Dynamics LWS Bandage Flex Fitting Instructions Manual Download Page 9

english

8 | 9

Material composition

42 % polyamide
21 % elastodiene
12 % polyester
12 % elastane
6 % polyurethane
5 % steel
2 % polypropylene

This product contains latex, which 
can lead to allergic reactions.

Care

  Careful wash programme

Do not bleach
Do not put into a dryer
Do not iron
Do not dry clean

Do not use softener!

Contraindications 

In the following cases you should 
consult your doctor before using 
this product:
–  skin conditions or injuries in the 

area of application, particularly 

where signs of infl ammation are 

present, such as redness, tempera-
ture increase or swelling

–  feeling of numbness and circulat-

ory problems in the area of applic-
ation

–  problems with lymphatic drainage 

as well as unexplained swelling

Indications 

–  acute and chronic pain in the 

lumbar and sacral areas of the 
spine.

–  slight slippage of vertebrae 

(spondylolisthesis)

–  degenerative changes to the 

lumbar spine

Side effects 

There are currently no known side 
effects for any part of the body if 
this product is used correctly. How-
ever, if the product is too tight, this 
can cause local pressure points or 
constrict blood vessels and nerves.

–  The product should be washed 

before being used for the fi rst 

time.

–  Remove the pad from its sleeve 

before washing. It can be cleaned 
with a moist cloth. To insert the 
pad correctly after cleaning, the 
nubbed side must face down-
wards when placed in the sleeve 

(fi gure 4).

–  Close all Velcro fasteners and 

wash the product separately in 
a small wash bag at a maximum 
temperature of 30° C. Use a mild 

detergent without softener (e. g. 
Ofa Clean special detergent) 
and rinse the product out well. 
A gentle spin can be used for 
this product but please do not 
wring it out.

–  Mould the product into the right 

shape and air-dry it. Do not dry 
the product in the dryer, on a ra-
diator or in direct sunlight and do 
not iron.

–  In order to maintain the quality 

of your product please do not use 
any chemical cleaning products, 

bleaches, petrol or fabric softener. 
Do not apply any fatty or acidic 
creams, ointments or lotions to 
the skin in the usage area. These 
substances can irritate the mater-
ial of the product.

–  Store the product in a cool dry 

place away from sunlight and 
heat and preferably in the original 
packaging.

Care instructions

Summary of Contents for LWS Bandage Flex

Page 1: ...14 info ofaaustria at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d enfilage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a u b Istruzioni di indossamento illustrate Aprire qui Ins...

Page 2: ...zes Tailles Maten Misure Tallas Taillenumfang cm Waist circumference cm Périmètre de la taille cm Tailleomvang cm Circonferenza della vita cm Perímetro de la cintura cm Produkthöhe cm Product height cm Hauteur du produit cm Producthoogte cm Altezza del prodotto cm Altura del producto cm ventral dorsal XS 67 77 17 5 23 28 S 77 88 17 5 23 28 M 88 100 17 5 23 28 L 100 111 17 5 23 28 XL 111 123 17 5 2...

Page 3: ...10 Garantie 18 Belangrijke aanwijzingen 12 Garantie 18 Avvertenze importanti 14 Garanzia 18 Notas importantes 16 Garantía 18 DE deutsch EN english FR français NL nederlands IT italiano ES español LWS Bandage Flex Lumbar spine support flex Bandage de colonne vertébrale lombaire flex Lumbaalbandage flex Fascia dorso lombare flex Faja sacrolumbar flex ...

Page 4: ...berg is one of the leading manufacturers of medical supplies in Germany Since the company was established in 1928 we have been placing extremely high de mands on our products maximum comfort and optimum efficacy As well as medical supports and orthoses Ofa Bamberg offers a comprehensive range of medical compression stockings and preven tive support and travel stockings Ofa Bamberg Plus de 90 année...

Page 5: ...di co sanitarios en Alemania Desde la fundación de la empresa en el año 1928 nos aseguramos de que nuestros productos cumplan los re quisitos más exigentes un máximo confort con una óptima eficacia Aparte de vendajes fajas y órtesis Ofa Bamberg ofrece una amplia gama de medias y calcetines médicos de compresión así como medias y calcetines de soporte y de viaje de efecto preventivo Ofa Bamberg Olt...

Page 6: ...s vor dem Bauch 3 Schließen Sie nun die zusätzlichen Zuggurte indem Sie sie nach vorn ziehen und auf dem Leibteil festkletten Dabei kön nen Sie den Druck individuell einstellen Liebe Anwenderin lieber Anwender wir freuen uns dass Sie sich für ein Produkt von Ofa Bamberg entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit und lesen Sie dies...

Page 7: ...rsachen oder Blutgefäße und Nerven einengen Das Produkt sollte vor dem ersten Gebrauch gewaschen werden Entfernen Sie vor dem Waschen die Pelotte aus ihrer Tasche Sie kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Um die Pelotte anschließend wieder richtig ein zusetzen muss das Logo beim Einstecken in die Tasche zu sehen sein Abbildung 4 Schließen Sie alle Klettverschlüs se und waschen Sie das Prod...

Page 8: ...your stomach 3 Now close the additional tension straps by pulling them to wards the front and Velcro fastening them to the body belt using the Velcro The pressure can be individually adjusted Dear user We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like to thank you for putting your trust in us Please take a moment to read through this product information carefully to ens...

Page 9: ... product is too tight this can cause local pressure points or constrict blood vessels and nerves The product should be washed before being used for the first time Remove the pad from its sleeve before washing It can be cleaned with a moist cloth To insert the pad correctly after cleaning the nubbed side must face down wards when placed in the sleeve figure 4 Close all Velcro fasteners and wash the p...

Page 10: ...ventre 3 Fermez alors les autres sangles de traction en les tirant vers l avant et en les fixant sur le ventre Vous pouvez régler la pression individuellement Chère cliente cher client nous sommes heureux que vous ayez opté en faveur d un produit de la société Ofa Bamberg et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez Veuillez prendre le temps de lire attentivement les informations ...

Page 11: ...des points de pression locaux ou le rétrécissement de vaisseaux sanguins ou de nerfs Il faut laver le produit avant de l utiliser pour la première fois Avant de laver le produit veuillez retirer le coussinet de son enve loppe Celui ci est nettoyable à l aide d un chiffon humide Re placer la pelote de façon à ce que la face avec picots soit tournée vers l arrière de la poche figure 4 Fermez toutes l...

Page 12: ...bandsluiting vóór de buik 3 Sluit nu de extra banden door deze naar voren te trekken en aan het lichaam vast te zetten U kunt de druk naar eigen wens instellen Beste gebruikster beste gebruiker Het verheugt ons dat u voor een product van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan ken u voor het in ons gestelde vertrouwen Gelieve even uw tijd te nemen en deze productinformatie zorgvuldig door te lezen Voor e...

Page 13: ...oduct echter te nauw aan sluit kan het plaatselijke drukver schijnselen veroorzaken of bloedva ten en zenuwen beknellen Het product dient voor gebruik gewassen te worden Verwijder vóór het wassen de pelotte uit uw zak Deze kan met een vochtig doekje gereinigd worden Om de pelotte vervol gens weer correct te gebruiken moet de genopte zijde bij het insteken in de zak naar achter wijzen afbeelding 4 Slui...

Page 14: ...mano destra nel passante esterno e chiudere con il velcro sul ventre 3 Ora chiudere le cinture di trazione supplementari tirandole in avanti e fissandole sull area addominale Nel contempo è possibile regolare individualmente la compressione Gentili utenti siamo lieti che abbiate scelto di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg e vi ringrazia mo per la fiducia accordataci Si prega di leggere attentam...

Page 15: ...bbe pro vocare pressioni locali o restringere i vasi sanguigni e i nervi Lavare il prodotto prima del pri mo utilizzo Prima di procedere al lavaggio estrarre il cuscinetto dalla tasca Questo potrà essere pulito con un panno umido Per riposizionare correttamente il cuscinetto dopo il lavaggio inserirlo nella tasca con il lato nodoso rivolto all in dietro figura 4 Chiudere il velcro e lavare il pro d...

Page 16: ...r y cierre el velcro delante de su vientre 3 Cierre después las cintas tensoras adicionales tirando de ellas hacia adelante y fijándolas en la faja mediante el velcro Puede ajustar la presión según sus preferencias individuales Estimada usuaria estimado usuario Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de Ofa Bamberg y le agrade cemos la confianza depositada en nosotros Por favor tómese...

Page 17: ...ausar síntomas de presión locales o puede oprimir los vasos sanguíneos y los nervios El producto debe lavarse antes de su primer uso Antes del lavado retire la almo hadilla de su envoltura Puede limpiarse con un paño húmedo Para volver a colocar correcta mente la almohadilla el lado con los relieves en forma de nódulos debe señalar hacia atrás dentro de la funda figura 4 Cierre todos los cierres de...

Page 18: ...roduit est destiné à l usage d un seul patient Il n est pas conçu pour être réutilisé par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het product zes maanden Het product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks aanwijzing behandeld te worden Een oneigenlijk ge bruik of ondoelmatige veranderingen aan het product kunnen het...

Reviews: