background image

11

•  Risque de basculement !
•  Ne pas basculer le support de jantes !
•  Remplacer les pièces manquantes ou défectueuses avant l‘utilisation ! Le support de jantes ne doit 

plus être utilisé si des pièces sont endommagées ou manquantes ! 

•  Charger le support de jantes uniquement du bas vers le haut ! Risque de basculement !
•  Vérifier régulièrement l‘absence de dégâts ou d‘usure sur le support de jantes !
•  Tenir éloigné des enfants !

Montage

Construction du support de jantes et pose des roues :

•  Avant de commencer le montage, retirez toutes les pièces du support de jantes de l‘emballage et 

vérifier si toutes les pièces sont fournies !

•  Choisissez un endroit définitif pour le support de jantes. À l‘aide d‘un niveau à bulle, assurez-vous 

que l‘endroit prévu est horizontal.

Commencer par raccorder le cadre de base (1) avec les quatre pieds (5). Pour cela, insérer les pieds dans 
le cadre de base (utiliser un marteau en caoutchouc si nécessaire). Ensuite, visser manuellement les 
pieds du cadre de base à l’aide de la clé hexagonale (8) et des vis à tête hexagonale (2). Insérer le tube 
intermédiaire (4) avec effilement dans la tubulure de réception ronde du cadre de base (4).
Ensuite, glisser la première goupille de retenue (8) à travers le trou le plus bas prévu à cet effet du tube 
intermédiaire (4) jusqu‘à ce que ce dernier dépasse de la même longueur des deux côtés.
Glisser ensuite le plateau de pneus (7) avec la tubulure vers le bas sur le tube intermédiaire et tourner 
de sorte que les deux écrous reposent dans la tubulure du plateau de pneus sur les goupilles de retenue. 
Commencer par placer la première roue (la première jante) horizontalement sur le tube intermédiaire 
et l‘abaisser prudemment sur le plateau de pneus.
Pour la roue suivante, introduire la goupille de retenue du plateau de pneus (8) à travers le trou libre 
suivant du tube intermédiaire (4) et poser un plateau de pneus (7) tel que décrit précédemment. La 
deuxième roue (la deuxième jante) peut maintenant être posée sur le plateau de pneus. 
Maintenant, poser le tube final avec embout (3) sur le tube intermédiaire (4). Ensuite, monter la  
goupille de retenue pour plateau de pneus suivante (8) et le plateau de pneus suivant (7) sur le tube  
final tel que décrit précédemment. La troisième roue (jante) peut maintenant être posée avec prudence.
Pour la dernière roue, insérer la goupille de retenue pour plateau de pneus (8) dans le trou prévu à cet 
effet, monter le plateau de pneus (7) et poser la dernière roue (jante) prudemment. Afin de pouvoir 
soulever les roues (jantes) du support de jantes avant la prochaine utilisation, suivez les instructions 
décrites ci-dessus dans l‘ordre inverse.

Notice d‘utilisation

Summary of Contents for Formula 523585

Page 1: ...e Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zur Lagerung von Felgen mit oder ohne Reifen bis zu einer maximalen Breite von 225mm Artikel Nummer 523585...

Page 2: ...Profiltiefenprüfer 4x Reifenschutzhülle 1x Passend für alle gängigen Räder bis Reifenbreite 225 mm Art Nr 523585 und 295 mm Art Nr 523595 Material Stahl Aluminium PP Polypropylen Gesamthöhe ca 1 0 m Gewicht ohne Zubehör ca 2 2 Kg Maximale Beladung 100Kg Maximale Last je Reifenteller 25Kg WARNUNG Wahrscheinlich gefährliche Situation Verletzungsrisiko für Personen Kippgefahr Lieferumfang Spezifikati...

Page 3: ...vorgesehene Loch des Mittelrohrstücks 4 schieben bis er auf beiden Seiten gleich weit heraus steht Danach den Reifenteller 7 mit dem Stutzen nach unten auf das Mittelrohrstück schieben und so verdrehen das die beiden Nuten im Stutzen des Reifentellers auf den Haltestiften aufliegen Jetzt das erste Rad die erste Felge waagerecht auf das Mittelrohr stecken und vorsichtig auf den Reifenteller absenke...

Page 4: ...Die Reifenschutzhülle kann durch öffnen des an der Seite angebrachten Klettverschlusses problemlos über den komplett bestückten Felgenbaum gezogen werden Wartung Überprüfen sie den Felgenbaum regelmäßig auf Verschleiß oder eventuelle Schäden Ein beschädigter Felgenbaum darf nicht mehr verwendet werden Entsorgen sie diesen Artikel über dieWertstofftonne oder die öffentlich kommunalen Sammelstellen ...

Page 5: ...ting instructions as well Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use Proper use of the product Thedeviceisdesignedforstoringtyrerimswithorwithouttyres foruptoamaximumwidthof225mm item number 523585 or 295 mm item number 523595 in indoor situations The device is not designed to be used by children and people with limited mental capacities or those without exper...

Page 6: ...tyre plate 25 kg WARNING Potentially dangerous situation Risk of injury to people Risk of tipping Scope of delivery Specifications Safety precautions The tyre stand must be set up on a horizontal even and firm surface Check the floor of the intended location using a spirit level The tyre stand may only be used for the intended purpose Only move the tyre stand to another location without the rim or...

Page 7: ...in 8 through the next free hole in the middle pipe section 4 and fit a tyre plate 7 as described above The second wheel the second rim can now be placed on the tyre plate Now fit the pipe end piece with plug 3 onto the middle pipe section 4 Then mount the next tyre platemountingpin 8 andthenexttyreplate 7 ontothepipeendpiece asdescribedabove Nowthe third wheel the rim can be carefully placed For t...

Page 8: ...materials are recyclable You make an important contribution to protecting our environment by recycling material utilisation or other forms of reusing waste equipment Care Clean the tyre stand with water and a moist cloth only Do not use any solvents or cleaning agents Do not use any pointed or sharp edge objects for cleaning Storage Store the tyre stand only in a dry protected place EAL GmbH Otto ...

Page 9: ...tif d achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement Si vous revendez ou remettez l appareil à des tiers veuillez également leur remettre cette notice d utilisation Avant la mise en service veuillez contrôler le contenu de l emballage quant à l absence de dommages et vérifier si toutes les pièces sont présentes Utilisation conforme L appareil est prévu pour entreposer des jantes av...

Page 10: ...neu 4x Plateau de pneu 4x Clé hexagonale 1x Marquages de pneus contrôleur de profondeur de pneu 4x Housse de protection pour pneus 1x Adapté à toutes les roues et largeurs de pneu courantes 225 mm réf 523585 et 295 mm réf 523595 Matériau Acier aluminium PP polypropylène Hauteur totale env 1 0 m Poids sans accessoire env 2 2 kg Chargement maximale 100 kg Charge maximale par plateau de pneu 25 kg AV...

Page 11: ...le plus bas prévu à cet effet du tube intermédiaire 4 jusqu à ce que ce dernier dépasse de la même longueur des deux côtés Glisser ensuite le plateau de pneus 7 avec la tubulure vers le bas sur le tube intermédiaire et tourner desortequelesdeuxécrousreposentdanslatubulureduplateaudepneussurlesgoupillesderetenue Commencer par placer la première roue la première jante horizontalement sur le tube int...

Page 12: ...ent retirée du support de jantes en ouvrant la ferme ture velcro située sur le côté Entretien et nettoyage Remarques relatives à la protection de l environnement Données de contact Entretien Vérifiez régulièrement si le support de jantes n est pas usé ou endommagé Un support de jantes endommagé ne peut plus être utilisé Veuillez vous débarrasser de cet article dans des conteneurs pour matériaux re...

Page 13: ...spronkelijke verpakking het aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen Geef bij doorgeven van het apparaat eveneens deze gebruiksaanwijzing door Controleer voor de ingebruikname eerst de inhoud van de verpakking op beschadigin gen en volledigheid Reglementair gebruik Dit apparaat is bestemd voor het opslaan van velgen met of zonder banden tot een maximale breedte van 22...

Page 14: ... Geschikt voor alle gangbare banden tot een bandbreedte van 225 mm art nr 523585 en 295 mm art nr 523595 Materiaal staal aluminium PP polypropyleen Totale hoogte ca 1 0 m Gewicht zonder toebehoren ca 2 2 kg Maximale belasting 100 kg Maximale belasting per bandenschotel 25 kg WAARSCHUWING Waarschijnlijk gevaarlijke situatie Gevaar voor persoonlijk letsel kantelgevaar Leveringsomvang Specificaties V...

Page 15: ...ntinhetrondeopnamedeelvanhetbasisframe 4 Schuif vervolgens de eerste draagpen 8 door het onderste gat van de middenbuis 4 totdat deze aan beide zijden even ver uitsteekt Schuif de bandenschotel 7 met de steun naar beneden gericht op de middenbuis en verdraai deze zodanigdatbeidegroevenindesteunvandebandenschotelopdedraagpenliggen Plaatsnudeeerste band de eerste velg horizontaal op de middenbuis en...

Page 16: ... klittenband aan de zijkant gemakkelijk over de volledig gevulde velgenhouder worden getrokken Lever dit product aan het einde van de levensduur in bij een openbare gemeentelijke inzamelplaats of deponeer het in een bak voor recyclebaar materiaal De materialen kunnen worden gerecycled Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher...

Page 17: ...17 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 523585 523595 11 2018 ...

Reviews: