background image

22

FR

EN

DE

IT

0550

Couteau émulsionneur avec vis

Emulsifying blade with screws

Emulgiermesser mit Schraube

Coltello emulsionatore con vite

0551

Couteau standard 2 lames

Standard knife 2 blades

Messer 2 Klingen

Coltello standard a 2 lame

0552

Disque batteur (B)

Beater disc

Schlagscheibe

Disco sbattitore

0553

Disque émulsionneur (W)

Smoothie emulsifying disc

Quirlscheibe

Disco emulsionatore

0632

Bague d'étanchéité double lèvre

Double lip waterproof seal 

Lager

Anello di tenuta

0637

Bague autolubrifiante

Self-lubricating ring

Dichtring

Bronzina autolubrificante

0744

Goupille 3 x 20

Pins 3 x 20

Ring

Spina 3x20

0857

Palier

Bearing holder

Wellenführung

Palier nudo

2844

Arbre de transm moyeu + 
joint (Dynamix)

Shaft & bearing seal

Welle mit Lager und Kupplung

Alberino di trasmissione

2845

Pied Dynamix équipé du  
bague + joint

Dynamix foot as ring 
+ seal

Fuß komplett ohne Welle und 
Messe

Piede completo di tenute

2845.XL

Pied long Dynamix

Extended Dynamix foot as 
ring + seal

Langer Fuß Dynamix

Piede lungo Dynamix

2856

Pied Dynashake équipé du  
bague + joint

Dynashake foot as ring 
+ seal

Fuß Dynashake komplett ohne 
Welle und Messe

Piede Dynashake completo di 
tenute

2857

Arbre de transm moyeu + 
joint (Dynashake)

Shaft and bearing (Dynashake)

Welle mit Lager und Kupplung

Alberino di trasmissione

2859

Joint pour arbre de transmission

Driving shaft joint

O-Ring

Attaccato all albero

2860

Moyeu d’accouplement

Coupling hub

Kupplung mit Stift

Reten de acoplamiento

ES

NL

PT

FI

0550

Cuchilla emulsionadora

Emulgeermes met schroef

Lâmina emulsionador com parafusos Emulgointiterä ruuvien kanssa

0551

Cuchilla estándar 2 aspas

Standaardmes met schroef

Lâmina standard com parafusos

Vakioterä ruuvien kanssa

0552

Disco batidor

Garde met schroef

Disco batedor com parafusos

Vatkauslevy ruuvien kanssa

0553

Disco emulsionador

Emulgeerschijf met schroef

Disco emulsionador com parafusos Emulgointilevy ruuvien kanssa

0632

Retén de grasa

Dichtingsring met dubbele ring

Anel de vedação duplo lábio

Kaksihuulinen tiivisterengas

0637

Anillo autolubricante

Zelfsmerende dichtingsring

Anel autolubrificante

Itsevoiteleva rengas

0744

Pasador 3 x 20

Pin 3 x 20

Cavilha 3 x 20

Sokka 3 x 20

0857

Palier

Staaf

Mancal

Laakeri

2844

Árbol de transmisión

Koppel naaf + O-ring

Veio de transmissão + cubo + junta Voimansiirto keskiö + tiiviste

2845

Pie equipado del anillo 
+ junta

Staaf met ov dichtingsring 
+ O-ring

Pé equipado do anel 
+ junta

Laakerilla varustettu varsi + rengas 
+ tiiviste

2845.XL

Pie largo Dynamix

Lang Dynamix-staaf

Pé longo Dynamix

Pitkä varsi Dynamix

2856

Pie Dynashake equipado del  
junta

Dynashake-staaf met ov 
dichtin O-ring

Pé Dynashake equipado do 
anel + junta

Dynashake-varsi, varusteena rengas 
+ tiiviste

2857

Árbol de transmisión (Dynashake)

Koppel naaf + O-ring 
(Dynamix 190)

Veio de transmissão + cubo + junta 
(Dynamix 190)

Voimansiirto keskiö + tiiviste 
(Dynamix 190)

2859

Junta para árbol de transmisión

O-ring voor koppelingsas

Junta para veio de transmissão

Voimansiirtoakselin tiiviste

2860

Piñon de acoplamiento de nylon 
blanco

Koppelingsnaaf

Cubo de acoplamento

Liitäntäkeskiö

AC520 - AC550 - AC530 - Pied 160 - Pied 190 - Pied Dynashake / Mixer attachment 160 - 190 - Dynashake 

Attachment / Fuß 160-190 - Dynashake Fuß / Piede 160-190 - piede Dynashake / Pie 160-190 - Pied Dynashake / 

Staaf 160-190 - Dynashake Staaf / Pe 160-190 - Pe Dynashake / Laakerilla 160-190 - Laakerilla Dynashake

Summary of Contents for Dynamix Series

Page 1: ...entretien EN User Guide DE Bedienungs und Wartungsanleitung IT Istruzioni d uso e manutenzione ES Instrucciones de utilización y mantenimiento NL Gebruiksaanwijzing PT Manual de utilização e de manutenção FI Käyttö ja hoito ohje By ...

Page 2: ... puré Sose puristimen E Pied Dynashake Dynashake Attachment Dynashake Fuß Piede Dynashake Pied Dynashake Dynashake Staaf Pe Dynashake Laakerilla Dynashake G Bol cutter Cutter bowl Kutterschüssel Vasca Cutter Bol cutter Hakker Picadora Leikkuukulho H Boîte fouet Whisk Rührbesen Frusta Batidora Garde Caixa batedor Vatkainkotelo I Pied blender Blender attachment Turbostab Blender Blender Blenderstaaf...

Page 3: ...r attachment Mixerfuß Piede Pie Staaf Pe Laarikerilla 190 Dynashake 190mm Fouet Dynamix Whisks Rührbesen Frusta Batidora Garde Caixa batedor Vatkainkotelo 185mm Pied presse puree Ricer Pürierstab Pressepure Pasapure Pureeunit Passador de pure Sosepuristimen 126mm Longueur totale Full length Gesamtlänge Lunghezza totale Largo total totale lengte comprimento total kokonaispituus Pied Mixer attachmen...

Page 4: ...ent une texture onctueuse lisse et parfaite Plus besoin de passer la préparation au chinois l Utilisation du pied fouet Vous pouvez préparer sans peine les pâtes les crèmes les mousse lines et particulièrement De 2 à 12 blancs d oeufs qui seront blanchis lentement et terminés à grande vitesse pour assurer un foisonnement et une tenue incomparable De même vous travaillerez sans difficulté génoises ...

Page 5: ... VENTE GARANTIE Attestons que l appareil mixeur est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 12853 l Service après vente et garantie Si votre appareil ne fonctionne plus normalement ou s il présente des anomalies contactez votre revendeur ou expédiez le à l adresse suivante DYNAMIC FRANCE S A S 518 rue Léo Baekeland B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex FRANCE Tél 33 0 2 51 63 02 72 Fax ...

Page 6: ...ly in the pot and obtain an unctuous smooth and perfect texture in just 3 minutes The preparation no longer requires straining l Preparation whisk attachment Dough creams light purees can easily be prepared for example 2 to 12 white eggs may slowly be whisked up at reduced speed and finalized at high speed ensuring an incomparable density and uniformity But also sponge cake mixtures almond pastes ...

Page 7: ... This machine is in accordance with CE standards and l Customer service and warranty Should your unit require service contact your distributor for the nearest authorized service centre if you wish your unit to be ser viced by the manufacture ship it to CANADA SERVICE CENTRE DYNAMIC INTERNATIONAL LTD 3227 Boul pitfield Saint Laurent Québec H4S 1H3 Toll free phone 1 800 267 7794 Toll free fax 1 877 ...

Page 8: ...chen eine hohe und effiziente Stabilität Damit braucht man kein feinmaschiges Küchensieb mehr l Anwendungen Rührbesen Zur einfachen Herstellung von Teig Cremes Schaum und insbe sondere Von 2 bis 12 Eiweißen die zunächst langsam geschlagen werden bis sie weiß werden und danach mit hoher Geschwindigkeit so dass sie eine unvergleichliche Steifheit erlangen Ebenso können Sie problemlos Biskuitmassen M...

Page 9: ... Typenschild des Ladegeräts angegeben Wert überprüfen ELEKTROPLAN KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen EN12853 l Kundendienst und Garantie Im Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad mixer wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft hab...

Page 10: ...rfetta Ipreparati non dovranno più essere passati al colino cinese l Funzionamento frusta Potete preparare senza alcuna difficoltà i pates le creme gli spumoni e in particolar modo Da 2 a 12 bianchi d uovo montati a neve la cui lavorazione sarä effettuata dapprima a bassa velocitä e terminata a grande velo citä per assicurare una densità ed una tenuta incomparabile Ugualmente potete preparare con ...

Page 11: ...nziale e un fusibile di calibro 10 A Prevedere una presa di corrente da 10 16 A monofase normalizzata Verificare la corrispondenza tra la tensione della rete elettrica e il valore indicato sulla targhetta delle caratteristiche del caricabatterie SCHEMA ELETTRICO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA SERVIZIO ASSISTENZA E GARANZIA Dichiariamo che l apparecchio mixer è rispondente alle esigenze essenziali del...

Page 12: ...extura untuosa lisa y perfecta Ya no es necesario pasar la preparación por el pasapuré l Funcionamiento batidora Puede preparar sin dificultad las pastas cremas muselinas y espe cialmente De 2 a 12 claras de huevo que se blanquearán lentamente y se terminarán a gran velocidad para garantizar una abundancia y mantenimiento incomparable Del mismo modo trabajará sin ningún problema bizcochos pastas d...

Page 13: ...camos que el aparato es conforme a las exigencias esenciales de la Norma 12853 l Servicio postventa y garantia En caso de averia del aparato DYNAMIC contactar a su vendedor o enviar su aparato a GUERRERO CLAUDE Poligono Can Calderon C Mare de deu Nuria 25 1 1 08 830 Sant Boi de Llobregat Barcelona ESPANA Tel 34 93 662 8161 Fax 34 93 662 7521 e mail info guerreroclaude com DYNAMIC FRANCE S A S 518 ...

Page 14: ...grote pot malen hakken gladmaken en mengen en krijgt u in slechts 3 minuten een gladde en perfecte romige textuur Gedaan met de bereiding door de chinois te gieten l Gebruik van de gardestaaf Ukunt moeiteloos pasta s crèmes mousselines bereiden en vooral 2 tot 12 eiwitten langzaam blanchieren om met hoge snelheid te eindigen voor een ongeëvenaard en stevig schuim Ook hiermee u moeiteloos Genoise b...

Page 15: ...EMA CERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING DIENST NA VERKOOP GARANTIE Wij verklaren dat het mixtoestel voldoet aan de essentiële eisen van EN 12853 l Dienst na verkoop en garantie Als uw apparaat niet meer goed werkt of afwijkingen vertoont neem dan contact op met uw dealer of mail het naar het volgende adres DYNAMIC FRANCE S A S 518 rue Léo Baekeland B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex FRANCE Tél 33 0...

Page 16: ...ssário passar o preparado pelo coador l Utilização do pé batedeira Pode preparar sem esforço massas cremes purés e em particular Entre 2 a 12 claras de ovo que serão branqueadas lentamente e finalizadas a alta velocidade para garantir um aumento de volume e uma firmeza incomparável De igual modo poderá trabalhar sem dificuldade massas de bolo massapão merengues cremes de manteiga soufflés chan til...

Page 17: ...CADO DE CONFORMIDADE ASSISTÊNCIA PÓS VENDA GARANTIA Certificamos que o aparelho triturador está em conformidade com as exigências essenciais da norma EN 12853 l Assistência pós venda e garantia Se o seu aparelho deixar de funcionar normalmente ou caso venha a apresentar anomalias contacte o seu revendedor ou envie o apa relho para o endereço seguinte DYNAMIC FRANCE S A S 518 rue Léo Baekeland B P ...

Page 18: ...sa runsaan tasaisen ja täydellisen koostumuksen Enää valmistetta ei tarvitsee siivilöidä l Sauvavispilän käyttö Voit valmistaa vaivatta taikinaa vanukkaita soseita ja erityisesti 2 12 munanvalkuaista jotka vaahdotetaan ensin hitaasti ja viimeistellään suurella nopeudella ainutlaatuisen kuohkeuden ja kiinteyden takaamiseksi Samoin valmistat vaivattomasti myös sokerikakkuja manteli massaa marenkia k...

Page 19: ...tua arvoa SÄHKÖPIIRROS VASTAAVUUSVAKUUTUS JÄLKIMYYNTIPALVELU TAKUU Me vakuutamme että tämä sekoitin täyttää keskeiset vaatimukset normissa EN 12853 l Jälkimyyntipalvelu ja takuu Jos laite ei toimi normaalisti tai siinä on toimintahäiriöitä ota yhteys jälleenmyyjään tai lähetä se seuraavaan osoitteeseen DYNAMIC FRANCE S A S 518 rue Léo Baekeland B P 57 85290 Mortagne sur Sèvre Cedex FRANCE Tél 33 0...

Page 20: ...hild 190 230 V Etichetta di identificazione 190 230V 2853 5 Etiquette d identification Dynashake 230V ID label Dynashake 230V Typenschild Dynashake 230V Etichetta di identificazione Dynashake 230V 2853 6 Etiquette d identification Dynashake 115V ID label Dynashake 115V Typenschild Dynashake 115V Etichetta di identificazione Dynashake 115V 2854 Ceinture pour moteur Motor belt Motorhalterung Semigus...

Page 21: ... de identificación 160 115 V Identificatiegegevens 115 V Etiqueta de identificação 115 V Tunnusetiketti 115 V 2853 2 Etiqueta de identificación 190 230 V Identificatiegegevens 190 230 V Etiqueta de identificação 190 230 V Tunnusetiketti 190 230 V 2853 5 Etiqueta de identificación Dynashake 230V Identificatiegegev ens Dynashake 230V Etiqueta de identificação Dynashake 230V Tunnusetiketti Dynashake ...

Page 22: ...a 0551 Cuchilla estándar 2 aspas Standaardmes met schroef Lâmina standard com parafusos Vakioterä ruuvien kanssa 0552 Disco batidor Garde met schroef Disco batedor com parafusos Vatkauslevy ruuvien kanssa 0553 Disco emulsionador Emulgeerschijf met schroef Disco emulsionador com parafusos Emulgointilevy ruuvien kanssa 0632 Retén de grasa Dichtingsring met dubbele ring Anel de vedação duplo lábio Ka...

Page 23: ...3 2859 0744 2860 2844 0551 0637 0632 0857 2845 0551 0550 0553 0552 2859 2859 0744 0744 2860 2860 2857 0551 0551 0637 0637 0857 0632 0632 2845 XL 2856 2857 Pied Dynamix 160 Pied Dynamix 190 Pied Dynashake ...

Page 24: ... esterno pressapurè 2876 Porte écrou écrou Nut holder nut Mutter Dado ES NL PT FI 0650 Junta tórica O Ring Junta tórica O rengastiiviste 08995 Helice pasapuré Propeller pureerunit Hélice passador de puré Sosepuristimen pyörä 089940 Campana perforada pasapuré Rooster pureerunit Grelha passador de puré Sosepuristimen ritilä 1179 Carter inferior pasapuré Lage carter pureerunit Cárter inferior passado...

Page 25: ...erforada Griglia Rooster Grehla Ritilä 2 Grid holder Fixierpfropfen Soporte de campana perforada Supporto griglia Rooster houder Suporte de grehla Ritilän kannatin 3 Blade Schraube Helice Elica Propeller Hélice Pyörä 4 Compression washer Gummiring Arandela de compression Rondella di pressione Drukschijf Anilha de compressão Painealuslevy 5 Nut holder Mutter Portatuerca Dado Moeringang moer Suporte...

Page 26: ...elle mit Kupplungsteil und Lager mit Clips Alberino attacco motore 2886 Vis les 4 Handle screws 4 Schrauben 4 Viti 4 pz 2887 Platine réducteur bague Reduction plate ring Obere Platte mit Dichtring Flangia superiore con bronzine 2888 Couvercle réducteur Lid reduction gear Deckel mit Buchse Coperchio con riduttore ES NL PT FI 1178 V Base Sokkel Base Alusta 2280 Coperchio completo Gemonteerd deksel T...

Page 27: ...27 Couvercle équipé Hachoir avec réducteur 2880 2881 2882 1178 V 2880 2885 2886 2871 0658 2888 2887 2881 Outil couteau 2884 089999904 1176 08999905 9502 ...

Page 28: ...ermédiaire axe Middle gear axle Antriebszahnrad mit Achse Pignone intermedio ES NL PT FI 2890 Carter inferior batidor Onderste carter garde Cárter inferior batedeira Vatkaimen alakotelo 2891 Ejes de salida con 2 piñones 2 pasadores Gemonteerde uitgaande assen met 2 koppelingen pennen Eixos de saída equipados de 2 car retes cavilhas Lähtöakselit varustettu 2 hammas pyörällä sokilla 2892 Base inferi...

Page 29: ...29 2890 4020 2891 4022 2893 9420 2892 4021 2894 Démontage outil fouet ...

Page 30: ...g hub Kupplung mit Stift Reten de acoplamiento ES NL PT FI 0666D Anillo autolubricante Zelfsmerende dichtingsring Anel autolubrificante Itsevoiteleva rengas 0667D Anello di tenuta Dichtingsring Anel de vedação Tiivisterengas 0744 Pasador 3 x 20 Pin 3 x 20 Cavilha 3 x 20 Sokka 3 x 20 1421 Tubo con anillos Koppeling met dichtingsringen Espaçador com anéis Välys ja renkaat 1422 Campana blender dynami...

Page 31: ...aran irrotus 2 Kuvun irrotus 3 Voimansiirtoakselin irrotus DE Perlegungsverfahren des BLENDER Mixerfußes 1 Zerlegung des Messers 2 Zerlegung der Glocke 3 Zerlegung der Antriebwelle IT Procedura per lo smontaggio del piede BLENDER DYNAMIX 1 Smontaggio della lama 2 Smontaggio della campana 3 Smontaggio dell albero di trasmissione ES Procedimiento para el desmontaje del pie BLENDER DYNAMIX 1 Desmonta...

Page 32: ...Cafetaria Kahvila Pâtisserie Bakery Patisserie Konditorei Pasticceria Pastelería Patisserie Pastelaria Leipomo Glacier Ice cream manufacturer Eiscafe Geleteria Heladería IJssalon Gelataria Jäätelönmyyjä Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Ziekenhuis Hospital Sairaala Autre Other Sonstige Altro Otro Andere Outro Muu Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario...

Reviews: