EarthQuake 32228 Owner'S Manual Download Page 23

SEGURIDAD Y REGLAS DE SEGURIDAD

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO

El propietario es responsable del uso seguro y eficaz del partidor 

de leña eléctrico de 5 toneladas.

•  Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.

•  Realice mantenimiento al partidor de leña de acuerdo con las 

indicaciones y el programa que se incluyen

 en este manual del 

operador de Earthquake®

.

•  Revise el partidor de leña antes de encenderlo. Mantenga 

las protecciones instaladas y en buenas condiciones de 
funcionamiento. Reemplace las piezas dañadas, faltantes o 
defectuosas antes de usarlo.

•  Asegúrese de que las personas que usen el partidor de leña 

conozcan todos los controles y las precauciones de seguridad.

MENSAJES ESPECIALES

Su manual contiene mensajes especiales para llamar la atención 
respecto de posibles problemas de seguridad o daños a la máquina, 
al igual que información útil de operación y mantenimiento. Lea 
cuidadosamente toda la información para evitar lesiones y daños a la 
máquina.

NOTA: En el manual se entrega información general que puede 

ayudar al operador en la operación o el mantenimiento de la 

máquina.

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea cuidadosamente esta sección. Opere el partidor de leña 
eléctrico de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de 
seguridad que se describen aquí y que se encuentran en el texto. 
Toda persona que use este partidor de leña debe leer atentamente las 
instrucciones y debe estar familiarizada con los controles.

Este símbolo indica instrucciones importantes 

de seguridad que, si no se siguen, podrían poner 

en peligro su seguridad personal. Lea y siga las 

instrucciones de este manual antes de intentar usar 

este equipo.

• 

No transporte el partidor de leña con el motor en funcionamiento.

• 

Vístase adecuadamente cuando opere el partidor de leña. 
Siempre use calzado resistente. No use sandalias, zapatillas 
ni zapatos abiertos y nunca opere el partidor de leña con los 
pies descalzos. No use ropa suelta ni joyas que puedan quedar 
atrapadas en las piezas móviles. Siempre use gafas de seguridad 
para protegerse los ojos. Las gafas cotidianas solo tienen lentes 
resistentes al impacto y no son gafas de seguridad efectivas.

 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA INDICA UN PELIGRO QUE, SI NO SE EVITA, 

PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES O DAÑOS 

A LA PROPIEDAD.

 PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN INDICA QUE SE PUEDE LESIONAR O SU 

EQUIPO PUEDE RESULTAR DAÑADO SI NO SE SIGUEN LAS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN DE ESTA 

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN.

IMPORTANTE

INDICA INFORMACIÓN ÚTIL PARA UN ADECUADO MONTAJE, 

OPERACIÓN O MANTENIMIENTO DE SU EQUIPO.

• 

Siempre preste total atención al movimiento del impulsor de 
leños. No intente cargar un leño en el partidor de leña a menos 
que el impulsor de leños se haya detenido por completo. Siempre 
mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta lejos de 
las piezas móviles del partidor de leña.

• 

No permita que los niños operen este partidor de leña. Los 
adultos no deben operar este partidor de leña sin instrucciones 
adecuadas.

• 

No opere ningún equipo eléctrico bajo la influencia de las 
drogas, el alcohol ni ningún medicamento que pueda afectar su 
capacidad para usar el equipo adecuadamente.

• 

Siempre mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.

• 

Mantenga apretados todos los tornillos, tuercas y pernos.

• 

Siempre inspeccione los leños que partirá en busca de clavos 
u otros objetos. Los extremos de los leños deben tener cortes 
rectos. Las ramas se deben cortar a ras del tronco.

• 

No se estire para usar la máquina. Mantenga los pies bien 
apoyados y un buen equilibrio en todo momento. Nunca se 
pare en el partidor de leña. No use el partidor de leña como un 
peldaño.

• 

No opere el partidor de leña desde el nivel del suelo. Coloque el 
partidor de leña a una altura cómoda (24 a 32" [610 a 813 mm]) 
en una superficie de trabajo estable, plana y nivelada donde 
haya un gran espacio para manipular material. Fije el partidor de 
leña a la superficie de trabajo si tiende a resbalarse, moverse o 
deslizarse.

• 

No use el partidor de leña en áreas húmedas o mojadas ni lo 
exponga a la lluvia.

23

Manual de propietario

PARTIDOR DE LEÑA ELÉCTRICO DE 5 TONELADAS

Obtenga piezas en línea en 

www.GetEarthquake.com 

o llame al 

800-345-6007

, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. CST

Summary of Contents for 32228

Page 1: ...Get parts or technical assistance online at www GetEarthquake com or call 800 345 6007 Pièces détachées et assistance technique en ligne à www GetEarthquake com ou composer le 800 345 6007 Obtenga piezas o asistencia técnica en línea en www GetEarthquake com o llame al 800 345 6007 2019 2020 Ardisam All Rights Reserved Tous droits réservés Todos los derechos reservados P N 33819 ECN 12367 REV 1 04...

Page 2: ...main with the product even if it is resold CONTENTS Introduction Contents 2 Warnings and Safety Precautions 3 4 Features 5 6 Assembly 7 Operation 8 Maintenance and Storage 9 Troubleshooting and Repair 10 STOP ACTIVATE YOUR WARRANTY BEFORE USE All products must be registered within 30 days from the date of purchase in order to be covered under warranty For more information regarding Warranty and Re...

Page 3: ...at may get caught in moving parts Always wear safety goggles for eye protection Everyday glasses have only impact resistant lenses and are not effective safety glasses WARNING WARNING INDICATES A HAZARD WHICH IF NOT AVOIDED COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE CAUTION CAUTION INDICATES YOU CAN BE HURT OR YOUR EQUIPMENT DAMAGED IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT FOLLOW THIS S...

Page 4: ...or the best and safest performance SAFETY DECAL The Earthquake Electric Log Splitter has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an industry leader in outdoor power equipment manufacturing Reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary knowledge to operate this equipment safely and effectiv...

Page 5: ...l Size Length 40 5 in 49 0 in Width 13 9 in 37 0 in Height 18 1 in 39 0 in Weight 105 lb 135 lb Recommended diameter of the log a small log can be difficult to split when it contains knobs or a particularly tough fiber On the other hand it may not be difficult to split logs with regular fibers even if its diameter exceeds the maximum diameter described in the specifications chart ELECTRICAL REQUIR...

Page 6: ... FUNCTIONING OF ALL THE CONTROLS HYDRAULIC LEVER PUSH BUTTON IMPORTANT BEFORE OPERATING THE LOG SPLITTER THE BLEED SCREW SHOULD BE LOOSENED BY 3 4 ROTATIONS SO AIR CAN GO IN AND OUT OF THE OIL TANK SMOOTHLY AIR FLOW THRU THE BLEED SCREW HOLE SHOULD BE DETECTABLE DURING LOG SPLITTER OPERATION BEFORE MOVING THE LOG SPLITTER MAKE SURE THE BLEED SCREW IS TIGHTENED TO AVOID OIL LEAKAGE FROM THIS POINT ...

Page 7: ...eels by inserting the axles into each leg 2 Insert the hairpin into each of the axles SEE FIGURE 3 Figure 3 7 Owner s Manual 5 TON ELECTRIC LOG SPLITTER Get parts online at www GetEarthquake com or Call 800 345 6007 M F 8 5 CST ...

Page 8: ...Once the log pusher completely stops at its starting position insert a wood wedge under the jammed log SEE FIGURE 5 3 Start the log splitter to push the wood wedge under the jammed log 4 Repeat above procedure with sharper sloped wood wedges until the log is completely freed Figure 5 Figure 7 Figure 6 CAUTION NEVER FORCE PRESSURE ON THE LOG SPLITTER FOR MORE THAN 5 SECONDS IN ORDER TO SPLIT EXCESS...

Page 9: ...en the two grooves around the dipstick 8 Clean the oil drain bolt before re threading it back in Make sure the bolt is tightened to avoid leakage before placing the log splitter horizontally IMPORTANT LOOSEN BLEED SCREW 3 4 TURNS BEFORE OPERATION Periodically check oil level to ensure it is between the two grooves around the dipstick If the level is below the lower limit fill until level is correc...

Page 10: ... under the section ordering repair parts SERVICE TROUBLESHOOTING AND REPAIR TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY ACTION Fails to split logs 1 Log is improperly positioned 1 Refer to Log Splitter Operation Section for log loading 2 The size or hardness of the log exceeds the capacity of the machine 2 Reduce the log size before splitting on the log splitter 3 Wedge cutting edge is blunt 3 R...

Page 11: ..._______________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________...

Page 12: ...SOMMAIRE Introduction Sommaire 12 Avertissements et mesures de précaution 13 14 Caractéristiques 15 16 Assemblage 17 Utilisation 18 Entretien et entreposage 19 Dépannage et réparation 20 ARRÊTEZ ARRÊTEZ ACTIVEZ LA GARANTIE AVANT UTILISATION Tous les produits doivent être enregistrésdans les 30 jours à compter de la date d achat pour être couverts par la garantie Pour plus d information sur la gara...

Page 13: ...vement Toujours porter des lunettes de sécurité pour protéger les yeux Les lunettes courantes comportent uniquement des verres antichoc et ne constituent pas des lunettes de sécurité efficaces AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT INDIQUE UN DANGER QUI S IL N EST PAS ÉVITÉ PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES ET OU DÉGÂTS MATÉRIELS GRAVES ATTENTION ATTENTION INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURES OU ...

Page 14: ...al et sécuritaire AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ Cette fendeuse de bûches électrique Earthquake est conçue et fabriquée pour offrir toute la sécurité et la fiabilité qu on est en droit d attendre d un leader du marché de l outillage motorisé pour travaux extérieurs Le présent manuel et les instructions de sécurité qu il contient fournissent les connaissances nécessaires pour utiliser ce matériel efficace...

Page 15: ...ions hors tout Longueur 1029 mm 40 5 po 1245 mm 49 0 po Largeur 353 mm 13 9 po 940 mm 37 0 po Hauteur 460 mm 18 1 po 991 mm 39 0 po Poids 47 6 kg 105 lb 61 2 kg 135 lb Diamètre recommandé des bûches une petite bûche peut être difficile à fendre si elle contient des nœuds ou une fibre particulièrement résistante Par contre il peut être facile de fendre des bûches aux fibres régulières même si leur ...

Page 16: ...ER VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DETOUTES LES COMMANDES LEVIER HYDRAULIQUE BOUTON POUSSOIR IMPORTANT AVANT D UTILISER LA FENDEUSE DE BÛCHES DESSERRER LA VIS DE PURGE DE 3 À 4 TOURS POUR QUE L AIR PUISSE ENTRER ET SORTIR AISÉMENT DU RÉSERVOIR D HUILE L ÉCOULEMENT D AIR À TRAVERS L ORIFICE DE LA VIS DE PURGE DOIT ÊTRE DÉTECTABLE DURANT LA MARCHE DE LA FENDEUSE DE BÛCHES AVANT DE DÉPLACER LA FENDEUS...

Page 17: ... dans les pieds 2 Insérer une goupille en épingle dans chacun des axes VOIR FIGURE 3 Figure 3 17 Manuel de l utilisateur FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE 5 TONNES Pièces détachées en ligne à www GetEarthquake com ou composer le 800 345 6007 L V 8h 17h HNC ...

Page 18: ...ssoir de bûche est à l arrêt complet dans sa position initiale placer un coin en bois sous la bûche coincée VOIR FIGURE 5 3 Démarrer la fendeuse pour pousser le coin en bois sous la bûche coincée 4 Répéter la procédure ci dessus avec des coins d angle plus grand jusqu à dégager complètement la bûche Figure 5 Figure 7 Figure 6 ATTENTION NE JAMAIS APPLIQUER LA PRESSION DE LA FENDEUSE DE BÛCHES PENDA...

Page 19: ...re les deux rainures de la jauge d huile 8 Nettoyer la vis de vidange avant de la revisser en place S assurer que la vis est bien serrée pour éviter les fuites avant remettre la fendeuse à l horizontale IMPORTANT DESSERRER LA VIS DE PURGE DE 3 À 4 TOURS AVANT UTILISATION Vérifier régulièrement le niveau de liquide hydraulique pour s assurer qu il est entre les deux rainures de la jauge d huile Com...

Page 20: ...olonne ci contre sous la section Commander des pièces de rechange SERVICE APRÈS VENTE DÉPANNAGE ET RÉPARATION DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION MESURE CORRECTIVE Les bûches ne sont pas fendues 1 Bûche mal placée 1 Voir le chargement des bûches sous Fonctionnement de la fendeuse de bûches 2 La taille ou la dureté de la bûche dépasse la capacité de la machine 2 Réduire la taille de la bûche...

Page 21: ...____________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________...

