4
GARANTIA LIMITADA DE UNO AÑO
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de uno años desde la fecha de compra.
La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del pro-
ducto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para
Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a
los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía
no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados,
instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por
bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO
LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ
RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS
TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS
DE EATON ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA
PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el
transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]
Impreso en China
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
• Tournevis cruciforme
FONCTIONNEMENTS
Pendant les heures du jour, le panneau solaire convertit
la lumière du soleil en énergie qui est stockée dans un
bloc-piles rechargeable Votre luminaire est équipé d’un
détecteur de mouvements qui allume la lumière la nuit
en présence de mouvement. Ce luminaire est équipé
d’une cellule photo-électrique qui permet uniquement de
l’allumer pendant les heures de nuit.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE CORPORELLE.
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure corporelle, veuillez lire et respecter
les instructions suivantes :
• NE remplacez
PAS
les piles.
• NE jetez
PAS
ce produit au feu. Les piles à l’intérieur de ce produit pourraient exploser
ou fuir.
• Ne perforez
PAS
ce bloc-piles. Ne modifiez PAS ce bloc-piles.
• NE démontez PAS le luminaire. Le luminaire ne renferme aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
• Pour utilisation à l’extérieur seulement.
• Les piles au lithium-ion doivent être jetées conformément aux ordonnances et règlements
locaux sur l’élimination.
• Ne faites pas fonctionner un luminaire sans lentilles ou avec des lentilles endommagées.
• Ce luminaire convient uniquement à une installation murale. NE convient PAS à une
installation au sol.
• Ne coupez pas le fil du panneau solaire. Cessez l’utilisation si le fil est effiloché ou coupé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Le luminaire doit être exposé à la lumière du soleil pendant quatre jours complets avant
de l’allumer.
• Placez le panneau solaire dans un endroit où il sera exposé au maximum à la lumière du
soleil pendant la journée. Placez le panneau pour recevoir au moins 3 à 4 heures de lumière
directe du soleil quotidiennement.
• Testez la charge de l’appareil avant de l’installer définitivement.
• Installez le détecteur de mouvements entre 2,4 m et 3,7 m (6 à 8 pi) au-dessus du sol.
(Le détecteur de mouvements est moins sensible au-dessus de 3,7 m ou 8 pi.)
• Placez le détecteur de mouvements pour avoir un mouvement à travers la zone de
détection (Fig. 1).
• Placez le détecteur à l’écart des sources de production de chaleur pour éviter un faux
déclenchement. Veillez également à ne pas laisser d’objets tels que des
fenêtres, des murs blancs et de l’eau dans la zone de détection.
• Placez le détecteur à l’écart d’objets mobiles comme
les arbres, les grands buissons et la circulation routière.
• Vous devez ajuster l’angle du panneau solaire au fil
des saisons tout au long de l’année pour conserver le
meilleur angle d’exposition au soleil.
• Éloignez tous les objets qui pourraient nuire à
l’exposition du panneau solaire au soleil. Il faudra
nettoyer périodiquement le panneau solaire avec un
chiffon humide et doux.
• Lorsque survient une période de plusieurs jours
nuageux, la charge de la pile risque de tomber
au-dessous du niveau de fonctionnement et devra
être rechargée à la lumière du jour.
MONTAGE DU LUMINAIRE
1.
Déterminez l’endroit où vous souhaitez installer
votre luminaire.
REMARQUE :
Pour que le luminaire fonctionne
adéquatement, le panneau solaire (B) doit être
placé à l’endroit le plus ensoleillé et être dégagé
de toute obstruction.
2.
En utilisant les vis de montage du luminaire (C)
fournies, installez le support de montage
encastrable (E) sur une surface solide entre 2,4 et
3,7 m (6-8 pi) au-dessus du sol en plaçant les vis
sur les trous au centre du support. Assurez-vous
que la flèche sur le support pointe vers le haut
(Fig. 2).
FRANÇAIS
Fig. 2
E
C
C
Fig. 1
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Sin
Motivo Aparente
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
• Cubra la lente del sensor con la cinta aislante negra para evitar
que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del
sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente.
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Y No
Se Apaga
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor
cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
La Luz Se
Enciende
Durante El Dia
La perilla en la parte inferior del sensor de movimiento está en el
modo TEST (Prueba).
• Gire la perilla en la parte inferior del sensor para una duración
de hasta 3 minutos.
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
jusqu’à
35 pieds
180 degrés