Dynamite Prophet Sport Duo Li-Po Instruction Manual Download Page 2

aVVIso

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale 
discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto. 

significato dei termini particolari

In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati i seguenti termini per indicare vari livelli di 
potenziale pericolo durante il funzionamento:

aVVIso:

  Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna 

o scarsa possibilità di lesioni.

attenZIone:

  Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E 

possibili gravi lesioni.

aVVertenZa:

 

 

Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità  di danni alla 
proprietà fisica o possono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superficiali.

aVVertenZa: 

Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del 

prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto 

stesso, alle persone o alle cose, provocando gravi lesioni. 
Questo è un prodotto di hobbistica sofisticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela 
e responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera 
sicura e responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Non è 
un prodotto adatto a essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare 
di smontare il prodotto, di utilizzare componenti incompatibili o di potenziarlo in alcun modo senza previa 
approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una 
manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima 
di montare, configurare o far funzionare il Prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni 
o lesioni gravi.

ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze.

Precauzioni per la sicurezza e avvertenze

 

attenZIone:

 se non si mettono in pratica questi avvertimenti usando cautela nell’utilizzo di questo 

prodotto, si potrebbero avere dei malfunzionamenti, problemi elettrici, calore eccessivo, INCENDIO, e di 
conseguenza ferite o danni.

•  Non lasciare senza controllo batteria e caricabatterie durante la carica.
•  Non tentare di smontare il caricabatterie.
•  Non tentare di caricare una batteria con diversi tipi di elementi
•  Non permettere ai bambini con meno di 14 anni di caricare le batterie.
•  Non lasciare cadere per terra caricabatterie e batterie.
•  Non tentare di caricare batterie umide o danneggiate.
•  Non caricare batterie in condizioni estreme di caldo o di freddo o sotto i raggi diretti del sole.
•  Non caricare una batteria con i cavetti schiacciati o in corto circuito.
•  Non permettere alle batterie di venire in contatto con l’umidità in qualsiasi momento.
•  Non invertire i terminali positivo e negativo.
•  Usare solo batterie LiPo ricaricabili adatte all’uso con questo tipo di caricabatterie.
•  Controllare sempre le batterie prima di caricarle.
•  Non lasciare le batterie a contatto con materiali che si possano danneggiare con il calore.
•  Controllare sempre il posto dove avviene la carica e tenere un estintore a portata di mano.
•  Interrompere la carica se la batteria tende a scaldarsi troppo o inizia a gonfiarsi.
•  Scollegare sempre la batteria quando è carica, e lasciare che il caricabatterie si raffreddi tra una carica e 

l’altra.

•  Interrompre sempre l’utilizzo e contattare Horizon Hobby se il prodotto presenta dei malfunzionamenti.
•  Per evitare cortocircuiti, collegare prima il cavetto adattatore al caricabatterie e poi la batteria al cavetto. 

Procedere in modo inverso quando si scollega la batteria.

•  Controllare sempre la temperatura della batteria durante la carica.

 

attenZIone: 

non lasciare il caricabatterie incustodito, non superare la massima corrente di carica, 

caricare batterie non approvate o nel modo sbagliato. In caso contrario si avrebbe eccessivo calore, 
incendio e lesioni gravi.
 

attenZIone:

 controllare sempre che le batterie in carica siano adatte alle caratteristiche del carica-

batterie e che esso sia impostato correttamente. In caso contrario si avrebbe eccessivo calore con i 
relativi malfunzionamenti che potrebbero portare a ferite o danni per l’utilizzatore. Per qualsiasi 
informazione relativa a questi problemi, contattare Horizon Hobby o un rivenditore autorizzato.

caratteristiche

Caratteristiche standard del caricabatterie LiPo Dynamite Prophet Sport Duo:
•  Carica batterie LiPo da 1 a 3 celle con indicazione dello stato di carica
•  Due manopole indipendenti per la regolazione della corrente di carica (da 0,1 a 6 A)
•  Protezione dai cortocircuiti 
•  Protezione dalle sovracorrenti
•  Protezione dalla temperature troppo elevate
•  Controlli per caricare due pacchi di batterie
•  Interruttore per l’alimentazione AC
•  Ventola di raffreddamento interna
•  Cavo di alimentazione AC staccabile

dati tecnici

•  Tensione AC in ingresso: 100–240 V AC (50/60 Hz) 

• Corrente di carica: da 0,1 a 6 A 

•  Potenza di carica: 50W per canale (totale 100W) 

• Temperatura operativa: da 0° a +50° C 

Istruzioni per il funzionamento del caricabatterie 

  1. Collegare il caricabatterie ad una presa di alimentazione AC (220 V).
  2.  Accendere il caricabatterie premendo l’interruttore posto sul retro del caricabatterie nella posizione “I”.
  3.  Quando il caricabatterie è acceso (ON) tutti i 6 LED posti sul frontale lampeggiano per 3 secondi e si 

sente un beep. Tutti i LED restano accesi per indicare che il caricabatterie è pronto ad iniziare un nuovo 
ciclo di carica. 

  4.  Scegliere il canale di carica che si vuole utilizzare per la prima batteria e girare la manopola per scegliere 

la corrente desiderata. Allo stesso modo scegliere la corrente di carica anche per il secondo canale.

reMarQue

La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion 
d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et 
cliquez sur l’onglet de support de ce produit.

signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger 
lors de l’utilisation de ce produit :

reMarQue:

  Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

attentIon:

  Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels ET des blessures graves.

aVertIsseMent:

  Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure 
superficielle.

aVertIsseMent:

 Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les  

caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut 

entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des 
aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les princi-
pes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce 
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas 
de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances 
sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonc-
tionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements 
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et 
d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.

14 ans et plus. ceci nest pas un jouet.

Précautions d’utilisation et de sécurité

 

attentIon:

 Une utilisation du produit sans suivre les consignes suivantes peut entraîner un dysfonc-

tionnement du produit, risque d’électrocution, une surchauffe, un incendie entraînant des blessures et 
des dégâts matériels.

•  Ne laissez jamais sans surveillance le chargeur et la batterie durant la charge.
•  Ne tentez jamais de démonter le chargeur.
•  Ne tentez jamais de charger des batteries composées d’éléments de natures différentes.
•  Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans charger les batteries seul.
•  Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries.
•  Ne tentez jamais de charger une batterie endommagée ou humide.
•   Ne chargez jamais les batteries dans des endroits où la température est trop élevée ou trop faible ou en 

plein soleil. 

•  Ne chargez jamais une batterie qui possède des câbles endommagés ou raccourcis.
•  Ne mettez jamais les batteries au contact d’humidité.
•  N’inversez jamais les polarités.
•  Utilisez uniquement des batteries Li-Po rechargeables conçues pour ce type de chargeur.
•  Toujours contrôler l’état de la batterie avant la charge.
•  Toujours maintenir la batterie à l’écart de matériaux inflammables.
•  Toujours surveiller la zone de charge et ayez toujours un extincteur à votre disposition.
•   Toujours arrêter la charge si la batterie devient chaude au touché ou commence à charger de forme 

(gonflement) durant la charge.  

•  Toujours débrancher la batterie après la charge et laissez le chargeur refroidir entre deux charges.
•   Effectuez toujours les processus en entier et contactez le service technique Horizon hobby si le produit 

présente des dysfonctionnements.

•   Toujours connecter l’adaptateur de charge au chargeur puis à la batterie, afin d’éviter que les fiches 

banane ne rentrent en contact, créant un court-circuit.  Effectuez la séquence en ordre inverse quand 
vous débranchez la batterie.

•  Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.

 aVertIsseMent: 

Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais l’intensité de 

charge maximum, n’utilisez pas des batteries non recommandées ou dans un mode inapproprié. Un 
non respect de ces consignes peut entraîner une surchauffe causant un incendie et des blessures 
graves.  

 attentIon: 

Toujours contrôler que les caractéristiques de la batterie correspondent bien à ce chargeur 

et que les réglages du chargeur sont corrects. Ne faites rien qui pourrait entraîner une surchauffe ou un 
dysfonctionnement du produit, cela pourrait blesser l’utilisateur et entraîner des dégâts matériels. 
Veuillez contacter le service technique Horizon Hobby ou votre revendeur si vous avez des questions 
concernant la compatibilité.   

caractéristiques 

Votre chargeur Dynamite Prophet Sport Duo Li-Po possède les caractéristiques suivantes: 
•  Indicateurs de charge et du nombre d’éléments Li-Po
•  Deux potentiomètres indépendants de réglage de l’intensité de charge (de 0.1 à 6A)
•  Protection anti court-circuit
•  Protection anti surcharge
•  Protection thermique
•  Charge deux batteries simultanément
•  Interrupteur de mise sous tension
•  Ventilateur de refroidissement
•  Cordon d’alimentation amovible

caractéristique techniques

•  Tension d’alimentation: 100–240V AC (50/60Hz) 

• Courant de charge: 0.1A à 6A

•  Puissance de charge: 50W par voie (100W total) 

• Température d’utilisation: 0°C à +50°C

Instructions d’utilisation du chargeur

 

  1. Reliez le chargeur à la prise secteur.
  2. Mettez le chargeur sous tension en plaçant l’interrupteur sur la position |.
  3.  Une fois que le chargeur est sous tension, les 6 DELs situées sur la façade vont clignoter durant 3 sec-

ondes et un bip sera émit.  Toutes les DELs du chargeur restent allumées indiquant que le chargeur est 
prêt à démarrer un nouveau cycle de charge.

  

Prophet™

 

Sport

 

Duo Li-Po 

Chargeur de batterie

Manuel d’utIlIsatIon

Caricabatterie Prophet™

 

Sport

 

Duo Li-Po

Manuale dI IstruZIonI

(DYN4108)

(DYN4108)

4.  Choisissez le port du chargeur que vous voulez utiliser pour charger la première batterie et tournez le 

potentiomètre pour sélectionner l’intensité de charge désirée. Précédez de la même façon pour charger la 
deuxième batterie.

 attentIon:

 Toujours charger les batteries à l’intensité notée sur l’étiquette de celles-ci. Le chargeur 

ne doit jamais être réglé sur une intensité de charge supérieure à 1C ( 1 fois la capacité de la batterie) 
des fois une autre intensité de charge est spécifié dans la documentation de votre batterie ou pour une 
utilisation avec un chargeur spécifique. NE MODIFIEZ jamais l’intensité de charge une fois que la 
charge a débuté.

 attentIon:

 Pour les batteries 2 et 3 S, vérifiez toujours que la prise d’équilibrage est insérée dans le 

bon port avant de débuter la charge. 

  5.  Insérez les prises bananes de l’adaptateur de charge de votre batterie dans le chargeur en respectant les 

polarités rouge (+) et noir (-).

  6.  Connectez la prise d’équilibrage de la batterie dans le port correspondant du chargeur ( les batteries 1 S 

ne possèdent pas de prise d’équilibrage, la prise des batteries 2S possède 3 plots et la prise des batter-
ies 3S en possède 4). 

  7. Connectez la batterie à l’adaptateur de charge. 
  8.  Pressez et maintenez le bouton Start/Stop durant 3 secondes environ pour débuter la charge. Quand 

débute, le chargeur va émettre un bip et les DELs vont clignoter toutes les deux secondes. Les DELs du 
chargeur indiquent que vous êtes en train de charger une batterie 1S ou 2S ou 3S. Pour charger une bat-
terie sur le second port, répétez le processus depuis le bouton Start/Stop. 

astuce:

  Le chargeur ne chargera pas la batterie si le déséquilibre entre les éléments est trop important 

(plus de 300mA) ou si un élément est défectueux.

astuce:

  Durant la charge, le courant continu (CC) va charger la batterie jusqu’à 90% de sa capacité. Vous 

pouvez stopper la charge de la batterie pour l’utiliser quand l’équilibrage débute (les DELs vont 
clignoter 2 fois à deux secondes d’intervalle) ou continuez jusqu’à la charge complète.

  9.  Pour stopper le processus de charge, pressez et maintenez le bouton Start/Stop durant approximative-

ment 3 secondes. Le chargeur va émettre un bip et les DELs vont arrêter de clignoter. Les 3 DELs vont 
s’allumer (et le rester) indiquant que le processus de charge est arrêté et que le chargeur est prêt à ef-
fectuer un nouveau cycle de charge. Pour stopper le processus de charge sur le second port du chargeur, 
répétez l’étape depuis le bouton Start/Stop.

10.  Débranchez les batteries des adaptateurs de charge avant de débrancher les prises d’équilibrage (si 

utilisées).

11.  Mettez le chargeur hors tension en plaçant l’interrupteur sur la position “O”.
12.  Débranchez le chargeur de la prise secteur.

guide de dépannage 

Si un problème apparaît, le chargeur va émettre un long bip de 5 secondes, les 3 DELs 

 du port concerné 

vont se mettre à clignoter. Si les DEls des deux ports se mettent à clignoter c’est qu’un problème est apparu 
sur les deux ports du chargeur. Après le bip de 5 secondes les DELs vont vous indiquer la cause du problème 
comme illustré dans le tableau suivant:

statut des dels cause possible

solution possible

Les éléments sont trop désiquilibrés 
les uns par rapport aux autres, ou un 
élément est endommagé

Jetez la batterie endommagée dans un con-
teneur approprié

Polarité incorrecte (+ et -) 

Contrôlez les polarités (+ et -)

La batterie n’est pas reliée au port 
d’équilibrage

Branchez la batterie au port d’équilibrage 
correspondant, ou si la prise d’équilibrage 
est endommagée jeter la batterie dans le 
conteneur approprié

Le chargeur atteint une température 
trop élevée pour effectuer la charge en 
toute sécurité

Stoppez la charge de la batterie et laissez le 
ventilateur refroidir le chargeur

Surcharge ou court circuit au niveau de 
la batterie

Diminuez l’intensité de charge ou si la bat-
terie est en court circuit, jetez la dans un 
conteneur approprié

A. Interrupteur de mise sous tension 
B. Potentiomètre d’intensité de charge 
C. DELs d’indication du nombre d’éléments 
D. Bouton Start/Stop 
E. Sorties de charge de la batterie (+) et (-) 
F. Port d’équilibrage 3S 
G. Port d’équilibrage 2S 
H. Entrée alimentation secteur

 attenZIone:

 impostare sempre il caricabatterie con la corrente di carica indicata sull’etichetta delle 

batterie. La corrente non deve mai superare il valore di 1C (una volta la capacità della batteria in Ah), a 
meno che il costruttore della batteria abbia indicato un altro valore o che il valore di corrente selezion-
ato faccia parte di una particolare combinazione tra caricabatterie e batteria. Dopo che la carica è 
avviata, NON modificare la corrente di carica. .

 attenZIone:

 per le batterie con 2 o 3 celle, verificare sempre che il loro cavetto di bilanciamento sia 

collegato alla presa corretta del caricabatterie prima di iniziare la carica.

  5.  Inserire gli spinotti banana del cavetto adattatore per la batteria, nelle prese sul caricabatterie, facendo 

attenzione che il Rosso (+) e il Nero (-) non siano invertiti. 

  6.  Collegare il cavetto di bilanciamento della batteria alla giusta presa sul caricabatterie (le batterie 1S non 

hanno connettore di bilanciamento, le 2S hanno 3 piedini e le 3S hanno 4 piedini). 

  7. Collegare le batterie al cavetto adattatore. 
  8.  Tenere premuto il pulsante Start/Stop per circa 3 secondi per avviare la carica. Il caricabatterie emette un 

beep e i LED lampeggiano con 2 secondi di intervallo per indicare che la carica è iniziata. I LED indicano 
se la batteria da 1, 2 o 3S è carica. Per caricare un’altra batteria sul secondo canale basta premere il 
pulsante Start/Stop di destra e ripetere la stessa procedura.

nota:

  La batteria non viene caricata se le celle sono troppo sbilanciate (oltre 300 mV) o se una cella è fuori 

uso. 

nota:  

La carica a corrente costante (CC) porta la batteria a quasi il 90% della sua capacità. Si può fermare 
la carica nel punto in cui inizia la carica a tensione costante (CV) e il bilanciamento delle celle (i LED 
lampeggiano 2 volte con 2 secondi di intervallo), oppure continuare la carica finché la batteria è 
completamente carica.

  9.  Per fermare il processo di carica, tenere premuto il pulsante Start/Stop per circa 3 secondi. Il caricabat-

terie emette un beep e i LED smettono di lampeggiare. Tutti i 3 LED stanno accesi (ON) per indicare che 
il processo di carica è stato fermato e il caricabatterie è pronto per un nuovo ciclo di carica. Se si vuole 
fermare la carica anche nel secondo canale, basta ripetere la stessa procedura premendo il pulsante 
Start/Stop di destra.

10.  Scollegare le batterie dal cavetto adattatore prima di scollegare il cavetto del bilanciamento (se usato). 
11.  Spegnere il caricabatterie portando l’interruttore sul retro, nella posizione “0”.
12.  Quando non si usa, il caricabatterie deve essere scollegato dalla rete AC (220 V). 

guida alla soluzione dei problemi 

Se avviene una qualche situazione anomala, il caricabatterie emette un beep continuo lungo 5 secondi men-
tre tutti i 3 LED del 

 canale interessato, lampeggiano. Se lampeggiano tutti i due gruppi di LED, significa 

che il problema esiste su tutti e due i canali. Dopo il beep lungo 5 secondi, i LED assumono le seguenti 
configurazioni per indicare differenti situazioni di pericolo:

stato dei 
led

Possibile causa

Possibile soluzione

Lo sbilanciamento tra le celle è troppo 
grande o c’è una cella fuori uso

Eliminare nei dovuti modi la batteria danneggiata

La polarità (+ e -) delle connessioni è 
sbagliata

Verificare che i collegamenti alla batteria abbiano 
la giusta polarità (+ e -)

Batteria collegata in modo errato per il 
bilanciamento

Collegare la batteria per correggere il bilancia-
mento o eliminare la batteria con il connettore 
danneggiato

Il caricabatterie è diventato troppo 
caldo per proseguire nella carica

Interrompere la carica per dare modo al ventilatore 
di raffreddare il caricabatterie

Sovra corrente o cortocircuito sulla 
batteria

Diminuire la corrente di carica ad un livello di 
sicurezza, o eliminare la batteria in cortocircuito

A. Interruttore alimentazione 
B. Manopola corrente di carica 
C. LED indicatori del numero di celle 
D. Pulsante Start/Stop 
E. Connettori (+) e (-) per la batteria 
F. Porta bilanciamento 3S 
G. Porta bilanciamento 2S 
H. Presa cavo alimentazione AC (220 V)

EU

EU

B

C

E

F

G

D

H

A

Détails du port 1. Le port 2 est identique au port 21.

B

C

E

F

G

D

H

A

Canale 1 è anche. Canale 2 è lo stesso canale 1.

Reviews: