![background image](http://html1.mh-extra.com/html/eaton/ci-pkz01-series/ci-pkz01-series_instruction-leaflet_3978888002.webp)
10
/21 I
L03407
018Z
2/4
DANGER
If after switching into OFF position, the protective switch
does not remain of its own accord in the OFF position
(“0” position), then it must not be locked off.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ο
διακόπτης
προστασίας
δεν
πρέπει
να
κλειδωθεί
εάν
δεν
ακινητοποιείται
αυτόματα
στη
θέση
απενεργοποίησης
(
θέση
“0”)
ύστερα
από
χρήση
της
απενεργοποίησης
.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
Je
ś
li wy
łą
cznik ochronny nie blokuje si
ę
samoczynnie w
po
ł
o
ż
eniu WY
Ł
. (pozycja “0”) po przestawieniu go do po
ł
o
ż
enia
WY
Ł
., wówczas nie wolno go zamyka
ć
.
GEFAHR
Verharrt der Schutzschalter nach AUS-Betätigung nicht
selbständig in der AUS-Position (Stellung „0“), so darf er nicht
abgeschlossen werden.
PERIGO
Se o interruptor de proteção não voltar automaticamente para a
posição DESLIGADO (posição “0”) após o DESLIGAMENTO ter
sido acionado, ele não poderá ser travado.
NEVARNOST
Č
e zaš
č
itno stikalo po IZKLOPU samo od sebe ne ostane v
položaju za IZKLOP (pozicija „0”), ga ne smete zakleniti.
DANGER
Si le disjoncteur, une fois en position OUVERT, ne reste pas de
lui-même dans cette position après positionnement de la
manette sur ARRET (position « 0 ») il ne doit en aucun cas être
verrouillé.
FARA
Stannar inte skyddsbrytaren i FRÅN-läge (läge “0”),
efter FRÅN - aktivering, får den inte avslutas.
NEBEZPE
Č
ENSTVO
Ak ochranný spína
č
nezostane po aktivácii vypínania (AUS)
samostatne v pozícii vypnuté (AUS) (Poloha „0“), nesmie sa
uzavrie
ť
.
PELIGRO
Si el interruptor protector, una vez en posición ABIERTO,
no queda por impulso propio en esta posición después del
posicionamiento del mando sobre PARO (posición “0“),
no debe poderse enclavar en ningún caso.
VAARA
Jos suojakytkin ei pysy itsenäiseti liikkumatta
POIS-käyttämisen jälkeen POIS-asennossa (Asento ”0”),
niin sitä ei saa sulkea.
ОПАСНОСТ
Ако
предпазния
прекъсвач
след
натискане
на
ИЗКЛ
не
се
връща
сам
в
позиция
ИЗКЛ
(
Позиция
“0”),
той
не
трябва
да
бъде
изключван
.
PERICOLO
Se dopo la manovra di apertura, l’interruttore protettore non
assume autonomamente la posizione di 0 (aperto) deve essere
esclusa qualsiasi operazione di lucchettatura.
NEBEZPE
Č
Í
Jestliže ochranný vypína
č
nez
ů
stane po stisknutí VYP
samo
č
inn
ě
v poloze VYPNUTO (poloha „0“), nesmí být uzam
č
en.
PERICOL
Dac
ă
dup
ă
ac
ţ
ionarea butonului „OPRIT” întrerup
ă
torul de
protec
ţ
ie nu r
ă
mâne automat în pozi
ţ
ia „OPRIT” (pozi
ţ
ia „0”),
atunci se interzice închiderea acestuia.
危险
停机后保护开关不会保持在关闭位置 (位置 “0”),
因此不能关闭。
OHT
Juhul kui kaitselüliti ei blokeeru peale HÄDASEISKAMISE-
vajutamist iseseisvalt VÄLJAS-asendis (asend „0“),
ei ole lubatud teda sulgeda.
OPASNOST
Ako zaštitna sklopka ne ostane sama u položaju za isklju
č
eno
stanje (položaj „0“), nakon što se isklju
č
enje aktivira, ne smije
se zatvoriti.
O
П
ACHO
Если
защитный
выключатель
после
выключения
не
остается
автоматически
в
положении
ВЫКЛ
(
положение
«0»),
не
разрешается
запирать
его
.
VESZÉLY
Ha KI m
ű
ködtetés után magától nem marad KI helyzetbe
(„0“ állás) a véd
ő
kapcsoló, akkor tilos azt zárni.
TEHLliKE
Koruyucu anahtar, KAPALI konumuna getirildikten sonra bu
KAPALI konumunda ("0" konumu) kendi kendine durmuyorsa
kilitli olmamal
ı
d
ı
r.
GEVAAR
Wanneer de veiligheidsschakelaar na bediening van UIT niet
zelfstandig in de UIT-positie (stand “0”) blijft staan, dan mag deze
niet worden afgesloten.
B
Ī
STAMI
Ja aizsargsl
ē
dzis p
ē
c IZSL
Ē
GŠANAS sl
ē
dža aktiviz
ē
šanas
autom
ā
tiski nepaliek poz
ī
cij
ā
IZSL
Ē
GTS (poz
ī
cija “0”),
to nedr
ī
kst atsl
ē
gt.
НЕБЕЗПЕКА
Якщо
після
перемикання
в
положення
«
ВИМК
.»
захисний
перемикач
самостійно
не
залишається
в
положенні
«
ВИМК
.» (
положення
«0»),
його
не
можна
блокувати
.
FARE
Hvis sikkerhedsafbryderen ikke automatisk bliver i FRA-
positionen, når den slås FRA (stilling „0“), må den ikke låses.
PAVOJUS
Jei apsauginis jungiklis po išjungimo pats nepasilieka IŠJ.
pad
ė
tyje (pad
ė
tyje „0“), j
į
uždaryti draudžiama.
ﺮﻄﺧ
ﻊـــﺿﻮﻟا ﻰـــﻟإ ﻞﻳﺪـــﺒﺘﻟا ﺪـــﻌﺑ OFF ( فﺎـــﻘﻳإ
َﻖـــــﺒﻳ ﻢـــــﻟ اذإ ،(ﻞﻴﻐـــــﺸﺘﻟا ﻲــــﻗاﻮﻟا حﺎــــﺘﻔﻤﻟا
ًﻲﺋﺎــــــﻘﻠﺗﻊـــﺿﻮﻟا ﻲـــﻓ ا OFF ("0") ، ﻪـــﻠﻔﻗ مﺪـــﻋ ﺐـــﺠﻴﻓ.
CI-PKZ01-…
E-PKZ01-…
U-PKZ01
VHI-PKZ01
A-PKZ01
XTPBXENAS…
XTPXENCS…
XTPBXENCF…
Mounting position
CI-PKZ01-…
E-PKZ01-…
en
el
pl
de
pt
sl
fr
sv
sk
es
fi
bg
it
cs
ro
zh
et
hr
ru
hu
tr
nl
lv
uk
da
lt
ar
1
2
E-PKZ01-...
XTPBXENCF...
CI-PKZ01-...
XTPBXENAS...
XTPBXENCS...
CI(E)-PKZ01
XTPBXENCF40
XTPBXENCS40
VHI-PKZ01
XTPBXFAEM120
UIA