background image

1/8

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio

安装说明

Инструкция

 

по

 

монтажу

Montagehandleiding
Montagevejledning

Οδηγίες

 

εγκατάστασης

Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži

Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Mont

ā

žas instrukcija

Montavimo instrukcija
Instrukcja monta

ż

u

Navodila za montažo
Návod na montáž

Монтажни

 

инструкции

Instruc

ţ

iuni de montaj

Upute za montažu
Montaj talimat

ı

Інструкція

 

з

 

монтажу

تﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣ

Electric current! Danger to life! 

Only skilled or instructed persons may 
carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch 
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden 
beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse ! 

Seules les personnes qualifiées et averties doivent 
exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! 

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado 
por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte! 

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire 
le operazioni di seguito riportate.

触电危险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。

Электрический

 

ток

Опасно

 

для

 

жизни

Только

 

специалисты

 

или

 

проинструктированные

 

лица

 

могут

 

выполнять

 

следующие

 

операции

.

Levensgevaar door elektrische stroom! 

Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en 
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het 
toegestaan, de navolgend beschreven 
werkzaamheden uit te voeren.

Livsfare på grund af elektrisk strøm! 

Kun uddannede el-installatører og personer der 
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, 
må udføre de nedenfor anførte arbejder.

Προσοχή

κίνδυνος

 

ηλεκτροπληξίας

Οι

 

εργασίες

 

που

 

αναφέρονται

 

στη

 

συνέχεια

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

εκτελούνται

 

μόνο

 

από

 

ηλεκτρολόγους

 

και

 

ηλεκτροτεχνίτες

.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

el

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação 
electrotécnica podem executar os trabalhos 
que a seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som 
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten 
som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite! 

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet 
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

 Nebezpe

č

í úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce sm

ě

jí provád

ě

t pouze 

osoby s elektrotechnickým vzd

ě

láním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht! 

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult 
elektriala spetsialist v

ő

i elektrotehnilise 

instrueerimise läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén! 

Csak elektromos szakemberek és 
elektrotechnikában képzett személyek 
végezhetik el a következ

ő

kben leírt munkákat.

Elektrisk

ā

 str

ā

va apdraud dz

ī

v

ī

bu! 

T

ā

l

ā

k aprakst

ī

tos darbus dr

ī

kst veikt tikai 

elektrospeci

ā

listi un darbam ar elektrotehnisk

ā

iek

ā

rt

ā

m instru

ē

t

ā

s personas!

Pavojus gyvybei d

ė

l elektros srov

ė

s! 

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali 
atlikti žemiau aprašytus darbus.

Pora

ż

enie pr

ą

dem elektrycznym stanowi

zagro

ż

enie dla 

ż

ycia! 

Opisane poni

ż

ej prace mog

ą

 przeprowadza

ć

 tylko 

wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio 
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

lt

pl

Življenjska nevarnost zaradi 

elektri

č

nega toka! 

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo 
elektrostrokovnjaki in elektrotehni

č

no 

pou

č

ene osebe.

Nebezpe

č

enstvo ohrozenia života 

elektrickým prúdom! 

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba 
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým 
vzdelaním.

Опасност

 

за

 

живота

 

от

 

електрически

 

ток

Операциите

описани

 

в

 

следващите

 

раздели

могат

 

да

 

се

 

извършват

 

само

 

от

 

специалисти

-

електротехници

 

и

 

инструктиран

 

електротехнически

 

персонал

.

Aten

ţ

ie! Pericol electric!

Toate lucr

ă

rile descrise trebuie efectuate numai 

de personal de specialitate calificat 

ş

i de persoane 

cu cuno

ş

tiin

ţ

e profunde în electrotehnic

ă

.

Opasnost po život uslijed elektri

č

ne struje!

Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo 
stru

č

ni elektri

č

ari i osobe koje su prošle 

elektrotehni

č

ku obuku.

Elektrik ak

ı

m

ı

! Hayati tehlike!

A

ş

a

ğ

ı

daki i

ş

lemleri yaln

ı

zca kalifiye veya e

ğ

itimli 

ki

ş

iler gerçekle

ş

tirebilir.

Електричний

 

струм

Небезпечно

 

для

 

життя

!

Виконувати

 

означені

 

далі

 

операції

 

дозволяється

 

тільки

 

кваліфікованим

 

особам

що

 

пройшли

 

інструктаж

.

 تﻮــﻣ ﺮــﻄﺧ ! ﻲﺋﺎــﺑﺮﻬﻛ رﺎــﻴﺗ ! ﺮﻳﺬــﺤﺗ !
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ

ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !

sl

sk

bg

ro

hr

tr

uk

ar

03/22 IL03407100Z

EMT6-K
EMT6-KDB
EMT6-DBK

EMT6-K

EMT6-KDB, EMT6-DBK

CSA

 

MN03407006Z…

UL/CSA

WARNING

Transient surge suppression shall be installed on 
the line side of this equipment and shall be rated 
n/a V (phase to ground), 275 V (Phase to phase), 
suitable for overvoltage category III, and shall 
provide protection for a rated impulse withstand 
voltage peak of 4 kV.

AVERTISSEMENT

Un dispositif de suppression des surtensions 
transitoires doit être prévu côté ligne de 
l’appareillage et doit être de n/a V (phase/terre), 
275 V (phase/phase), compatible avec la 
catégorie de surtension III, et doit fournir une 
protection pour une tension assignée de tenue 
aux chocs de 4 kV.

– Max. Surrounding air temperature 

rating 40 centigrade degree

– Use copper conductors only
– For use in pollution degree 2 

environment only

en

fr

Summary of Contents for EMT6-DBK

Page 1: ...lise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas Pavojus gyvybei dėl elektros srovės Tik elektrikai ir ele...

Page 2: ... medida A1 A2 b Contato auxiliar Contato de abertura 21 22 c LED de rede verde d Teste Reset e Reset Manual Automático f LED ativado vermelho g Contato auxiliar Contato de fechamento 13 14 h Termistor T1 T2 i Reset remoto Y1 Y2 j Desativação Detecção de tensão nula k Desativação Monitoração de curto circuito a Referenčna krmilna napajalna napetost A1 A2 b Pomožni izklopni kontakt 21 22 c LED omrež...

Page 3: ...тания зеленый d Тест Сброс e Ручной Автоматический сброс f Светодиод расцепления красный g Вспомогательный замыкающий контакт 13 14 h Терморезистор Т1 Т2 i Дистанционный сброс Y1 Y2 j Отключение нулевой защиты k Отключение контрольного устройства для определения короткого замыкания a Mérésvezérlő tápfeszültség A1 A2 b Nyitó segédérintkező 21 22 c Hálózati LED zöld d Teszt reset e Kézi automata res...

Page 4: ...petosti avtomatsko znova vklopi DANGER Danger pour les personnes et les machines Dans la fonction HAND lerelaisdéclenchéseréarmeautomatiquementaprés coupure de la tension FARA Fara för personer och maskiner Med funktionen HAND kopplar det utlösta reläet åter in efter spänningsavbrott NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pre osoby a stroje Vo funkcii MANUÁLNE sa vypnuté relé po prerušení napätia zopne zno...

Page 5: ...unzione AUTO le macchine possono riavviarsi automaticamente dopo lo sgancio EMT6 K possono operare solo nella funzione AUTO NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožující lidi i stroje Ve funkci AUTO lze stroje po vypnutí automaticky znovu spustit EMT6 K lze používat za provozu jen ve funkci AUTO PERICOL Pericol pentru persoane şi maşini În funcţia AUTOMAT maşinile pot porni automat din nou după o declanşare EMT6...

Page 6: ...re Resetare Test Etme Sıfırlama Випробування скидання ﺿــــﺒﻂ إﻋــــﺎدة اﺧﺘﺒﺎر DANGER EMT6 K can only be operated in function AUTO ΚΙΝΔΥΝΟΣ EMT6 K μπορούν να λειτουργούν μόνο στη λειτουργία AUTO NIEBEZPIECZEŃSTWO EMT6 K można eksploataować tylko w trybie AUTO GEFAHR EMT6 K können nur in Funktion AUTO betrieben werden PERIGO EMT6 K apenas podem ser operados no modo AUTO NEVARNOST EMT6 K lahko obrat...

Page 7: ...ZLWK UHVSHFW WR WKH UHOHYDQW PDQXIDFWXUHU V LQVWUXFWLRQV LQVWDOODWLRQ VWDQGDUGV DQG JRRG HQJLQHHULQJ SUDFWLFHV GHQ HLQVFKOlJLJHQ HVWLPPXQJHQ GHU 5LFKWOLQLH Q GHV 5DWHV HQWVSULFKW FRPSOLHV ZLWK WKH SURYLVLRQV RI RXQFLO GLUHFWLYH V RF 1R LU H DWRQ QGXVWULHV PE RQQ HUPDQ HLQ 0RHOOHU 6WU RQQ HUPDQ 7KHUPLVWRUVFKXW UHODLV 07 7KHUPLVWRU RYHUORDG UHOD 07 8 Niederspannungsrichtlinie Low Voltage Directive 8...

Page 8: ... ZLWKLQ WKH SURGXFW IDPLO DQG LQ FRPELQDWLRQ ZLWK SURGXFWV OLVWHG EHORZ RF 1R 07 LH hEHUHLQVWLPPXQJ HLQHV DXPXVWHUV GHV EH HLFKQHWHQ 3URGXNWHV PLW GHU 5LFKWOLQLH RQVLVWHQF RI D SURGXFWLRQ VDPSOH ZLWK WKH PDUNHG SURGXFW LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LUHFWLYH 7 5LFKWOLQLH 8 7 LUHFWLYH 8 ZXUGH EHVFKHLQLJW GXUFK KDV EHHQ FHUWLILHG E 1RWLIL LHUWH 6WHOOH QVFKULIW 5 7HVWLQJ DQG HUWLILFDWLRQ PE LQQHQGDKOVWU RFKX...

Reviews: