element zu wechseln.
Unter normalen Bedingungen, und sofern nicht abweichend auf
den Datenblättern ausgewiesen, sollte der empfohlene max.
Druckverlust nicht mehr als 2,5 bar (36 psi) betragen. Der
optimale Druckverlust und Wechselturnus der Elemente ist
prozessabhängig und kann nur durch Versuche bestimmt
werden.
1. Quand changer
I'élément
HAYFLOW?
Le fluide crée une perte de charge en passant à travers le systè-
me de filtration. Cette pression s'accroît au fur et à mesure que
I´élément retient la contamination se trouvant dans le fluide cir-
culé. La perte de charge est le meilleur indicateur pour déterminer
le moment propice de changement de I'élément HAYFLOW.
Dans les conditions normales et sans indication contraire de la
documentation technique produit, la perte de charge maximale
conseillée ne doit pas dépasser 2,5 bar (36 psi). La perte de
charge optimale et fréquence de changement des éléments ne
peuvent
ệ
tre déterminées que par I'expérience relative à chaque
procédé.
2. Mise en place de I'élément HAYFLOW
.
Préparation de I'appareil
1. Ouvrir le filtre selon les instructions de service et de
maintenance appartenant au filtre.
2. Retirer I'élément usagé du panier. L'élément peut être
facilement extrait du panier avec les poignées de la
collerette SENTINEL (photo 1) ou à l’aide des poignées au
centre du cylindre ou les deux. Le détruire de façon
appropriée.
3. Nettoyer le filtre et le panier si nécessaire en prêtant une
attention particulière aux joints et aux portées de joint. A'
I'aide d'un autre outil d'extraction le panier peut être extrait
du filtre jusqu'à ce qu'il puisse etre enlevé à la main. Ne
pas utiliser cet outil pour porter le panier (photo 2).
4. Remplacer les joint toriques du corps de filtre lorsqu´ils
sont endommagés ou déformés avec des joints neufs
d´une matière adaptée
2. Einbau eines neuen HAYFLOW Filterelements
●
Vorbereitungen
am
Filtergehäuse
1. Das Filtergehäuse ist gemäß der zum Gerät gehörenden
Bedienungs- und Wartungsanweisungen zu öffnen.
2. Entfernen Sie das gebrauchte Filterelement aus dem Korb.
Das Element kann leicht an den Handgriffen des SENTINEL
Ringes und / oder an den beiden Griffen des inneren
Zylinders aus dem Korb gehoben (Photo 1) und in geeigneter
Form entsorgt werden.
3. Reinigen Sie, wenn nötig, Filtergehäuse und Korb. Hierbei
muss insbesondere auf die O-Ring-Dichtungen und die
Dichtflächen geachtet werden. Mit der Ausbauhilfe kann der
Korb angehoben werden, so dass er dann von Hand
herausgenommen werden kann. Benutzen Sie diese nicht,
um den Korb zu tragen (Photo 2).
4. Ersetzen Sie beschädigte oder stark deformierte O-Ring-
Dichtungen des Gehäuses durch neue Dichtungen gleichen
Materials.
. Installation de I'élément HAYFLOW neuf:
1. Retirer I'étiquette. Nota: I'étiquette porte le N° de lot et le
code article et sera conservé pour la traçabilité.
2. Positionner I'outil d'installation dans I'élément HAYFLOW
(photo 3). Insérer les 3 barres de I'outil d´installation vers le
fond de I'élément.
3. A I'aide de I'outil, installer I'élément dans le panier. Le
pousser jusqu'a ce qu'il soit au fond du panier (photo 4).
4. Retirer I'outil d'installation en le faisant glisser vers le haut.
5. Vérifier que la collerette SENTINEL de I'élément repose
parfaitement sur le siège usiné (photo 5).
6. S'assurer que tous les paniers sont équipés d'un élément
neuf.
•
Einsetzen des neuen HAYFLOW Elementes
1. Entfernen Sie das Etikett. Achtung: Auf dem Etikett befindet
sich eine Batch-Nummer und eine Produktbezeichnung. Das
Etikett sollte als Referenz aufbewahrt werden.
2. Setzen Sie die HAYFLOW Einbauhilfe in das Element
(Photo 3) und drücken Sie die drei Stangen der Einbauhilfe
bis zum Boden des Filterelements.
3. Das Filterelement wird mit Hilfe der Einbauhilfe in den Korb
eingesetzt und bis an den Boden des Korbes herunterge-
drückt (Photo 4).
4. Ziehen Sie die Einbauhilfe aus dem Filterelement heraus.
5. Überprüfen Sie, dass der SENTINEL Ring richtig auf der
bearbeiteten Fläche sitzt (Photo 5).
6. Stellen Sie sicher, dass jeder Druckaufnahmekorb mit
einem neuen Element ausgerüstet wird.
3. Redémarrage du filtre
La fermeture et la mise en service du filtre doivent s'effectuer
d'après les instructions de mise en service livrées avec le corps
de filtre.
3. Wiederinbetriebnahme
Das Schließen des Filtergehäuses und dessen Inbetriebnahme
sind entsprechend der mit dem Filtergehäuse gelieferten
Bedienungsanleitung vorzunehmen.