Dynamite DYNM3860 Instruction Manual Download Page 2

LI-PO/NI-MH

WATERPROOF

BRUSHLESS

MARINE

30A Brushless Marine Waterproof ESC

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

(DYNM3860)

CArACTérISTIQuES TEChNIQuES

Type Sensorless Brushless

Intensité continue/en crète 30A/180A

Résistance 0,002 Ohm

Fonctionnement Marche avant et arrière proportionnelles

Tension d'alimentation 2 à 3S (7,4V–11,1V) Li-Po; 6 à 9 éléments (7,2V–10,8V) Ni-MH/Ni-Cd

Type de moteur Moteurs classe 540/550 non démontables: Jusqu’à 8T sous 2S Li-Po; Jusqu’à 13T sous 3S Li-Po 

Sortie BEC 6V/1A

Protection anti-surcharge Thermique

Dimensions 54,5mm x 28,4mm x 18,5mm

Masse 41,6 g

Connecteur de batterie EC3

Connecteurs moteur Cylindrique diamètre 4mm

DéMArrAgE rApIDE

Le guide de démarrage rapide vous permet de pouvoir utiliser rapidement votre contrôleur en utilisant les paramètres par défaut.
1.  Installez le contrôleur à l’intérieur du bateau.
2.  Connectez le contrôleur au moteur.
3.  Connectez le contrôleur à la voie 2 du récepteur.

4.  Contrôlez que l’interrupteur du contrôleur est en position OFF.
5.  Connectez une batterie entièrement chargée. Mettez le 

contrôleur sous tension.

6.  Calibrez le contrôleur par rapport à l’émetteur.

INSTAllATION Du CONTrôlEur

1.   Installez le contrôleur à l’emplacement spécifié dans le manuel de votre bateau. Utilisez de l’adhésif double-face 

(DYN2266/DYN2267) ou de la bande auto-agrippante (DYNK0300) pour maintenir le contrôleur en position. 

Vérifiez que les câbles sont suffisamment longs pour rejoindre le récepteur et le moteur avant de fixer le contrôleur.

2.  Utilisez de l’adhésif double-face ou de la bande auto-agrippante pour installer l’interrupteur à un emplacement 

accessible dans le bateau.

BrANChEMENT Du CONTrôlEur 

Connectez les 3 connecteurs cylindriques au moteur, il n’y a pas d’ordre pour connecter les 3 câbles. Si le moteur 

tourne dans la direction inverse que celle souhaitée, inversez simplement le branchement de 2 des 3 câbles.

REMARQUE: 

Débranchez toujours a batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur 

commande uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF le contrôleur continue de 

consommer la batterie, risquant d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.

CONNExION Du CIrCuIT DE 

rEfrOIDISSEMENT

1.  Connectez la durite de l’écope du gouvernail à l’entrée 

du contrôleur.

2.  Connectez la durite de la sortie du contrôleur vers 

l’entrée du moteur.

3.  Connectez la durite de sortie moteur à l’évacuation 

d’eau du bateau. 

SORTIE

ENTRÉE

VERS LE

MOTEUR

VERS LE

GOUVERNAIL

TIpO DI BATTErIA

L’ESC viene fornito in modalità Li-Po.
1.  Tenere il comando motore al centro ed alimentare l’ESC.
2.  All’accensione tenere premuto per 3 secondi il 

Battery Chemistry Button

. Il LED lampeggia in rosso per Ni-MH e 

in verde per Li-Po.

3.  Continuare a premere il 

Battery Chemistry Button

 per altri 6 secondi. L’ESC cambia tipo di batteria e il LED 

indica il nuovo tipo.

4.  Spegnere l’ESC che mantiene le impostazioni fino al prossimo cambiamento.

SélECTION Du TYpE DE BATTErIE

Le contrôleur est livré en mode Li-Po. Pour sélectionner un type différent de batterie:
1.  Laissez les gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
2.  Appuyez durant 3 secondes sur 

le bouton de sélection du type de batterie

 situé sur l’interrupteur 

d’alimentation. La DEL clignote pour afficher le type de batterie sélectionné (Rouge = Ni-MH, Vert = Li-Po).

3.  Continuez d’appuyer sur 

le bouton de sélection du type de batterie

 durant 6 secondes supplémentaires. Le 

contrôleur va changer de type de batterie et la DEL va afficher le nouveau type sélectionné.

4.  Mettez le contrôleur hors tension. Le contrôleur enregistre le nouveau paramètre dès sa modification.  

SpECIfIChE

Tipo Brushless senza sensori

Corrente di picco/Corrente costante 30A/180A

Resistenza interna 0,002 Ohms

Operazioni

Marcia avanti/indietro proporzionale

Tipo di batterie/Tensione di alimentazione 2–3 celle (7,4V–11,1V) Li-Po; 6–9 celle (7,2V–10,8V) Ni-MH/Ni-Cd

Tipo di motore motori tipo 540/550 endbell chiuso: 2S Li-Po fino a 8T; 3S Li-Po fino a 13T

Uscita BEC 6V/1A

Protezione sovraccarico Termica

Dimensioni 54,5mm x 28,4mm x 18,5mm

Peso 41,6 g

Connettore batteria Tipo EC3

Connettore motore Tipo 4mm

guIDA rApIDA

La guida rapida vi permetterà di utilizzare subito il regolatore con le impostazioni di base.

1.  Montare nello scafo l’ESC e il motore.
2.  Collegare il regolatore al motore.
3.  Collegare il cavetto del segnale al CH2 del ricevitore.

4.  Assicurarsi che l’interruttore dell’ESC sia posizionato su OFF.
5.  Collegare all’ESC una batteria completamente carica. 

Accendere l’ESC.

6.  Calibrare l’ESC al trasmettitore.

COllEgAMENTI DEll’ESC

Collegare al motore i tre connettori singoli in qualsiasi ordine. Se il motore gira nel verso sbagliato, scambiare due 

connettori qualsiasi.

AVVISO: 

una volta terminato l’utilizzo del veicolo, scollegare sempre la batteria dall’ESC. Il suo interruttore controlla 

solo l’alimentazione al ricevitore e ai servi, ma l’ESC continua ad assorbire corrente dalla batteria per cui è possibile 

danneggiarla per sovrascarica.

MONTAggIO DEl rEgOlATOrE DI vElOCITà

1.   Montare l’ESC nella posizione indicata dalle istruzioni dello scafo. Per fissare l’ESC, usare del nastro biadesivo 

(DYN2266/DYN2267) oppure del nastro a strappo (DYNK0300).

Prima del montaggio assicurarsi che ogni connessione sia raggiungibile.

2.  Per fissare l’interruttore sullo scafo in una posizione adeguata, usare del nastro a strappo o biadesivo.

COllEgAMENTI DEl rAffrEDDAMENTO AD ACQuA

1.  Collegare la presa sul timone a ESC In.
2.  Collegare ESC Out a Motor In.
3.  Collegare ESC Out allo scarico dell’acqua.

rEMArQuE

La totalité des instructions, garanties et autres documents 

est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon 

Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-

vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet 

de support de ce produit.

SIgNIfICATION DE CErTAINS TErMES 

SpéCIfIQuES

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du 

manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors 

de l’utilisation de ce produit:

REMARQUE:

 Procédures qui, si elles ne sont pas suivies 

correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET 

éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION:

 Procédures qui, si elles ne sont pas suivies 

correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET 

des blessures graves.

AVERTISSEMENT:

 Procédures qui, si elles ne sont 

pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 

matériels et des blessures graves OU engendrer une 

probabilité élevée de blessure superficielle.

AVERTISSEMENT: 

Lisez la TOTALITÉ du manuel 

d’utilisation afin de vous familiariser avec les 

caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une 

utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa 

détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, 

voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé 

avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de 

base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce 

produit ne respectant pas les principes de sécurité peut 

provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels 

et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à 

être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un 

adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser 

avec des composants incompatibles ou d’en améliorer 

les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce 

manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au 

fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de 

respecter la totalité des instructions et avertissements du 

manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci 

afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout 

dégât matériel ou toute blessure grave.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

COMpOSANT éTANChE

Votre nouveau Dynamite

®

 120A Brushless Marine 

Waterproof ESC Horizon Hobby

®

 a été conçu et fabriqué 

pour vous permettre de l’utiliser dans différentes 

« conditions humides », incluant les flaques d’eau, les 

ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être 

immergé dans l’eau durant de longues périodes et ne doit 

PAS être utilisé comme un sous-marin. De plus, la majorité 

des pièces métalliques incluant les vis et les écrous tout 

comme les contacts des câbles électriques sont exposés à 

l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire 

après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. 
Pour conserver à long terme les performances de votre 

Contrôleur et conserver la garantie, il devra être utilisé 

en suivant les instructions de la section “Conditions 

d’utilisation” de ce manuel. De plus les procédures décrites 

dans la section “Maintenance en conditions humides” 

devront être régulièrement effectuées si vous roulez en 

conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer 

la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le 

véhicule dans ces conditions.

 

 ATTENTION: 

un défaut de soin durant 

l’utilisation et un non-respect des consignes 

suivantes peut entraîner un dysfonctionnement 

du produit et/ou annuler la garantie.

préCAuTIONS géNérAlES

•  Lisez avec attention les procédures de maintenance en 

conditions humides et vérifiez que vous possédez tous 

les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du 

Contrôleur.

•  N’utilisez jamais votre Contrôleur où il pourrait entrer en 

contact avec de l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau 

sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. 

L’eau salée est très conductrice et fortement corrosive, 

nous vous recommandons la plus grande prudence.

CONDITIONS D’uTIlISATION

Votre Contrôleur fonctionnera parfaitement dans 

n’importe laquelle des conditions suivantes:
•  2 heures de fonctionnement en continu dans de l’herbe 

ou de la végétation couverte de rosée.

•  2 heures de fonctionnement en continu dans un brouillard 

épais (95% d’humidité, air saturé, condensation).

•  1 heure de fonctionnement en continu sous une pluie 

légère (<2.5mm par heure).

•  15 minutes de fonctionnement en continu sous une 

forte pluie (>7.6mm par heure).

•  1 heure de fonctionnement en continu sous une faible 

chute de neige fondue (<2.5mm par heure).

•  1 heure de fonctionnement en continu sous une faible 

chute de neige (<6.35mm par heure).

•  45 minutes de fonctionnement en continu dans de 

l’eau douce calme ou courante (la hauteur d’eau 

doit être inférieure à la hauteur du châssis), ou sous 

éclaboussements constants, sans immersion des 

composants étanches.

•  5 minutes de fonctionnement en continu dans de l’eau 

douce calme ou courante (l’eau ne doit pas dépasser la 

hauteur du châssis du véhicule de plus de 10mm environ.), 

sous éclaboussements constants, avec immersion 

fréquente intermittente des composants étanches.

•  1 heure de fonctionnement en continu dans du sable 

humide, de la boue ou de la neige (la matière du terrain 

doit toujours rester en dessous du châssis), projection 

constante sans immersion ni couverture des composants 

étanches.

En outre, quand les procédures de maintenance (décrites 

ci-dessous) sont exécutées promptement après l’exposition, 

le Contrôleur restera à long terme protégé de la corrosion 

et autres dégâts pouvant être causés par l’eau.

MAINTENANCE EN CONDITIONS 

huMIDES

•  Rincez délicatement le Contrôleur à l’aide d’un arrosoir 

afin de retirer la boue et la poussière.

•  Retirez la batterie et séchez ses contacts. 

•  Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air 

compressé, utilisez-le (la) sur le Contrôleur pour faciliter le 

retrait de l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. 

Chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.

•  Laissez le Contrôleur sécher à l’air avant de le stocker. 

L’eau peut continuer à s’écouler et s’évaporer de 

renfoncements durant quelques heures.

REMARQUE: 

N’utilisez jamais un nettoyeur haute-

pression pour nettoyer le véhicule.

REMARQUE: 

Ce contrôleur est conçu pour être utilisé en milieu humide. Vérifiez que les autres composants de votre 

véhicule sont étanches ou conçus pour résister aux projections d’eau avant de rouler dans des conditions humide.

AvvISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti 

pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione 

di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata 

sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic 

sulla sezione Support del prodotto.

TErMINOlOgIA

Nella documentazione relativa al prodotto vengono 

utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di 

pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

AVVISO:

 indica procedure che, se non debitamente 

seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose 

E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.

ATTENZIONE:

 indica procedure che, se non debitamente 

seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di 

gravi lesioni alle persone.

AVVERTENZA:

 indica procedure che, se non 

debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle 

cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il 

rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.

AVVERTENZA: 

leggere TUTTO il manuale di 

istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del 

prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del 

prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre 

cose e gravi lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve 

essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede 

alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o 

irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle 

persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo 

prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la 

diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti 

non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera 

al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. 

Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso 

e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere 

e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale 

prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine 

di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle 

cose o gravi lesioni alle persone.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

COMpONENTI IMpErMEABIlI

Il vostro nuovo Dynamite

®

 30A Brushless Marine Waterproof 

ESC Horizon Hobby

®

, è stato progettato e costruito per poter 

operare in molte situazioni “umide”, incluse pozzanghere, 

ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. 
Sebbene impermeabile, questo prodotto non è stato progettato 

per restare immerso in acqua per lungo tempo e NON si 

può trattare come fosse un sottomarino. Inoltre, molte parti 

metalliche, incluse viti e dadi, come pure i contatti sui cavi 

elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una 

particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro 

ESC e tenere valida la garanzia, dovete usarlo solo come 

descritto nella sezione “Condizioni di utilizzo” che si trova in 

questo manuale. Inoltre, le procedure descritte nella sezione 

“Manutenzione in condizioni umide” si devono applicare 

regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete 

disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora 

dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.

  ATTENZIONE: 

L’uso incauto di questo prodotto 

o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni 

può portare ad un malfunzionamento del 

prodotto e/o invalidare la garanzia.

prECAuzIONI gENErAlI

•  Leggete attentamente le procedure di manutenzione del 

vostro ESC in condizioni umide, per essere sicuri di avere 

tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.

•  Non utilizzate il vostro ESC quando c’è il rischio che 

entri in contatto con acqua salata (acqua marina o 

acqua proveniente da una strada su cui sia stato 

sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. 

L’acqua salata è molto conduttiva e altamente 

corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.

CONDIzIONI DI uTIlIzzO

Il vostro ESC funzionerà correttamente in ognuna delle 

seguenti situazioni:
•  2 ore di funzionamento continuo in erba o vegetazione 

coperta da rugiada (bagnata).

•  2 ore di funzionamento continuo in nebbia fitta (95% di 

umidità, aria satura, condensazione di acqua).

•  1 ora di funzionamento continuo in pioggia leggera (<di 

2,5mm/ora).

•  15 minuti di funzionamento continuo sotto la pioggia 

intensa (>7,6mm/ora).

•  1 ora di funzionamento continuo con nevischio leggero 

(<di 2,5mm/ora).

•  1 ora di funzionamento continuo con neve leggera (<di 

6,35mm/ora).

•  45 minuti di funzionamento continuo stando fermi o 

correndo in acqua dolce corrente (il livello dell’acqua 

dovrebbe stare sempre sotto al telaio del veicolo), o 

spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione dei 

componenti impermeabili.

•  5 minuti di funzionamento continuo stando fermi o 

correndo in acqua dolce corrente (il livello dell’acqua 

non dovrebbe mai superare i 10mm al di sopra del 

telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti, 

immersioni intermittenti dei componenti impermeabili.

•  1 ora di funzionamento continuo in sabbia umida, 

sporcizia, fango o neve (il loro livello deve sempre 

stare al disotto del telaio), spruzzi costanti senza 

immersione o copertura dei componenti impermeabili.

Inoltre, se si esegue una adeguata manutenzione (come 

descritta più avanti) subito dopo l’esposizione all’acqua, il 

ESC resterà ben protetto dalla corrosione o da altri danni 

a lungo termine, derivanti dall’acqua.

MANuTENzIONE IN CONDIzIONI uMIDE

•  Risciacquate con cura il fango e la sporcizia dal ESC 

con un getto di acqua. 

•  Togliete la batteria e asciugate i contatti.

•  Se avete a disposizione dell’aria compressa, soffiate 

sul veicolo per togliere i residui di acqua eventualmente 

rimasti nelle piccole fessure e negli angoli. Asciugate 

l’acqua rimasta all’interno dei connettori.

•  Lasciate che il ESC si asciughi all’aria prima di riporlo. 

L’acqua continuerà a sgocciolare o ad evaporare per 

alcune ore.

AVVISO: 

Non usare usate acqua sotto pressione per 

pulire il vostro veicolo.

AVVISO: 

Questo ESC è impermeabile per poterlo utilizzare in ambienti bagnati. Controllate che siano resistenti 

all’acqua anche gli altri componenti del vostro veicolo prima di utilizzarlo in condizioni di bagnato.

prOCéDurE DE CAlIBrATION Du 

CONTrôlEur

Assurez le bon fonctionnement du contrôleur en le 

calibrant par rapport aux informations transmises par 

l’émetteur.
1.  Mettez le contrôleur hors tension.
2.  Vérifiez que votre émetteur est bien sous tension, que 

la voie des gaz n’est pas inversée, que le trim des gaz 

est au neutre et que la course des gaz est à 100%. 

Désactivez toutes les fonctions spéciales comme l’ABS 

par exemple.

3.  Pressez et maintenez la gâchette des gaz en position 

plein gaz et mettez le contrôleur sous tension.

4.  Au bout de 2 secondes, une tonalité 

“-B-B”

 retentira 

pour indiquer la calibration de la fin de course.

5.  Relâchez la gâchette des gaz pour qu’elle revienne 

au neutre. Une tonalité longue 

“B--”

 retentira pour 

indiquer la calibration du neutre.

prOgrAMMATION DE l’éMETTEur

1.  Pressez et maintenez la gâchette des gaz en position 

plein gaz et mettez le contrôleur sous tension.

2.  Au bout de 2 secondes, une tonalité 

“-B-B”

 retentira. 

Attendez encore 5 secondes et le contrôleur émettra 

une tonalité ascendante indiquant son entrée en 

Mode 

programmation

.

3.  Après l’entrée en Mode programmation, vous 

entendrez 4 tonalités à la suite indiquant les 

Fonctions programmables

. Poussez la gâchette des 

gaz en position freinage maximal dans les 3 secondes 

suivant la tonalité correspondant à la fonction que 

vous voulez.

4.  Après avoir sélectionné la fonction, vous entendrez 

plusieurs tonalités à la suite pour indiquer la 

Valeur 

programmable

. Pressez la gâchette des gaz à fond 

pour sélectionner la valeur correspondant à la tonalité. 

Le contrôleur émettra une tonalité ascendante pour 

indiquer que la valeur est sélectionnée.

5.   Maintenez la gâchette en position plein gaz pour 

retourner à l’

étape 3

 et continuer la programmation. 

Placez la gâchette des gaz en position freinage 

maximal dans les 2 secondes pour sortir du Mode 

programmation.

prOgrAMMATION Du CONTrôlEur AvEC lA CArTE DE prOgrAMMATION 

OpTIONNEllE (DYNS3005))

La carte de programmation simplifie la programmation en 

affichant les informations de programmation sur un écran 

DEL à 3 chiffres.
1. 

Connectez la carte de programmation (DYNS3005) 

au contrôleur comme indiqué dans le manuel de 

la carte.

2. 

Suivez les instructions pour programmer le 

contrôleur.

3. 

Déconnectez en fin de programmation.

Les cases surlignées en noir sont les paramètres par défaut

Fonctions pro-

grammables

Valeurs Programmables

“-B”

“-B-B”

“-B-B-B” “-B-B-B-B” “B––”

“B–– 

-B”

“B––  

-B-B”

“B––  

-B-B-B”

Mode de fonc-

tionnement 

“-B”

Marche 

avant seule

Marche 

avant / 

Marche 

arrière

Nombre 

d’éléments Li-Po 

“-B-B”

Automa-

tique

2s

3s

Coupure basse 

tension 

“-B-B-B”

Pas de 

protection

2,8V par 

élément

3,0V par 

élément

3,2V par 

élément

3,4V par 

élément

Avance 

“-B-B-B-B”

0.00º

3.75º

7.50º

11.25º

15.00º

18.75º

22.50º

26.25º

“-B” 

Tonalité simple 

“B––” 

Tonalité longue

ESC OUT

ESC IN

MOTOR

IN

PRESA SUL

TIMONE

prOCEDurA CAlIBrAzIONE ESC

Per un funzionamento corretto dell’ESC, calibrare l’ESC 

con i comandi della trasmittente.
1.  Spegnere l’ESC.
2.  Assicurarsi che la trasmittente sia accesa, il motore non 

sia invertito, il trim del motore sia centrato e la corsa del 

motore sia al 100%. Disattivare tutte le funzioni speciali, 

come ABS etc. 

3.  Premere e tenere premuto il grilletto del motore al 

massimo e accendere l’ESC.

4.  Dopo 2 secondi suonerà un 

“B-B”

 .Questo significa 

che la posizione gas al massimo è stata confermata. 

5.  Rilasciare il grilletto del motore alla posizione centrale 

e suonerà un 

“B—“

 lungo. Questo significa che la 

posizione centrale è stata confermata. 

prOgrAMMAzIONE TrASMITTENTE

1.  Premere e tenere premuto il grilletto del motore al 

massimo e accendere l’ESC.

2.  Dopo 2 secondi suonerà un “B-B”. Aspettare altri 

5 secondi e l’ESC emetterà un suono ascendente, 

indicando di essere entrato nella modalità di 

programmazione.

3.  Dopo essere entrato nella modalità di 

programmazione, si sentiranno 4 suoni ciclici, che 

indicheranno le funzioni programmabili. Spingere il 

grilletto motore a tutto freno entro 3 secondi dopo aver 

sentito il suono della funzione che volete selezionare. 

4.  Dopo aver selezionato una funzione programmabile, 

sentirete diversi suoni ciclici, che indicheranno i valori 

programmabili. Premere il grilletto motore al massimo 

per selezionare il valore desiderato, indicato dal suono 

corrispondente. L’ESC emetterà un suono alternante per 

indicare che il valore è stato selezionato. 

5.   Mantenere il grilletto del motore al massimo per 

tornare allo step 3 e continuare con la selezione delle 

funzioni. Spostare il grilletto di nuovo a tutto freno entro 

2 secondi per uscire dalla modalità di programmazione. 

prOgrAMMAzIONE ESC CON SChEDA prOgrAMMAzIONE OpzIONAlE (DYNS3005)

La scheda di programmazione facilita la programmazione, 

rendendola visibile su un display LED a 3 ciffre.
1. 

Connettere la scheda di programmazione 

(DYNS3005) all’ESC come indicato nel manuale 

della scheda.

2. 

Seguire le istruzioni di funzionamento per 

programmare l’ESC.

3. 

Sconnettere appena determinata la procedura.

L’impostazione nero sfumato è l’impostazione predefinita di fabbrica

Articoli  

programmabili

Valore programmabile

“-B”

“-B-B”

“-B-B-B” “-B-B-B-B” “B––”

“B–– 

-B”

“B––  

-B-B”

“B––  

-B-B-B”

Running Mode 

“-B”

Solo 

Avanti

Avanti/

Indietro

Celle LiPo 

“-B-B”

Auto 

Calc.

2s

3s

Spegnimento per 

bassa tensione 

“-B-B-B”

None

2.8V/cella

3.0V/

cella

3.2V/

cella

3.4V/

cella

Timing 

“-B-B-B-B”

0.00º

3.75º

7.50º

11.25º

15.00º

18.75º

22.50º

26.25º

“-B” 

Beep singolo 

“B––” 

Beep lungo

Reviews: