Dynamic Master MX 91-410 User Manual Download Page 18

18 

FI

Käyttö- ja hoito-ohje - MX 91-410 / MX 91-500

 

HUOMIO 

Ä

lä käynnistä laitetta, jos terää ei ole upotettu valmisteeseen.

S

ammuta laite, ennen kuin otat sen pois nesteestä.

 

S

ammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen puhdistusta.

Ä

lä anna nesteen päästä moottorin sisään, kun käytät tai puhdistat 

laitetta.

 L

aitteet on irrotettava virransyötöstä ennen lisävarusteen vaihta-

mista.

H

uomio, sähköiskun vaara, irrota laite ehdottomasti 

virtalähteestä.

T

ässä laitteessa on liikkuva terä, ole varovainen, kun 

käytät ja puhdistat sitä, vaara saada viiltohaavoja.

T

ätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset 

tai sellaiset henkilöt, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai 
henkisiä puutteita tai joilla ei ole käyttökokemusta tai tie-
toja, jos he ovat muiden valvonnassa tai heille on annettu 
ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät 
siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 
Käyttäjälle kuuluvaa hoitoa ja huoltoa ei saa antaa lasten 
tehtäväksi.

 

KÄYTTÖ 

 S

ekoitin tekee ainutlaatuisen teränsä ansiosta useita erilaisia val-

misteita. Se on suunniteltu toimimaan astioissa, joiden koko voi olla 
jopa 100 litraa.

L

aitteen avulla voi valmistaa suoraan padassa maukkaita kasviskeit-

toja, mutta myös: kalakeittoja, kasviskuutioita, pinaattia, salaatteja ja 
suikaloitua kaalia, räiskäletaikinoita, kastikkeita, majoneesia, peruna-
turskalaatikkoa jne.

P

äiväkodit ja erikoisruokavaliot: hienoksi jauhetut kasvissoseet, 

keitot, porkkanasoseet jne...

T

ätä laitetta saa käyttää vain ruoan valmistamiseen: muun käytön 

osalta on otettava meihin yhteyttä.

 

TOIMINTA 

K

ytke Dynamic MX91-410 / MX 

91-500-laitteen pistoke.

P

aina turvapainiketta (BS), paina 

sitten ohjausvipua, MX91-410 / 
MX 91-500 on käynnissä, voit sitten 
vapauttaa turvapainikkeen.

L

aitteen pitämiseksi itsenäisessä toi-

minnassa on painettava lukituspaini-
ketta (BSL)  (toiminto vain USA :ssa  
ja Kanadassa).

J

os haluat pysäyttää MX91-410 / MX 91-500-laitteen, vapauta vain 

ohjausvipu.

K

äyttövaroituksia:

 Ä

lä koskaan käytä laitetta tyhjänä astian ulkopuolella.

K

äytön jälkeen laite on irrotettava virransyötöstä. 

 P

arhaan tehon saamiseksi suositellemme laitteen pitämistä kallel-

laan siten, että suojakupua ei lasketa kattilan pohjaan, kuten alla 
olevissa kuvissa on esitetty (2/3 uppoputkesta).

         

 

 HOITO 

L

aite puhdistetaan kevyesti kostutetulla sienellä tai kankaalla

K

uvun sisustan puhdistamiseksi laitetta on käytettävä sen uppoput-

ken ja kuvun kanssa puhtaassa vedessä 3 sekunnin ajan.

P

uhdista sauva puhtaalla vedellä ja lisää tarvittaessa astianpe-

suainetta.

H

uomio: kun puhdistat terällä varustettu sauvase-

koitinta, varo, että et saa viiltohaavaa.

Ä

LÄ KOSKAAN puhdista laitetta vesisuihkulla.

Ä

LÄ KOSKAAN upota moottorilohkoa nesteeseen.

 

HUOLTO 

S

euraavat on suositeltava tarkastaa säännöllisesti:

  -  S

ähköjohdon hyvä kunto (kuparijohdot eivät saa olla näkyvissä)

  -  U

ppoputken tiiviys (tiivisteen silmävarainen tarkastus, kun terä 

on irrotettu)

  - T

erän terävyys

J

os sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, 

tämän jälkimyyntipalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan hen-
kilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

BS

BSL

LC

Summary of Contents for Master MX 91-410

Page 1: ...utilisation et d entretien EN User Guide DE Bedienungs und Wartungsanleitung IT Istruzioni d uso e manutenzione ES Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de utili...

Page 2: ...in acciaio inox alimentare Tubo y campana en acero inox Rvs mixerstaaf Tubo de imers o em a o inoxid vel alimentar Uppoputki elintarvikelaatuista ruostumatonta ter st C D Cloche en acier inox alimenta...

Page 3: ...length L nge des Zubeh r Lunghezza dell accessorio Largo del accesorio Lengte van het accessoire Comprimento do acess rio Pituus lis varusteen MX 91 410 410 mm MX 91 500 500 mm Longueur totale Full le...

Page 4: ...pr parations alimen taires pour toute autre utilisation nous consulter FONCTIONNEMENT Brancher la prise du Dynamic MX91 410 MX 91 500 Appuyer sur le bouton de s curit BS puis appuyer sur le levier de...

Page 5: ...INTERNATIONAL LTD 3227 Boul pitfield Saint Laurent Qu bec H4S 1H3 Toll free phone 1 800 267 7794 Toll free fax 1 877 668 6623 Local Phone 514 956 0127 Local Fax 514 956 8983 Cet appareil est garanti u...

Page 6: ...To operate the dynamic MX91 410 MX 91 500 Connect the plug of the DYNAMIC MX91 410 MX 91 500 Push on the security button BS and press the control lever LC the MX91 410 MX 91 500 is now working and yo...

Page 7: ...1 877 668 6623 Local Phone 514 956 0127 Local Fax 514 956 8983 USA SERVICE CENTRE DYNAMIC INTERNATIONAL LTD 1320 route 9 1352 Champlain NY 12919 Toll free phone 1 800 267 7794 Toll free fax 1 877 668...

Page 8: ...n von Lebensmitteln zu verwenden m chten Sie es anderweitig verwenden setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung BETRIEB Den sicherheit BS eindr cken dann den Bet tigungshebel LC umlegen Der MX91 410...

Page 9: ...ekt an uns zur Reparatur DYNAMIC PROFESSIONAL GROUPE NADIA GMBH Robert Koch Stra e 7 77694 Kehl Auenheim Tel 49 0 7851 886 45 0 Fax 49 0 07851 886 45 32 e mail info dynamic professional de l Garantie...

Page 10: ...ni alimentari per qualsiasi altro utilizzo si prega di consultarci FUNZIONAMENTO Premere il pulsante di sicurezza BS e contemporaneamente la leva di comando LC Il miscelatore MX91 410 MX 91 500 ora in...

Page 11: ...un anno dalla data di acquisto contro tutti i difetti di fabbrica La garanzia comprende la sostituzione di tutti i pezzi difettosi ma non copre le rotture per cadute o danni provocati il deterioramen...

Page 12: ...es alimenti cias para cualquier otra utilizaci n gracias por consultarnos FUNCIONAMIENTO Pulsar la tecla de seguridad BS y pul sar la tecla de mando LC el MX91 410 MX 91 500 funciona puede dejar de pu...

Page 13: ...ail contact dynamicmixers com Garantia Este aparato est garantizado durante un a o a partir de la fecha de compra por cualquier defecto de fabricaci n La garantia DYNAMIC cubre totalmente los recambio...

Page 14: ...kunt in grote hoeveelheden uitstekende fluweelachtige soepen malen en mengen maar net zo goed panades pannenkoekenbeslag Dit toestel wordt alleen gebruikt voor bereidingen neem dan contact met ons op...

Page 15: ...73 e mail contact dynamicmixers com Dit elektrische apparaat heeft een garantie van een jaar tegen fabricagefouten vanaf de datum van aankoop De onderdelen en uitgevoerde arbeid worden volledig gedekt...

Page 16: ...consultar nos para qualquer outra utiliza o FUNCIONAMENTO LigaratomadadoDynamicMX91 410 MX 91 500 Premir o bot o de seguran a BS e em seguida premir a alavanca de comando AC o MX91 410 MX 91 500 est l...

Page 17: ...0 2 51 63 02 72 Fax 33 0 2 51 63 02 73 e mail contact dynamicmixers com Este aparelho tem garantia de um ano a partir da data de compra contra qualquer defeito de fabrico Agarantia DYNAMIC cobre na to...

Page 18: ...t porkkanasoseet jne T t laitetta saa k ytt vain ruoan valmistamiseen muun k yt n osalta on otettava meihin yhteytt TOIMINTA Kytke Dynamic MX91 410 MX 91 500 laitteen pistoke Paina turvapainiketta BS...

Page 19: ...51 63 02 72 Fax 33 0 2 51 63 02 73 e mail contact dynamicmixers com T m laite on varustettu takuulla joka kattaa kaikki valmistusviat DYNAMIC takuu kattaa osat ja ty n Takuu koskee viallisten osien v...

Page 20: ...il Carter superiore completo di porta carboncini 9016 Masse 230 V carter quip de porte charbons Stator 230 V carter carbon brush holders Feldwicklung 230V mit Halterung f r Kohlen Massa motore 230 V 9...

Page 21: ...21 8317 9101 1 0950 1 9011 9007 9112 9005 9010 9002 9014 0768 0965 0504 9015 9016 9038 9023 9101 0950 9040 9009 1027...

Page 22: ...ter equipado de porta carv es Maatto 230V kotelo joka on varus tettu hiilien kannattimelle 9023 Tornillos de masa los 2 Bevestigingsschoeven massa allebei Parafusos de fixa o massa os 2 Maadoituksen k...

Page 23: ...23 8317 9101 1 0950 1 9011 9007 9112 9005 9010 9002 9014 0768 0965 0504 9015 9016 9038 9023 9101 0950 9040 9009 1027...

Page 24: ...Overloopsteun pakkingen Suporte mancal juntas Tukilaakeri tiivisteet 7916 Palier inferior ret n de grasa junta t rica anillo autolubricante Onderste overloop dichtingsring O ring zelfsmerende dichtin...

Page 25: ...25 0726 0601 9008 11 9008 12 7933 9026 0881 9025 7916 9131 7917 7910 7950 9130 9164 9129 9129 1 0607 9902 1186 0601 9130 1...

Page 26: ...ier Overloopsteun pakkingen Suporte mancal juntas Tukilaakeri tiivisteet 7916 Palier inferior ret n de grasa junta t rica anillo autolubricante Onderste overloop dichtingsring O ring zelfsmerende dich...

Page 27: ...27 9026 9025 7912 7916 7917 0601 9051 9902 9130 XL 9130 XL 1 9031 XL 9129 XL 9004 XL 0607 1186 9129 XL 1 0726 0601 9008 11 9008 12 7933 0601...

Page 28: ...a Cafetaria Kahvila P tisserie Bakery Patisserie Konditorei Pasticceria Pasteler a Patisserie Pastelaria Leipomo Glacier Ice cream manufacturer Eiscafe Geleteria Helader a IJssalon Gelataria J tel nmy...

Reviews: