background image

7

caja de conexión no es de metal y la casa no tiene 

alambre neutral (Fig. 5). 

4. 

Fije el artefacto (A) al soporte de montaje (B), 

utilizando el tornillo para la placa de montaje (F) 

provisto. Asegúrese de que no se salga ningún 

cable por debajo de la placa cubrecables. Inserte el 

tapón plástico de color coincidente (G) en el agujero 

del tornillo para la placa de montaje, para definir el 

aspecto final (Fig. 6).

5. 

Aplique calafateo de silicona alrededor de los bordes 

de la placa de cubierta y en todo agujero abierto, 

a fin de proveer un cierre que sea estanco para la 

lluvia y la humedad.

6. 

Instale las cubiertas protectoras de las lámparas 

(H) en los portalámparas, alineando los niples de las 

cubiertas (H) sobre las ranuras de los portalámparas. 

Trabe las cubiertas en su lugar, haciéndolas girar en 

sentido antihorario (Fig. 7).

7. 

Inserte las juntas (I) en los portalámparas, y enrosque 

cada lámpara en su portalámpara correspondiente 

(Fig. 8). (No apriete las lámparas excesivamente.)

8. 

Active la fuente de alimentación en la caja de 

fusibles/interruptor automático.

ORIENTACIÓN DE LA LUZ

Afloje la perilla situada en el costado del portalámpara.  

Incline el portalámpara hacia arriba o abajo, hasta la  

posición deseada, y luego vuelva a ajustar la perilla.

 ADVERTENCIA: Todo apartamiento de

 las instrucciones de montaje puede generar

 el riesgo de un choque eléctrico.

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

  Gire la flecha de la perilla de MODE a la TEST para 

modo de prueba (Fig. 9).

2. 

Gire la flecha de la perilla de SENSITIVITY al punto 

medio entre “+” y “–”.

3. 

Encienda el accesorio (A). Deje que se caliente 

aproximadamente por 90 segundos antes de hacer pruebas. (La luz puede o no encend-

erse durante el periodo de tiempo de calentamiento; esto es normal).

4.

  Dirija el detector hacia la dirección donde se espera que haya movimiento. Mantenga 

por lo menos 1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre la cabeza del detector y las lámparas.  

Posicione siempre la cabeza del detector con los interruptores de control apuntando  

hacia el suelo.

NOTA: (Colocación de la cabeza del detector)

 Para una óptima detección, tendrá que 

experimentar con el direccionamiento y los ajustes. Cada ubicación será diferente y el terreno 

puede afectar el ángulo del detector. Ajustar el ángulo cambiará el área de detección. Aquí hay 

algunas directrices para ayudarle a programar la unidad:
 

• Un buen rango para colocar el accesorio es de 8 pies (2,45 m) a 12 pies (3,65 m) por 

 

    arriba del suelo.

 

• Para el montaje a una altura de 8 pies (2,45 m), 

 

    colocar el detector a un ángulo de 5° debajo del  

 

    nivel horizontal debe funcionar bien para la  

 

    mayoría de las ubicaciones (Fig. 10).

 

• Si el accesorio se monta muy arriba, el ángulo 

 

    debajo del nivel horizontal del detector deberá  

 

    ser mayor.

5.

   Camine por la zona de detección hasta la distancia más lejana que usted desea que el 

detector detecte movimiento.

6.

   Ajuste la perilla de SENSITIVITY hasta que obtenga los resultados deseados. Para un 

rango mayor, oriente ligeramente el detector hacia arriba. Para un rango menor, oriente la 

cabeza del detector ligeramente hacia abajo. Las luces se apagarán 4 segundos después 

de que ya no haya movimiento.

7.

   Ajuste la perilla de MODO “Auto” (automático) a una selección de tiempo entre 1m-12m 

dependiendo de cuántos minutos quiere que el accesorio se mantenga encendido  

después de detectar movimiento.

NOTA:

 Disminuir la SENSITIVITY disminuirá y la distancia que la unidad puede detectar.

NOTA:

 Durante el día, la luz indicadora roja destellará cuando se detecte movimiento. 

Esto es normal.
La potencia máxima de la bombilla no debe exceder los 250 W.

H

7

I

A

H

I

H

8

9

D

A

5

E

E

E

G

F

6

A

A

10

SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA

 

Modo de 

Adjuste de la perilla 

Como adjustar

 

funcionamiento 

de MODO 

interruptor electrico

Ajuste de Prueba

Las luces deben encenderse 

por el movimiento tanto en el día 

como en la noche. Las luces deben 

apagarse después de 4 segundos.

La perilla de MODO

 apunta hacia la TEST.

Ajuste de interruptor

de pared

(conectado al accesorio)

Mantenga el interruptor de 

pared en la posición de 

ENCENDIDO (ON).

Ajuste de activación por 

movimiento “Auto” (automático)

Las luces deberán encenderse con el 

movimiento únicamente durante la 

noche y apagarse después de 1-12 

minutos que cese el movimiento.

La perilla de MODO “Auto” 

(automático) apunta

hacia una selección de

tiempo entre el rango de

tiempo de 1m-12m.

Mantenga el interruptor de 

pared en la posición 

de ENCENDIDO (ON).

Mantenga encendida la

corriente al accesorio.

Ajuste nocturno

(activado sólo durante la noche)

Las luces deben permanecer 

encendidas desde el atardecer hasta 

el amanecer y luego cambiar al 

ajuste de activación por movimiento 

al siguiente atardecer.

La perilla de MODO apunta

hacia una selección de

tiempo entre el rango de

tiempo de 1m-12m.

APAGUE (OFF), ENCIENDA (ON), 

APAGUE (OFF) y ENCIENDA (ON) 

 la corriente en menos de 

3 segundos; la luz entrará 

modo de la invalidación.

Mueva la perilla al ajuste de 

activación por movimiento 

desde cualquiera de los 

ajustes anteriores.

La perilla de MODO “Auto” 

(automático) apunta

hacia una selección de

tiempo entre el rango de

tiempo de 1m-12m.

APAGUE (OFF) la corriente por 

al menos 90 segundos y luego 

ENCIENDALA (ON) de nuevo.

DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

 Problema

  

Causa Posible/Acción Correctiva

  Las luces no se
  encienden durante
  la noche aunque
  haya movimiento.

No llega electricidad al bombilla.
  •  Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
  •  Confirme que el interruptor de pared esté encendido.
La bombilla está defectuoso.
  •  Cambie la bombilla.
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la 

unidad es de día). 
  •  Redirija el cabezal.
  •  Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria 

    a la luz.

DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.

El cableado hacia la unidad está flojo.
  •  Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario

    usando las tuercas (E) que se incluyen.

  Las luces se 
  encienden durante 
  la noche sin 
  motivo aparente.

Hay movimiento en la zona de detección.
  •  Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos 

    móviles tales como árboles, tráfico, etc.

COMPRUÉBELO USTED MISMO.

  •  Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar

    que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,  

    hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
  • Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.
  •  Cambie la posición del sensor de movimiento.
    * Si las luces permanecen encendidas con la lente del 

       sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de  

       asistencia al cliente.

La unidad está en el ajuste de activación por movimiento.
  •  Asegúrese de que la perilla de MODO “Auto” (automático) esté 

    puesta entre 1m-12m. 

  Las luces se 
  encienden durante
  la noche y no se 
 apagan.

Hay movimiento en la zona de detección.
  •  Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos 

    móviles tales como árboles, tráfico, etc.
 • Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.
  •  Cambie la posición del sensor de movimiento.
La unidad está en modo de anulación (si no hay movimiento).
  •  Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 90 segundos

    y vuel va a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad 
    en la modalidad “Auto” (automático).
  * Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor 
     cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia 

     al cliente.
La unidad está en modo “Auto” (automático).

  •  Asegúrese de que la unidad esté puesta entre 1m-12m

    (modo “Auto”).

Summary of Contents for HALO MS276RD

Page 1: ...e heat Only use attachments accessories specified by the manufacturer This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Under Part 15 of the FCC Rules any changes or modifications to ...

Page 2: ...ure A Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing Lights may or may not come on during warm up period this is normal 4 Aim sensor toward the general direction that motion will be coming from Maintain at least 1 inch of clearance between sensor head and lamps Always position the sensor head with control switches facing toward the ground NOTE Sensor Head Placement For optimum de...

Page 3: ...bject to the terms of this warranty and are inspected when packed Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them Problem Cause Solution Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited For assistance call 1 800 334 6871 or e mail us at ConsumerProducts eaton ...

Page 4: ...minaire A au câble d alimentation blanc en utilisant les capuchons de connexion D fournis Rac cordez le fil de mise à la terre provenant de la maison au fil de mise à la terre en cuivre du luminaire A en utilisant le capuchon de connexion D fourni Lorsqu aucun fil de mise à la terre provenant de la Round 1 1 2 in Octagonal 1 1 2 in 2 Wall mount Eave mount 3 1 maison n est disponible raccordez le f...

Page 5: ...pplique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis installés et ou utilisés avec des produits Eaton Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie LIMITATION DES RESPONSABILITÉS EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCES...

Page 6: ...nario A a la caja de conexión si es de metal Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en caso que la 1 Redonda 1 1 2 pulg Octagonal 1 1 2 pulg 2 Montaje de pared Montaje de alero 3 B C 4 C ARTÍCULOS NECESARIOS se compran por separado Destornillador en cruz Phillips Calafateo de silicona resistente a la intemperie 2 lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W máximo CÓMO FUNCIONA PIR funcio...

Page 7: ...H 8 9 D A 5 E E E G F 6 A A 5 10 SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar funcionamiento de MODO interruptor electrico Ajuste de Prueba Las luces deben encenderse por el movimiento tanto en el día como en la noche Las luces deben apagarse después de 4 segundos La perilla de MODO apunta hacia la TEST Ajuste de interruptor de pared conectado al accesorio Mantenga el ...

Page 8: ...ños del producto causados por bombillas de reemplazo corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O RESULTANTES SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL YA SEA POR CONTRATO RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA TAMPOC...

Reviews: