background image

2/2

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

06

/18

IL

05208

012Z

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 1994 by Eaton Industries GmbH,

Eaton.eu/documentation

Eaton.com/recycling

All Rights Reserved

06/18 IL05208012Z

Reversal of roller lever

Umsetzen des Rollenhebels

Décalage du levier à galet

Decalaje de la palanca con rodillo

Ruotare la leva con rotella

Перемена направления рычага с роликом

Length adjustment of lever

Verschieben des Hebels

Décalage du levier

Desplazamiento de la palanca

Spostamento della leva

Смещение рычага

Relocated operating head

Umsetzen des Antriebskopfes

Décalage angulaire de la tete

Decalaje angular del cabezal de accionamiento

Ruotare la testina di azionamento

Перемена направления головки рычага

AR-AT4

Direction of operating is variable

Einstellbare Schaltrichtung

Possibilités d’attaque

Direción de maniobra ajustable

Direzione di manovra regolabile

Регулируемое проводящее направление

Operating angle –

Anfahrwinkel –

Angle d’attaque –

Angulo de arranque –

Angolo operativo –

Пусковой уго

I-AT4

en
de

fr

es

it

zh

ru

en
de

fr

es

it

zh

ru

en
de

fr

es

it

zh

ru

7 mm

(0.28”)

7 mm

(0.28”)

7 mm

(0.28”)

Angular adjustment

Winkelverstellung

Décalage du levier

Ajuste angular

Regolazione angolare

Угловое перемещение

After reversal of the roller lever the device does no longer comply with DIN EN 50 041

Nach Umsetzen des Hebels entspricht das Gerät nicht mehr DIN EN 50 041

Après décalage du levier à galet l’appareil n’est plus conforme au standard DIN EN 50 041

Después de desplazar la palnca el aparato ya no responde a la norma DIN EN 50 041

Dopo lo spostamento della leva l’apparecchio non corrisponde più alle DIN EN 50 041

После перемены направления рычага прибор больше не соответствует DIN EN 50041

en
de

fr

es

it

zh

ru

en
de

fr

es

it

zh

ru

en
de

fr

es

it

zh

ru

a

a

a

State of delivery

Lieferzustand

Etat de livraison

Estado de suministro

Stato di fornitura

Состояние поставки

a

Do not dismount the plunger

Stößel nicht zerlegen

Ne pas demonter le poussoir

No desmontar el cabezal

Non smontare il nottolino

Толкатель не разбирать

en
de

fr

es

it

zh

ru

en
de

fr

es

it

zh

ru

en

de

fr

es

it

zh

ru

F

30º

F

30º

37.8

mm

(1.49”)

30

mm

(1.18”)

30 mm

(1.18”)

54

mm

(2.13”)

24

mm

(0.94”)

52

mm

(2.05”)

F

50º

72º

72º

F

50º

78

mm

-178

mm

(3.07”

-7.0”)

81

mm

-181

mm

(3.19”

-7.13”)

27 mm

(1.06”)

18 mm

(0.71”)

23.2

F

50º

F

50º

72º

72º

24

mm

(0.94”)

54 mm - 154 mm

(2.13” - 6.06”)

a

a

F

30º

F

30º

37.8

mm

(1.49”)

F

30º

F

45º

46

mm

(1.81”)

42.5

mm

(1.67”)

22 mm

(0.87”)

M20

40 mm

(1.57”)

M5 x 40

40 mm

(1.57”)

5.3 mm

(0.21”)

5.3 mm

(0.21”)

60

mm

(2.36”)

12.5

mm

(0.49”)

15 mm

(0.59”)

3.5

mm

(0.14”)

7.3

mm

(0.29”)

83

mm

(3.27”)

30 mm

(1.18”)

Reviews: