Dyson V8 Absolute Operating Manual Download Page 15

15

UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON

VEUILLEZ LIRE LES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » DANS CE 

GUIDE D'UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.

FONCTIONNEMENT

• 

Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de 

l’eau ou tout autre liquide; une décharge électrique pourrait se produire.

• 

S’assurer de maintenir l’appareil à la verticale pendant l’utilisation. L’aspirateur 

peut rejeter de la poussière et des débris, si celui-ci est retourné.

• 

Ne pas rechercher d’obstructions lorsque l’aspirateur est en marche, car cela 

pourrait causer des blessures corporelles.

• 

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique intérieur et pour 

la voiture. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou 

en conduisant.

• 

Pour appliquer le mode d’aspiration maximale, actionnez le commutateur situé 

dans la partie supérieure de l’aspirateur. Mettez le commutateur en position 

Mode d’aspiration maximale.

• 

Pour quitter le Mode d’aspiration maximale, remettez le commutateur en 

position Mode d’aspiration puissante.

• 

Cet appareil est muni de brosses en fibres de carbone. Faites preuve de 

précaution en cas de contact avec ces dernières; elles peuvent causer de légères 

irritations cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les brosses.

INSTALLATION DE LA STATION D’ACCUEIL

• 

Utilisez le matériel de fixation approprié pour le type de mur et assurez-vous de 

fixer la station d’accueil de manière sécurisée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de 

conduite d’alimentation (gaz, eau, air) ni de fils ou de câbles électriques derrière 

la surface de fixation. La station d’accueil doit être installée conformément à 

tous les codes, règlements et normes applicables (des lois à l’échelle locale ou 

provinciale peuvent s’appliquer). Dyson recommande le port de vêtements, 

de lunettes et d’équipements de protection lors de l’installation de la station 

d’accueil.

TAPIS OU PLANCHERS DURS

• 

Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les 

recommandations de nettoyage du fabricant.

• 

La brosse de l’aspirateur peut endommager certains types de tapis et de 

planchers. Des peluches se formeront sur certaines moquettes si une brosse 

rotative est utilisée. Si cela se produit, nous vous conseillons de passer 

l’aspirateur sans la brosse à moteur et de consulter le fabricant de revêtements.

• 

Avant de passer l’aspirateur sur les planchers de bois ou de linoléum bien cirés, 

vérifier en premier qu’il n’y a aucun objet sous l’accessoire pour plancher et 

dans les soies, susceptible de laisser des marques.

SOINS À APPORTER À L'APPAREIL

• 

Ne pas effectuer d'autres réparations et entretiens que ceux recommandés dans 

ce guide d'utilisation Dyson ou par le service d'assistance téléphonique Dyson.

• 

Utiliser seulement des pièces recommandées par Dyson. Ne pas suivre cette 

recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.

• 

Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de 

3 ˚C (37,4 ˚F). S’assurer que l’appareil est à la température ambiante 

avant utilisation.

• 

Nettoyer l'appareil seulement à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de 

lubrifiant, de produit de nettoyage, de produit à polir ou de désodorisant sur 

l'appareil.

PASSER L'ASPIRATEUR

• 

Ne pas utiliser sans le collecteur transparent et le filtre.

• 

Les fines particules de poussière comme la farine ne doivent être aspirées qu’en 

très petites quantités.

• 

Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits 

jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.

• 

Durant le passage de l’aspirateur, certains tapis pourraient générer de 

petites charges électrostatiques dans le collecteur transparent. Ces charges 

sont inoffensives et ne sont pas liées à l’alimentation électrique principale. 

Pour en réduire les effets, ne pas introduire les mains ou des objets dans le 

collecteur transparent à moins de l’avoir préalablement vidé. Laver le collecteur 

transparent uniquement à l’aide d’un linge humide. (Voir la section « Nettoyage 

du collecteur transparent ».)

• 

Redoubler de prudence dans les escaliers.

• 

Ne pas placer l'appareil sur une chaise, une table, etc.

• 

Ne pas exercer une force excessive sur la buse pendant l’utilisation de l’appareil; 

cela pourrait l’endommager.

• 

Ne pas laisser la tête de l'aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.

• 

Sur les planchers cirés, le mouvement de la tête de l'aspirateur peut occasionner 

un lustre inégal. Si cela se produit, essuyer l’endroit avec un linge humide, 

appliquer de la cire et laisser sécher.

 

VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT

• 

Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser 

ce niveau.

• 

S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le 

collecteur transparent. Veiller à ne pas tirer sur la gâchette « ON ».

• 

Pour faciliter le vidage du collecteur transparent, il est conseillé de retirer le 

tube-rallonge et l’accessoire pour planchers.

• 

Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, recouvrir le collecteur 

transparent d'un sac plastique et le vider.

• 

Pour éliminer la saleté, tenez l’aspirateur par la poignée, poussez le levier rouge 

et tirez-le vers le haut pour dégager le cyclone. Continuez jusqu’à ce que la 

base du collecteur s’ouvre automatiquement et libère la saleté.

• 

Retirer avec précaution le collecteur du sac.

• 

Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebut selon la procédure normale.

• 

Pour refermer le collecteur, appuyez le cyclone vers le bas jusqu’à ce qu’il se 

trouve dans sa position normale et fermez avec la main la base du collecteur – 

elle s’enclenche une fois qu’elle est correctement en place.

NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT

• 

S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le 

collecteur transparent. Veiller à ne pas tirer sur la gâchette « ON ».

• 

Retirer le tube-rallonge et l’accessoire pour planchers.

• 

Pour retirer le cyclone, tenez l’aspirateur par la poignée, tirez le levier rouge vers 

vous et tirez vers le haut jusqu’à ce que le collecteur s’ouvre; ensuite, poussez le 

bouton rouge situé derrière le cyclone et retirez ce dernier.

• 

Pour séparer le collecteur transparent de l’aspirateur, poussez sur le bouton de 

dégagement situé à la base du collecteur, faites-le glisser vers le bas et retirez-le 

avec précaution du corps principal de l’aspirateur en le dégageant vers l’avant.

• 

Laver le collecteur transparent uniquement à l’aide d’un linge humide.

• 

Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le 

collecteur transparent.

• 

Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.

• 

S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre 

en place.

• 

Pour remettre le collecteur transparent en place, alignez les languettes situées 

sur le collecteur avec les rainures situées sur le corps principal et faites glisser 

vers le haut jusqu’à ce que le bouton de dégagement s’enclenche.

• 

Insérez le cyclone dans les rainures du corps principal de l’aspirateur et appuyez 

vers le bas jusqu’à ce qu’il se trouve dans sa position normale et fermez avec la 

main la base du collecteur – elle s’enclenche une fois qu’elle est correctement 

en place.

LAVAGE DES FILTRES

• 

Votre aspirateur comprend deux filtres lavables; veillez à les laver au moins une 

fois par mois conformément aux instructions suivantes afin que votre aspirateur 

conserve sa pleine puissance. Un lavage plus fréquent peut être nécessaire 

lorsque vous passez l’aspirateur pour éliminer de la poussière fine, vous utilisez 

essentiellement le mode « Puissance accrue » ou vous utilisez votre aspirateur de 

manière intensive.

LAVAGE DU FILTRE A

• 

S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le filtre. 

Veiller à ne pas tirer sur la gâchette « ON ».

• 

Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement en suivant les instructions d'entretien.

• 

Le filtre peut nécessiter un lavage plus fréquent si on se sert de l'aspirateur 

pour aspirer des poussières fines ou si on l’utilise essentiellement en mode 

PUISSANCE D'ASPIRATION ÉLEVÉE.

• 

Pour retirer le filtre, l’enlever par le haut de l’aspirateur.

• 

Laver le filtre à l’eau froide seulement.

• 

Passer le côté extérieur du filtre sous l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire.

• 

Presser et tordre le filtre avec les deux mains pour éliminer tout résidu d’eau.

• 

Placer le filtre sur son côté pour qu’il sèche complètement. Le laisser sécher 

complètement au minimum pendant 24 heures.

• 

Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la 

sécheuse,  le four, le four à micro-ondes ni le placer près d’une flamme vive.

• 

Une fois le filtre sec, le remettre en place par le haut de l’aspirateur. S’assurer 

qu’il est correctement mis en place.

LAVAGE DU FILTRE B

• 

Pour retirer le filtre, tournez le filtre dans le sens antihoraire pour qu’il soit en 

position ouverte et le retirer de l’aspirateur.

• 

Lavez l’intérieur du filtre à l’eau froide en faisant tourner le filtre pour vous 

assurer que toutes les surfaces ont été lavées.

• 

Pour éliminer tous débris, tapotez doucement le filtre sur le bord de l’évier.

• 

Répétez la procédure 4 à 5 fois jusqu’à ce que le filtre soit propre.

• 

Mettez le filtre à la verticale, la partie supérieure donnant vers le haut, et 

laissez-le sécher à fond pendant au moins 24 heures.

• 

Pour remettre le filtre en place, replacez-le en position ouverte et faites le 

tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans son logement.

 

Summary of Contents for V8 Absolute

Page 1: ...ois par mois Vérifier que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place REGISTER TODAY 3 easy ways to register your 2 year limited warranty ENREGISTREMENT 3 façons faciles de vous enregistrer pour bénéficier d une garantie limitée de 2 ans Up to 40 minutes 25 minutes with motorised head Jusqu à 40 minutes d autonomie 25 minutes avec la brosse à moteur 7 minutes Max mode Mode de puis...

Page 2: ...Contact the Dyson Helpline when service or repair is required Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 9 Do not stretch the cable or place the cable under strain Keep the cable away from heated surfaces Do not close a door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners Arrange the cable away from traffic areas and where it will ...

Page 3: ...r hot surface and do not incinerate this appliance even if it is severely damaged The battery might catch fire or explode 23 Always turn OFF the appliance before connecting or disconnecting the motorized brush bar 24 FIRE WARNING Do not apply any fragrance or scented product to the filter s of this appliance The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the appliance to ca...

Page 4: ...al s il a reçu un coup violent s il a été échappé endommagé laissé à l extérieur ou plongé dans l eau ne pas l utiliser et communiquer avec le service d assistance téléphonique de Dyson 8 Pour toute réparation ou procédure d entretien communiquer avec la ligne d assistance Dyson Ne pas démonter l appareil S il est réassemblé de manière inappropriée cela peut causer un incendie ou des décharges éle...

Page 5: ...umides et éviter de l exposer à l humidité à la pluie ou à la neige 21 Utiliser seulement des chargeurs Dyson pour recharger la batterie de cet aspirateur Dyson N utiliser que des batteries Dyson l utilisation d autres types de batteries peut causer une explosion occasionnant des blessures et des dommages 22 RISQUE D INCENDIE Ne placez pas cet appareil à proximité d une cuisinière ou de toute autr...

Page 6: ...g on the dock Lights during charging Charging low charge Charging nearly full Charger fault call Dyson Helpline Charging medium charge Fully charged Not charging call Dyson Helpline Powerful suction Max mode 25 minutes 40 minutes 7 minutes 6 30 minutes ...

Page 7: ...om the dock Light during use Emptying the clear bin High level of charge ly full Low level of charge Battery fault call the Dyson Helpline ium charge Medium level of charge Empty needs recharging Main body fault call the Dyson Helpine 7 ...

Page 8: ... de charge faible En cours de charge niveau de charge complet presque atteint Défectuosité du chargeur communiquez avec le service d assistance de Dyson En cours de charge niveau de charge moyen Charge terminée Pas de charge communiquez avec le service d assistance de Dyson Puissance d aspiration élevée Mode de puissance maximale 40 minutes 7 minutes 8 30 minutes ...

Page 9: ...parent Niveau de charge élevé e niveau t presque Niveau de charge faible hargeur c le service yson Défectuosité de la batterie communiquez avec le service d assistance de Dyson Niveau de charge moyen À plat doit être rechargé c le service yson Défectuosité du corps principal communiquez avec le service d assistance de Dyson 9 ...

Page 10: ...10 clik clik 2 1 1 2 1 3 B A 2 Looking for blockages Vérification de la présence d obstructions Stubborn blockages Disassembly Obstructions tenaces Démontez l appareil Reassembly Remonter l appareil ...

Page 11: ...s with cold water at least every month Ensure the filter is completely dry before refitting LAVER LES FILTRES Laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois Vérifier que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place ...

Page 12: ...Direct drive cleanerhead Clearing obstructions Tête de nettoyage à entraînement direct Élimination des obstructions Clearing mini motorized tool brush bar obstructions Élimination des obstructions sur la mini brosse à moteur ...

Page 13: ... in place CLEANING THE CLEAR BIN Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the clear bin Be careful not to pull the ON trigger Remove the wand and floor tool To remove the cyclone hold the appliance by the handle pull the red lever towards you and lift upwards until the bin opens then push in the red button located behind the cyclone and lift the cyclone out To detach t...

Page 14: ...o ensure your appliance is in proper operating condition during the warranty period The replacement of any part of your appliance under warranty will not extend the period of warranty Any parts which are returned to Dyson will become the property of Dyson Please call the Dyson Helpline at 1 877 397 6622 for more information This limited warranty is subject to the following terms WHAT IS NOT COVERE...

Page 15: ...niveau MAX est atteint ne pas dépasser ce niveau S assurer que l aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le collecteur transparent Veiller à ne pas tirer sur la gâchette ON Pour faciliter le vidage du collecteur transparent il est conseillé de retirer le tube rallonge et l accessoire pour planchers Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes recouvrir le collecteur tr...

Page 16: ...IGNE Pour de l aide en ligne des conseils généraux et des informations utiles sur Dyson www dysoncanada ca SV10soutien ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DYSON MERCI D AVOIR CHOISI D ACHETER UN APPAREIL DYSON Si vous avez des questions sur votre appareil Dyson communiquez avec le service d assistance téléphonique de Dyson Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l achat de l appareil ou...

Page 17: ...pas correctement communiquez avec le service d assistance téléphonique de Dyson au 1 877 397 6622 La plupart des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l aide d un membre du personnel qualifié du service d assistance téléphonique de Dyson RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA PROTECTION DES DONNÉES Si vous décidez de ne plus recevoir de communications de notre part vos renseignements personnel...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...onique de Dyson Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l achat de l appareil ou communiquez avec nous par l entremise du site Web de Dyson Dyson Contact Details Wesbite www dysoncanada ca Dyson Helpline 1 877 397 6622 Monday Friday 8am 7pm EST Saturday 9am 5pm EST Closed Sundays and civic holidays Coordonnées Site Web www dysoncanada ca Ligne d assistance Dyson 1 877 397 6622...

Reviews: