background image

DE

Montageanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Montagehandleiding

Technische wijzigingen voorbehouden.

Istruzioni per il montaggio

Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.

Instrucciones para el montaje

Modificaciones técnicas reservadas

Instrucţiuni de montaj

NL

IT

ES

RO

CN

Nu sunt permise modificări tehnice.

AE

IR

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder 

anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene 

Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-

gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei 

Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-

schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-

kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße 

Montage, Pflege und Wartung. Persönliche Schutzkleidung empfohlen!

Notice de montage

Sous réserve de modifications techniques.

FR

Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres 

dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre 

sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux en verre, car même 

de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de 

glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés 

ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. 

D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après 

la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et 

les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non 

adéquats. Port de lunettes et de gants de protection obligatoire!

Installation instructions

We reserve the right to introduce technical changes without notice. 

GB

Prior to installation please carefully examine shower enclosure for 

transport or other damage. Thorough examination of all glass parts is 

essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause breakage 

of glass and for this reason, extra care must be taken not to damage the 

glass edges of the shower enclosure during installation or use of the shower 

enclosure. Claims for transport damage after installation and claims for 

damage or cost caused by incorrect installation, cleaning and maintenance 

will not be paid. Personal protective equipment recommended !

Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-

schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw 

eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters 

van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas 

en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm 

niet beschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas 

niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als 

gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik 

kunnen wij niet aanvaarden. Persoonlijke beschermkleding aanbevolen! 

Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni dovuti 

al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria sicurezza è il 

controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono causare la rottura 

dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non devono essere danneggiati 

neanche durante il montaggio e l’uso del box doccia! Dopo il montaggio, i

danni dovuti al trasporto non possono essere più riconosciuti; lo stesso vale 

per i danni e i costi dovuti a un montaggio, una cura e una manutenzione 

inadeguati. Si raccomanda l’utilizzo di indumenti protettivi personali!

Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños de 

transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el control 

de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper el cristal. 

¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el montaje y la 

utilización de la cabina de ducha! Después del montaje no podemos aceptar 

daños causados por el transporte. Eso se aplica también para daños y gastos 

ocasionados por un montaje, servicio o mantenimiento no apropiados. 

Se recomienda llevar ropa de protección personal!

Technické změny vyhrazeny. 

CZ

Před  namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží 
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte 
v zájmu vlastní bezpečnosti  skla. I nepatrná poškození mohou  vést 
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání 
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít 
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou 
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží  
a údržbou. Doporučujeme ochranný oděv!

Montážní návod

Instrukcja montażu

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

PL

Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie 

została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. 

Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie 

powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić 

do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - 

zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! 

Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, 

podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, 

pielęgnacji i konserwacji. Zaleca się osobiste ubranie ochronne! 

RU

Монтажная инструкция

Технические изменения не исключаются 

Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую кабину 

на наличие возможных повреждений, нанесенных при транспортировке, 

или иных повреждений. Существенным моментом для Вашей личной 

безопасности является проверка состояния стеклянных деталей. Даже 

незначительные повреждения могут привести к излому стекла. Поэтому 

во время монтажа или использования душевой кабины необходимо 

избегать повреждения кромки стекла! После установки претензии в связи 

с повреждениями, нанесенными при транспортировке, не признаются. 

То же относится к повреждениям и расходам,  вызванным ненадлежащей 

установкой, уходом и техобслуживанием. Рекомендуется индивидуальная

защитная одежда!

Návod na montáž

Technické zmeny vyhradené.

SK

Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo k 

poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá je pre 

vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia môžu viesť k 

rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri používaní sprchovacieho 

kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré vznikli pri preprave nemôžeme po 

montáži už uznať, taktiež ani škody a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej 

montáži, ošetrovaní a údržbe. Odporúča sa nosiť osobný ochranný odev!

Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate defectele 

datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte important pentru 

siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar şi cea mai neînsemnată

defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. De aceea atât la montajul 

cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu trebuie să detelioraţi muchia 

sticlei! Defecţiunile datorate transportului nu vor mai fi recunoscute după 

montajul cabinei de duş, precum şi pagubele şi costurile ce decurg din 

nerespectarea instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

Se recomandă purtarea echipamentului individual de protecţie!

Empfohlene Montage mit 2 Personen!

Installation by 2 persons recommended!

Deux personnes sont recommandées pour le montage!

Montage met 2 personen aanbevolen!

Montaggio consigliato con 2 persone!

¡Montaje recomendado con 2 personas!

Zaleca się montaż w dwie osoby!

Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!

Odporúčame montáž s 2 osobami!

Предусмотренный монтаж 2человека!

Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!

LI T55 

6917508 - 1.

Summary of Contents for LI T55

Page 1: ...i riconosciuti lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un montaggio una cura e una manutenzione inadeguati Si raccomanda l utilizzo di indumenti protettivi personali Antes del montaje controlar...

Page 2: ...e un pericolo per la vita e gli oggetti I box doccia sono concepiti per il montaggio su pareti e soffitti robusti In caso di impiego diverso necessario garantire nel locale un adeguata stabilit per es...

Page 3: ...15 6x 1269 M5x55 4x 4792R 1x 1x 4726 8x 1x 4793 2x 6654L 1x Zubeh r Fittings Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios Osprz t P slu enstv Pr slu enstvo Accesori 4792L 1x 6654R 1x 1230 1x 6510 4x N1...

Page 4: ...n ciment Cementvoeg Fuga di cemento Junta de cemento Spoina cementowa Cementov sp ra Cementov medzera Rosturi ciment Versiegelung Sealing Scellement Siliconen kitnaad Sigillatura Sellado Uszczelnienie...

Page 5: ...89 4x50 TX20 6x 6 mm N60 6mm 6x 3 2 45 70 21 17 WE 25 GAK M WE N189 4x50 TX20 6x 6 mm N60 6mm 6x 1 1 1 M GAK 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 2 2 8417 4x 2 mm 1 2 2 2 innenseite innerside int rieur binnenzi...

Page 6: ...X 199 mm 20 mm 100 mm 200 599 mm 50 mm 150 mm 600 1099 mm 50 mm 200 mm 1100 mm 50 mm 250 mm innen inside int rieur binnenzijde interno dentro w rodku uvnit vn tri n interior A H O 2 H O 2 1 5 2 2 6 4...

Page 7: ...rrer la vis losmaken aprire destornillar poluzowa e en uvo ni desfacere 4 9 4666 B4 2x7 5 TX15 6x 3 1 mm 3 TX15 1 2 innen inside int rieur binnenzijde interno dentro w rodku uvnit vn tri n interior fe...

Page 8: ...50 mm 50 mm 12b 1x 13a 6654L 1x 6654R 1x innen inside int rieur binnenzijde interno dentro w rodku uvnit vn tri n interior 1230 1x 11 4792R 1x 4792L 1x 4793 2x 1 2 5 1 3 2 4 4 6 mm...

Page 9: ...if necessary en cas de besoin indien nodig in caso di bisogno cuando sea necesario przy zapotrzebowaniu dle pot eby v pr pade potreby dac este necesar 13b 50 mm 50 mm innen inside int rieur binnenzijd...

Page 10: ...LI T55...

Reviews: