09
/21 I
L03406
4ZU
4/5
WARNING
Automatic restarting can cause injury
and material damage.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η
αυτόματη
επανεκκίνηση
μπορεί
να
προκαλέσει
σωματικές
βλάβες
και
υλικές
ζημίες
.
Ο
κίνδυνος
της
αυτόματης
επανεκκίνησης
υφίσταται
στην
κατάσταση
λειτουργίας
«
αυτόματη
επαναφορά
»
(
ηλεκτρική
σύνδεση
ακροδέκτη
RES - AUT).
Η
αυτόματη
επανεκκίνηση
πραγματοποιείται
μετά
τη
λήξη
του
χρόνου
ψύξης
(20
λεπτά
).
OSTRZE
Ż
ENIE
Automatyczne ponowne uruchomienie mo
ż
e
spowodowa
ć
obra
ż
enia u ludzi i szkody materialne.
Niebezpiecze
ń
stwo automatycznego ponownego
uruchomienia istnieje w trybie “automatyczny powrót”
(po
łą
czenie elektryczne zacisków RES - AUT).
Automatyczne ponowne uruchomienie ma miejsce po
up
ł
ywie czasu sch
ł
odzenia (20 minut).
There is a risk of automatic restarting in operating
mode “Automatic Reset” (electrical connection of
terminal RES - AUT). Automatic restarting takes
place at the end of the cooling time (20 minutes).
WARNUNG
Automatischer Wiederanlauf kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Die Gefahr des automatischen Wiederanlaufs ist
in der Betriebsart „automatische Rückstellung“
gegeben (elektrische Verbindug Klemme RES - AUT).
Der automatische Wiederanlauf erfolgt nach Ablauf
der Abkühlzeit (20 Minuten).
ATENÇ
Ā
O
Reiniciar automaticamente pode causar danos
pessoais e materiais.
O perigo de reiniciar automaticamente está
indicado no modo de operação “reposição
automática” (ligação elétrica do borne RES - AUT).
O reinício automático ocorre após o período de
arrefecimento (20 minutos).
OPOZORILO
Ponoven avtomatski zagon lahko povzro
č
i osebno in
materialno škodo. Nevarnost ponovnega
avtomatskega zagona obstaja v na
č
inu obratovanja
“avtomatsko resetiranje” (elektri
č
na povezovalna
sponka RES - AUT). Ponovni avtomatski zagon se
izvede po
č
asu ohladitve (20 minut).
AVERTISSEMENT
Un redémarrage automatique peut entraîner des
dommages corporels et matériels.
Le risque de redémarrage automatique existe en
mode « réarmement automatique » (liaison
électrique borne RES - AUT). Le redémarrage
automatique a lieu après écoulement du temps de
refroidissement (20 minutes).
VARNING
Automatisk återstart kan leda till person- och
sakskador. Faran med automatisk återstart är given
i driftsättet “automatisk återställning” (elektrisk
förbindelse klämma RES - AUT). Den automatiska
återstarten sker efter avkylningstiden (20 minuter).
VAROVANIE
Automatické opakované spustenie môže vies
ť
ku
vzniku škôd na osobách a predmetoch.
Nebezpe
č
enstvo automatického opakovaného
spustenia existuje v prevádzkovom režime
„automatický návrat do východiskového stavu“
(elektrické prepojenie - svorka RES - AUT).
Automatické opakované spustenie nastáva po
uplynutí doby vychladnutia (20 minút).
ADVERTENCIA
El rearranque automático puede provocar daños
personales y materiales. El peligro del rearranque
automático se da en el modo operativo “retorno
automático” (conexión eléctrica borne RES - AUT).
El rearranque automático se produce una vez
transcurrido el tiempo de refrigeración (20 minutos).
VAROITUS
Automaattinen uudelleenkäynnistys voi johtaa
henkilö- ja esinevahinkoihin.
Automaattisen uudelleenkäynnistyksen vaara on
annettu käyttötavassa “automaattinen palautus”
(liittimen RES - AUT sähköinen liitäntä).
Automaattinen uudelleenkäynnistys tapahtuu
jäähdytysajan (20 minuuttia) kuluttua.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Автоматично
рестартиране
може
да
доведе
до
нараняване
или
материални
щети
.
Опасността
от
автоматично
повторно
включване
е
указана
в
режим
на
работа
“
автоматично
нулиране
”,
(
електрическо
свързване
терминал
RES - AUT).
Автоматичното
рестартиране
става
след
изтичане
на
времето
за
охлаждане
(20
минути
).
AVVERTENZA
Un riavvio automatico può provocare danni a
persone e cose.
Il rischio di un riavvio automatico riguarda la
modalità “Reset automatico”
(morsetto collegamento elettrico RES - AUT).
Il riavvio automatico avviene al termine del tempo
di raffreddamento (20 minuti).
VAROVÁN
İ
Automatické op
ě
tovné spušt
ě
ní m
ů
že vést k
poškození zdraví osob a v
ě
cným škodám.
Nebezpe
č
í automatického op
ě
tovného spušt
ě
ní
vzniká v provozním režimu „automatické vrácení“
(elektrické spojení svorkou RES – AUT).
Automatické op
ě
tovné spušt
ě
ní se provede po
uplynutí doby ochlazení (20 minut).
AVERTISMENT
Repornirea automat
ă
poate duce la v
ă
t
ă
marea
persoanelor
ş
i la daune materiale.
Pericolul repornirii automate este dat în modul de
func
ţ
ionare „resetare automat
ă
“
(leg
ă
tur
ă
electric
ă
born
ă
RES - AUT).
Repornirea automat
ă
are loc dup
ă
expirarea timpul
de r
ă
cire (20 minute).
警告
自动重启可能会导致人身伤害或财产损坏。
“ 自动重置 ” 工作模式中存在自动重启的风
险 (电气连接端子 RES - AUT)。
自动重启发生在冷却时间期满后 (20 分钟)。
HOIATUS
Automaatne taaskäivitamine võib põhjustada
inimeste vigastusi ja materiaalseid kahjusid.
Automaatse taaskäivitamise oht on käidul
“automaatne ennistumine”
(klemmi RES - AUT elektriühendus).
Automaatne taaskäivitamine toimub peale
jahtumisaja möödumist (20 minutit).
UPOZORENJE
Automatsko ponovno pokretanje može izazvati
ozljede i materijalnu štetu.
Opasnost od automatskog ponovnog pokretanja
postoji u na
č
inu rada „automatsko vra
ć
anje na
po
č
etak“ (elektri
č
ni spoj priklju
č
nice RES - AUT).
Automatsko pokretanje odvija se po isteku vremena
hla
đ
enja (20 minuta).
OCTOPO
Ж
HO
Автоматический
повторный
запуск
может
привести
к
травмам
людей
и
материальному
ущербу
.
Опасность
автоматического
повторного
пуска
возникает
в
режиме
работы
«
автоматический
возврат
» (
электрическое
соединение
клеммы
RES - AUT).
Автоматический
повторный
запуск
производится
по
истечении
времени
охлаждения
(20
минут
).
FIGYELMEZTETÉS
Az automatikus újraindulás személyi sérüléseket és
vagyoni károkat okozhat.
Az automatikus újraindulás veszélye „automatikus
visszaállítás“ üzemmódban áll fenn
(elektromos kapcsolat, RES - AUT kapocs).
Az automatikus újraindulás a leh
ű
lési id
ő
letelte
után történik (20 perc).
UYARI
Otomatik yeniden ba
ş
latma yaralanmaya ve maddi
hasara neden olabilir.
"Otomatik S
ı
f
ı
rlama" (RES-AUT terminalinin elektrik
ba
ğ
lant
ı
s
ı
) çal
ı
ş
ma modunda otomatik yeniden
ba
ş
latma riski vard
ı
r.
Otomatik yeniden ba
ş
latma, so
ğ
uma süresinin
(20 dakika) sonunda gerçekle
ş
ir.
WAARSCHUWING
Automatisch herstarten kan persoonlijk letsel of
materiële schade tot gevolg hebben.
Het gevaar van automatisch herstarten is in de
bedrijfsstand “automatische reset” aanwezig
(elektrische verbinding klem RES - AUT).
Het automatisch herstarten vindt plaats na afloop
van de afkoeltijd (20 minuten).
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS
Autom
ā
tiska atk
ā
rtota palaide var novest pie
traum
ā
m vai materi
ā
lajiem zaud
ē
jumiem.
Autom
ā
tisk
ā
s atk
ā
rtot
ā
s palaides briesmas past
ā
v
darba rež
ī
m
ā
„Autom
ā
tisk
ā
atiestat
ī
šana“
(elektrisk
ā
savienojuma klemme RES - AUT).
Autom
ā
tisk
ā
atk
ā
rtot
ā
palaide notiek p
ē
c
atdzišanas laika notec
ē
juma (20 min
ū
tes).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Автоматичний
перезапуск
може
завдати
шкоди
обладнанню
та
здоров
’
ю
персоналу
.
У
режимі
роботи
«
Автоматичне
скидання
»
існує
ризик
автоматичного
перезапуску
(
електричне
підключення
клеми
RES-AUT).
Після
періоду
охолодження
(20
хвилин
)
може
відбутися
автоматичний
перезапуск
.
ADVARSEL
Automatisk genstart kan føre til person- og
materielle skader.
Faren for automatisk genstart er til stede i
driftsarten „automatisk tilbagestilling“
(elektrisk forbindelse klemme RES - AUT).
Den automatiske genstart foregår efter udløbet af
afkølingstiden (20 minutter).
Į
SP
Ė
JIMAS
D
ė
l automatinio paleidimo iš naujo gali b
ū
ti padaryta
žala asmenims ir turtui.
Automatinio paleidimo iš naujo pavojus yra režime
„automatin
ė
atstata“ (gnybto RES - AUT elektros
jungtis). Automatinis paleidimas iš naujo
į
vyksta
pasibaigus atv
ė
simo trukmei (20 minu
č
i
ų
).
ﺮﻳﺬـــﺤﺗ
ﻞﻴﻐـــــﺸﺘﻟا ةدﺎـــــﻋإ ﺐﺒـــــﺴﺘﺗ نأ ﻦـــــﻜﻤﻳ
قﺎـــــﺤﻟﺈﺑو تﺎﺑﺎـــــﺻإ ثوﺪـــــﺤﺑ ﺔـــــﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟا
داﻮﻤﻟﺎــــﺑ رﺮــــﻀﻟا
ﻲـــﻓ ﺔـــﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐـــﺸﺗ ةدﺎـــﻋإ ثوﺪـــﺣ ﺮـــﻄﺧ كﺎـــﻨﻫ
ﺔــــــﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻂﺒــــــﻀﻟا ةدﺎــــــﻋإ" ﻞﻴﻐـــــﺸﺘﻟا ﻊـــــﺿو"
( فﺮــــــﻄﻠﻟ ﻲﺋﺎــــــﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴــــــﺻﻮﺘﻟا RES - AUT)
ﺔــــﻳﺎﻬﻧ ﻲــــﻓ ﺔــــﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا ةدﺎــــﻋإ ثﺪــــﺤﺗ
) ﺪـــــﻳﺮﺒﺘﻟا ﺖــــﻗو
20
(ﺔــــــﻘﻴﻗد
en
el
pl
de
pt
sl
fr
sv
sk
es
fi
bg
it
cs
ro
zh
et
hr
ru
hu
tr
nl
lv
uk
da
lt
ar