34007724ES/AD - Page 35
10
8
11
9
10
8
11
9
5. Anexos
5.1 Características técnicas
Características eléctricas
Modos de funcionamiento red I/T e industrial
AC Bypass
AC Normal
AC Bypass
AC Normal
Selección de los órganos de protección
SAI con redes de entrada AC Normal y AC Bypass comunes
SAI con redes de entrada AC Normal y AC Bypass separadas
Para determinar la dimensión de los interruptores automáticos aguas arriba, se tienen que tomar en
cuenta los parámetros siguientes:
Valores de las corrientes de línea
Potencia
Nominal
del SAI
Corriente continua
a 400/320 voltios y
carga nominal
Corriente continua
a 320 voltios y
sobrecarga = 110%
limitada a 2 minutos
Calibre
de los fusibles
de entrada
Calibre
de los fusibles
de salida
5 kVA
9/10 A
11 A
25 A
80 A
7 kVA
10/11 A
12 A
25 A
80 A
11 kVA
15/19 A
21 A
30 A
100 A
La selectividad de las protecciones aguas arriba/aguas abajo indicada en el párrafo 2.6 es asegurada por un
cable de 30 m máximo de longitud y 10 mm
2
de sección.
Se tiene que seleccionar el poder de corte del interruptor automático en función de la instalación, de la
longitud y de la sección de los cables.
Mode industriel
Mode réseau I/T
Surcharge avec
réseau AC Bypass en
tolérance.
Même fonctionnement que le mode réseau
I/T, mais pas de retour en mode Normal si
la surcharge disparait.
Les applications raccordées sont
transférées sur le réseau AC Bypass.
Le retour en mode Normal s'effectue
quand la surcharge disparait.
Surcharge avec réseau
AC Bypass hors
tolérance.
Transfert des applications raccordées sur
le réseau AC Bypass avec une coupure
calibrée de 10 millisecondes, pas de retour
en mode Normal si la surcharge disparait.
Arrêt de l'ASI. Les applications
raccordées ne sont pas transférées
sur le réseau AC Bypass.
Court-circuit en sortie
avec réseau AC Bypass
en tolérance.
Transfert immédiat des applications
raccordées sur le réseau AC Bypass, retour
en mode Normal si le court-circuit est
éliminé par l'action des disjoncteurs avals
(voir § 2.6).
Les applications raccordées restent
alimentées par l'ASI. Arrêt définitif de
l'ASI au bout de 3 minutes si le court-
circuit persiste.
Court-circuit en sortie
avec réseau AC Bypass
hors tolérance.
Transfert des applications raccordées sur
le réseau AC Bypass avec une coupure
calibrée de 10 millisecondes, pas de retour
en mode Normal si le court-circuit est
éliminé par l'action des disjoncteurs avals
(voir § 2.6).
Les applications raccordées restent
alimentées par l'ASI. Arrêt définitif de
l'ASI au bout de 3 minutes si le court-
circuit persiste.
Interruptor
automático
aguas arriba
(no entregado)
Interruptor
automático
aguas abajo
(no entregado)
Fusible de
entrada
Fusible
de salida
Interruptor
automático
aguas arriba
(no entregado)
Interruptor
automático
aguas abajo
(no entregado)
Fusible de
entrada
Fusible
de salida
Interruptor
automático
aguas arriba
(no entregado)
Interruptor
automático
de entrada
Interruptor
automático
de entrada
Summary of Contents for EX RT 11 3:1
Page 2: ...3400772400 AD...
Page 3: ...www eaton com Installation and user manual EX RT 5 3 1 EX RT 7 3 1 EX RT 11 3 1...
Page 41: ...www eaton com Manuel d installation et d utilisation EX RT 5 3 1 EX RT 7 3 1 EX RT 11 3 1...
Page 79: ...www eaton com Installations und Bedienungsanleitung EX RT 5 3 1 EX RT 7 3 1 EX RT 11 3 1...
Page 155: ...www eaton com Manual de instalaci n y de utilizaci n EX RT 5 3 1 EX RT 7 3 1 EX RT 11 3 1...
Page 193: ...www eaton com Installatie en gebruiker shandleiding EX RT 5 3 1 EX RT 7 3 1 EX RT 11 3 1...
Page 231: ...3400772400 AD...
Page 232: ...www eaton com 3400772400 AD...