Page 22: ...ión y contenido 22 Advertencias y precauciones de seguridad 23 24 Características 25 26 Montaje 27 Operación 28 Mantenimiento y almacenamiento 29 Solución de problemas y reparación 30 DETENER ALTO ACTIVE SU GARANTÍA ANTES DE USAR Todos los productos se deben registrar dentro de los 30 días posteriores a la fecha de compra para tener la cobertura de la garantía Para obtener más información sobre ga...

Page 23: ...e gafas de seguridad para protegerse los ojos Las gafas cotidianas solo tienen lentes resistentes al impacto y no son gafas de seguridad efectivas ADVERTENCIA ADVERTENCIA INDICA UN PELIGRO QUE SI NO SE EVITA PUEDE PROVOCAR LA MUERTE LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN INDICA QUE SE PUEDE LESIONAR O SU EQUIPO PUEDE RESULTAR DAÑADO SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI...

Page 24: ...seguro CALCOMANÍA DE SEGURIDAD Este partidor de leña eléctrico Earthquake está diseñado y fabricado para proporcionarle la seguridad y confiabilidad que esperaría de una empresa líder en la industria de la fabricación de equipos de potencia para exteriores Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le entregará el conocimiento necesario para operar este equipo de manera segura ...

Page 25: ... 1245 mm Ancho 13 9 353 mm 37 0 940 mm Alto 18 1 460 mm 39 0 991 mm Peso 105 lb 47 6 kg 135 lb 61 2 kg Diámetro recomendado del leño un leño pequeño puede ser difícil de partir cuando contiene nudos o una fibra particularmente dura Por otro lado es posible que no sea difícil partir leños con fibras regulares incluso si su diámetro excede el diámetro máximo descrito en la tabla de especificaciones ...

Page 26: ...S DE COMENZAR A TRABAJAR REVISE EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE TODOS LOS CONTROLES PALANCA HIDRÁULICA BOTÓN PULSADOR IMPORTANTE ANTES DE OPERAR EL PARTIDOR DE LEÑA SE DEBE SOLTAR EL TORNILLO DE PURGA 3 A 4 VUELTAS DE MODO QUE EL AIRE PUEDA ENTRAR Y SALIR DEL TANQUE DE ACEITE SIN PROBLEMAS EL FLUJO DE AIRE A TRAVÉS DEL ORIFICIO DEL TORNILLO DE PURGA DEBE SER DETECTABLE DURANTE LA OPERACIÓN DEL PARTI...

Page 27: ...2 Inserte el pasador de horquilla en cada uno de los ejes CONSULTE LA FIGURA 3 Figura 3 27 Manual de propietario PARTIDOR DE LEÑA ELÉCTRICO DE 5 TONELADAS Obtenga piezas en línea en www GetEarthquake com o llame al 800 345 6007 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m CST ...

Page 28: ...ompletamente en su posición inicial inserte una cuña de madera bajo el leño atascado CONSULTE LA FIGURA 5 3 Arranque el partidor de leña para empujar la cuña de madera bajo el leño atascado 4 Repita el procedimiento anterior con cuñas de madera con mayor inclinación hasta que se libere completamente el leño Figura 5 Figura 7 Figura 6 PRECAUCIÓN NUNCA FUERCE PRESIÓN EN EL PARTIDOR DE LEÑA DURANTE M...

Page 29: ...as de la varilla indicadora de nivel 8 Limpie el perno de drenaje de aceite antes de volver a enroscarlo Asegúrese de que el perno esté apretado para evitar las fugas antes de poner el partidor de leña en posición horizontal IMPORTANTE SUELTE EL TORNILLO DE PURGA 3 A 4 VUELTAS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Revise periódicamente el nivel de aceite para asegurarse de que esté entre las dos ranuras de la ...

Page 30: ...UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN No parte leños 1 El leño está colocado de manera incorrecta 1 Consulte la sección de Operación del partidor de leña para ver la carga de leños 2 El tamaño o la dureza del leño exceden la capacidad de la máquina 2 Reduzca el tamaño del leño antes de partirlo en el partidor de leña 3 El borde de corte de la cuña está desafilado 3 Consulte l...

Page 31: ..._________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________...

Page 32: ...ARDISAM INC 1160 Eighth Avenue PO Box 755 Cumberland WI 54829 Phone Téléphone Teléfono 800 345 6007 Fax Télécopieur 715 822 2124 www getearthquake com ...

Reviews: