background image

trasera. Para garantizar la tensión de cierre adecuada, mueva la palanca esquí/paseo a 

la posición de esquí.

•  CORREA ULTRA LOCK (versión PRO): La correa Ultra Lock en la parte superior de la 

caña es fundamental para que la bota de esquí de montaña funcione de forma correcta 

y segura. TENGA EN CUENTA: Esta correa le da a la bota de esquí de montaña flexi-

bilidad progresiva al esquiar. La función de la correa está vinculada con un sistema de 

cierre de hebillas. Por lo tanto, es indispensable que la correa esté cerrada al esquiar.

 

•  CINTA DE VELCRO (versión PX): En la versión PX, pase la cinta de Velcro a través de 

la anilla de metal. Si tira del Velcro y de la conexión unida, puede conseguir un ajuste 

normal.

 

•  PALANCA ESQUÍ/PASEO: Con la palanca trasera puede alternar entre los mecanismos 

de esquí y de paseo con un simple movimiento. Además, la versión PRO le permite 

compensar cualquier deslizamiento causado por el desgaste de los componentes me-

diante el ajuste de un tornillo. 

NOTA: Las botas de esquí de montaña se entregan con los ajustes mínimos. Modifique 

el ajuste del tornillo solo en caso necesario y siempre con el asesoramiento de un 

distribuidor autorizado.

USO:

 

INSERCIÓN Y AJUSTE

1.  Abra las hebillas y la palanca y tire de la lengüeta de la caña. Compruebe que la 

palanca esquí/paseo esté en posición de paseo, con la palanca en la posición elevada.

2.  Si no lo ha hecho, introduzca el botín interior en la carcasa. Tenga cuidado de que la 

junta de sellado (la pieza entre el spoiler y la carcasa hecha de materiales sintéticos) 

no esté arrugada ni comprimida.

3.  Ahora póngase la bota: Coloque el pie dentro y ajuste la lengüeta en su posición 

correcta.

4. Cierre la hebilla inferior.

5. Cierre la hebilla de trinquete en el empeine.

6.  Mueva la palanca esquí/paseo a la posición de esquí con el nivel en la posición más 

baja.

7. Ahora ajuste la hebilla de la caña.

8. Cierre la correa Ultra Lock, es decir, fije la cinta de Velcro.

9.  Coloque la palanca esquí/paseo en posición de paseo, con la palanca en la posición 

más elevada.

 

•  MODO DE PASEO: Después de configurar todos los ajustes que se describen en la 

sección «Inserción y ajuste», coloque la palanca esquí/paseo en posición de paseo, con 

la palanca en la posición más elevada.

 

Summary of Contents for HOJI PRO TOUR M

Page 1: ...BOOTS HOJI USER INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANWEISUNG NOTICE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ...

Page 2: ...TOUR HOJI PRO TOUR M VIDEO TUTORIAL https youtu be pdVxqUUQAsg HOJI PRO TOUR W HOJI PX M HOJI PX W ...

Page 3: ...hould be able to replace most parts The boot outsole and many other parts are replaceable INSTRUCTIONS FOR USE NOTE For any questions related to the use and correct fit of your DYNAFIT HOJI ski touring boots please direct your inquiry to an authorized DYNAFIT retailer BUCKLE ADJUSTMENT LOWER BUCKLE The first buckle is connected to a Lock System with two hooks and is micro adjustable For an precisi...

Page 4: ...etailer USE ENTERING AND ADJUSTING 1 Open the buckles and lever and pull open the tongue on the cuff Check to see if the ski walk lever is in the walk position with the lever in the upper position 2 If not yet done place the boot liner into the shell Take care that the sealing gasket the piece between the spoiler and shell made of synthetic materials is not crunched or compressed 3 Now pull on the...

Page 5: ... to clean your boots If the liners are wet remove them from the shells Take out the footbeds and place them in a warm dry place Keep them away from direct heat sources such as radia tors fireplaces or ovens as this may cause damage or change the fit Before storing the boots for an extended period of time be sure the liners and shells xare completely dry Place the liners in the shells and close the...

Page 6: ...ardo l utilizzo o la calzata dei tuoi DYNAFIT HOJI ti raccoman diamo di consultare un rivenditore autorizzato DYNAFIT REGOLAZIONE DELLE LEVE LEVA INFERIORE La prima leva raccomandiamo si interfaccia con una rastrelliera a due denti Per una calzata più precisa è possibile effettuare una microregolazione ruotando la rastrelliera per un massimo di 8 mm La corretta chiusura è data dal click che si ott...

Page 7: ...e la patella guarnizione componente plastico posizionato fra spoiler e scafo nella zona del tacco 3 Indossare lo scarpone inserendo il piede e accostando la lingua nella sua posizione 4 Chiudere la leva inferiore 5 Chiudere la leva cricchetto collo piede 6 Posizionare la leva ski walk in SKI posizione leva in basso Downward 7 Procedere con la regolazione della leva gambetto 8 Regolare la fascia Ul...

Page 8: ...catola o possibilmente in un luogo buio ed asciutto Gli scarponi in Pebax possono sviluppare una patina biancastra dopo un po di tempo è normale ed è dovuto alla composizione del materiale La patina può essere rimossa con un panno umido A causa del tempo ed all esposizione alla luce del sole la colorazione degli scarponi può variare Il colore bianco in particolar modo può perdere la sua brillantez...

Page 9: ...kann einfach verlängert werden indem Sie Ihren Händler am Ende der Saison konsultieren Fragen Sie Ihren Händler nach Beschaffenheit des Schuhs und deren Komponenten Ihr Händler sollte in der Lage sein die meisten Komponenten zu ersetzen Die Schuhsohle und viele andere Komponenten sind einfach zu ersetzen GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS Für jede Frage bezüglich der Nutzung und der korrekten Passform Ihr...

Page 10: ...n den Walk Mechanismus wechseln Die PRO Version erlaubt es zudem den möglichen durch Verschleiß der Komponenten erzeugten Schlupf durch eine Schraub regulierung auszugleichen HINWEIS Der Tourenskischuh wird werkseitig mit Mindesteinstellung geliefert Verstellen Sie die Schraubregulierung nur bei Bedarf und mit Unterstützung eines offiziel len Händlers BENUTZUNG ANZIEHEN UND ANPASSEN entering mode ...

Page 11: ...it einer mittelfesten Spannung geschlossen Gehen Sie in den ersten 10 Sekunden auf den Fersen Danach müssen Sie in einer stabilen Position stehend mindestens 10 Minuten abkühlen Der Abrieb des äußeren Futters bei thermoformbaren Innenschuhen ist normal Im Schuhkarton befi nden sich spezielle Flicken die zur Repa ratur der Innenschuhe dienen falls diese beginnen an der Außenseite aufzureiben PFLEGE...

Page 12: ...ichen Garantiebegrenzungen oder den Ausschluss direkter oder indirekter Schäden so dass oben stehende Begrenzung ggf auf Sie nicht zutrifft MERCI D AVOIR PORTÉ VOTRE CHOIX SUR DES CHAUSSURES DYNAFIT Les chaussures Dynafit ont été développées et produites afin de répondre aux plus hautes exigences de performance et de qualité Grâce à la qualité des matériaux utilisés et à leur technicité les chauss...

Page 13: ...celles ci ne suffisent pas libérez le système de fermeture Lock System et coupez la partie excédante à hauteur de la ligne pointillée La fermeture correcte se reconnait au clic bruit produit par la boucle du Lock System REMARQUE La fermeture complète sur le collier se fait au moyen du levier arrière SKI MARCHE Pour obtenir la bonne tension lors de la fermeture placez le levier SKI MARCHE sur la po...

Page 14: ...oformer vos chaussons Afin d obtenir le meilleur résultat possible et de répondre aux exigences de garantie utilisez uniquement le système de soufflerie à air chaud comme présenté sur l illustration 2 à l exclusion de tout autre système chauffant MOULAGE DU CHAUSSON Retirez la semelle intérieure s il y en a une avant de chauffer le chausson Chauffez les chaussons à l aide du système de soufflerie ...

Page 15: ...ux 2 ans à partir de la date d achat sur les défauts de fabrication et de matériel Dynafit ne reconnaît aucune autre forme de garantie Dans certaines circonstances Dynafit remplacera ou réparera le produit à son compte L acheteur doit ramener les chaussures propres et sèches au point de vente et présenter une preuve d achat La garantie ne sera effective que sur des chaussures utilisées normalement...

Page 16: ...istema de cierre y corte la parte que sobresalga por la línea de puntos Escuchará un clic característico de la hebilla del sistema de cierre cuando se haya asegurado correctamente NOTA El cierre final de la caña se produce activando la palanca esquí paseo en la parte español GRACIAS POR ELEGIR LAS BOTAS DE ESQUÍ DYNAFIT Las botas de esquí Dynafit se diseñan y se producen para garantizar los estánd...

Page 17: ... se entregan con los ajustes mínimos Modifique el ajuste del tornillo solo en caso necesario y siempre con el asesoramiento de un distribuidor autorizado USO INSERCIÓN Y AJUSTE 1 Abra las hebillas y la palanca y tire de la lengüeta de la caña Compruebe que la palanca esquí paseo esté en posición de paseo con la palanca en la posición elevada 2 Si no lo ha hecho introduzca el botín interior en la c...

Page 18: ...el pie Cierra la bota en modo de descenso con un ajuste medio Mantente de pie y en una posición estable y espera al menos 10 minutos para que el botín se enfríe Camina sobre los talones los primeros 10 segundos Repite los mismos pasos con la segunda bota La abrasión externa en botines con moldeado térmico es normal Junto con las botas se proporcionan parches especiales para reparar los botines Col...

Page 19: ...n condiciones normales y no cubre daño alguno resultado del desgaste y la abrasión normal por ej en la suela del mal uso o de la alteración del producto LÍMITE DE LA GARANTÍA La garantía queda anulada tras cualquier ajuste o adaptación de la bota Dynafit no se considerará en ningún caso responsable de ningún daño directo o indirecto relacionado con el uso de las botas como pérdida de las mismas da...

Page 20: ......

Page 21: ... SPEEDUP ...

Reviews: