background image

                                                                                                            (EN) Duramax Storage Shed

                                                                                                          Limited Fifteen Year Warranty

       U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date of 

purchase.

      This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty service is 

rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.

       This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change arising due to 

normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the owner’s manual (including proper 

anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control.

      Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph of the part to:

U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.

      We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,

U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.

Limits and Exclusions

     There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from the use of this product, 

or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above. Some states do not allow the exclusion or limitation 

on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

      This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

Location of Product Labels

Inner side of the Gable Panel for Basic Shed.

On Wall Panel for Extensions.

                                                                                                           (PT) Abrigo De Jardim Duramax

                                                                                                          Garantia Limitada a Quinze Anos

         E.U. Polymer Inc. enviará peças de substituição sem custos adicionais, em caso de defeitos de materiais e /ou mão-de-obra, durante um período de quinze anos 

(15) desde a data da compra.

         Esta garantia é estendida apenas ao comprador original. Um recibo de compra ou outra prova da data de compra original, será necessário antes de a garantia ser 

activada. Em nenhuma situação pagaremos o custo da pavimentação, mão-de-obra, instalação ou qualquer outras despesas relacionadas com o mesmo.

        Esta garantia só abrange defeitos de material ou mão-de-obra que ocorra durante o uso normal e não abrange mudanças de cor devido a condições meteorológicas 

ou dano resultante de mau uso negligencia, uso comercial, não seguimento das instruções no manual do utilizador ( incluindo a fixação correcta do abrigo), pinturas, 

forças da natureza e outras causas que estão fora do nosso control.

As reclamações no seu âmbito devem ser feitas dentro do período da garantia, ligando 1-800-483-4674 ou por Correio com o recibo datado e uma defotografia clara da 

parte para:

U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.

       Reservamos o direito de descontinuar ou alterar componentes. Se um component for descontinuado, ou já não está disponível, U.S. Polimeros, Inc. reserva-se ou 

direito de substituir um componente de igual qualidade e compatível ao mesmo.

Limites e Exclusões

        Não existem garantias expressas, exceto conforme listado acima. O “warrantor” não será responsabilizado por danos acidentais ou consquentes resultantes do uso 

deste produto, ou decorrentes de qualquer violação da presente garantia. Todas as garantias são limitadas, experessas para o período de garantia definido acima. Alguns 

estados não permiten a exclusão ou a limitação da duração da garantia implícita, então as limitações acima podem não se aplicar a vosê.

       Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos e poderá ter ainda outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.

Localização dos rótulos dos produtos.

Lado interno do painel para Galpão Básico

No painel de parede para extensões

                                                                                                              (FR) Duramax tárolók

                                                                                                    Tizenöt éves korlátozott jótállás

        US Polymer Inc enverra une pièce de remplacement sans frais, en cas de défaut du matériel ou de fabrication pour une période de quinze ans à compter de la date 

d’achat.

       Cette garantie couvre uniquement l'acheteur initial. Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat original sera exigé avant que la garantie de service soit 

rendue. En aucun cas, nous ne payons le coût du revêtement de sol, de main-d'oeuvre, d'installation ou d'autres frais y afférents.

        Cette garantie ne couvre que les défaillances dues à des défauts de matériel ou de fabrication qui surviennent lors d'une utilisation normale et ne s'étend pas aux 

changements de couleur dus à l'altération normale ou aux dommages résultant de l'utilisation abusive ou par négligence, par l’utilisation commerciale, le non-respect des 

instructions de montage et le manuel d'emploi du propriétaire (y compris le bon ancrage de l'abri), la peinture, les forces de la nature et à d'autres causes qui sont hors de 

notre contrôle.

      Les réclamations sous cette garantie doivent être faites dans la période de garantie en composant le

numéro 1-800-483-4674 ou par courrier par un ticket de caisse daté et photographie claire de la part à:

U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.

       Nous nous réservons le droit de supprimer ou de modifier des composants. Si un élément a été supprimé ou n'est pas disponible, US Polymers, Inc se réserve le droit 

de substituer un élément de qualité égale comme ça peut être compatibles.

Limites et exclusions

       Il n'y a pas de garantie expresse, sauf comme indiqué ci-dessus. Le garant ne doit pas être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs resultant de 

l'utilisation de ce produit, ou découlant de toute violation de cette garantie. Toutes les garanties expresses sont limitées à la période de garantie énoncée ci-dessus. 

Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.

        Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autr es droits qui varient d'un État à l'autre ou d'un pays à l'autre.

Position des étiquettes de produit

Côté intérieur du panneau de pignon pour le hangar de base.

Sur le panneau de mur pour des prolongements.

                                                                                                           (ES) Cobertizo para Herramientas Duramax

                                                                                                        Garantía Limitada durante 15 años

         U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo de 15 años a partir de la 

fecha de adquisición.

         Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar los servicios especificados 

en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o cualquier otro gasto relacionado.

         Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica a los cambios de color 

causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos comerciales, no seguir las instrucciones de montaje 

o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de pintura, causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.

         Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800- 483-4674 o por correo postal con 

una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:

U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.

         Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un componente o no estar éste 

disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que sea compatible

Límites y Exclusiones

         No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños incidentales o emergentes 

ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías expresadas se aplican al periodo de garantía anteriormente 

señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden 

no ser de aplicación para usted.

         Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para cada estado o país.

Ubicación de las etiquetas del producto

Lado interior del Panel de Aguilón para Cobertizo Básico.

Sobre Panel De la pared para Extensiones.

1

(EN) Building Dimensions (One Extension) :

Approximate 

Size

Storage 

Exterior Dimension

Interior Dimension 

8 Ft x 2 Ft

16 Sq. Ft. 

96 3/4 Cu.Ft.

Roof Edge to Edge

Base Dimension

2.6 Mtr. x 0.6 Mtr.

1.5 Sq.Mtr. 

2.5 Cu.Mtr.

Width 

Depth 

Height 

inch

 cm.

98 1/2

250.2

inch

 cm.

23 5/8

60

102 1/8

259.3

23 5/8

60

79 1/8

201

inch

 cm.

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

Wall to Wall

Area

Volume

(FR)Dimensions du bâtiment (Une prolongation) :

      Taille 

approximative

Stockage 

Dimension extérieure

Dimension intérieure 

Toit de bord au bord

Dimension de base

Largeur

Profondeur

Hauteur 

pouce

 cm.

pouce

 cm.

60

60

pouce

 cm.

23 5/8

60

166.3

Mur à mur

Secteur

Volume

23 5/8

65 1/2

23 5/8

Dimensión interior 

8 Pies x 2 Pies

16 Pies

cuadrados

96 3/4 Pies

Cúbicos

2.6 Metros x 

0.6 Metros

1.5 SMetros

cuadrados

 2.5 Metros

Cúbicos

 cm.

98 1/2

250.2

 cm.

23 5/8

60

102 1/8

259.3

23 5/8

60

79 1/8

201

 cm.

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

pared a pared 

Área

Volume

El Tamaño a

proximado 

Área de almacenaje 

Dimensión de la base 

Borde de la azotea al borde 

Anchura 

Profundidad

Altura

Pulgada

Pulgada

Pulgada

Dimensión exterior 

(SP) Dimensiones del edificio (a extensión) :

(PR) Área de Construção (Uma extensão):

 Dimensão 

aproximada

Área de Arrumação

Dimensão Exterior

Dimensão Interior 

8 pés x 2 pés

16 Pies

 quadrado 

96 3/4 Pies 

cúbico

Amplitude do Telhado

Dimensão da base

2.6 Metro  x 

0.6 Metro 

1.5 Metro

quadrado

2.5 Metro

cúbico

Comprimento

Profundidade
Altura

Polegada

98 1/2

250.2

Polegada

23 5/8

60

102 1/8

259 .3

23 5/8

60

79 1/8

201

Polegada

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

(Parede a Parede)

Área

Volume

centímetro

centímetro

centímetro

(DE) Gebäude Abmessung (Eine Erweiterung) :

Ungefähre 

Größe

Innen Abmessung 

8 Ft x 2 Ft

16 Sq. Ft. 

96 3/4 Cu.Ft.

Dach Kante bis Kante

Fundament Abmessung 

2.6 Mtr. x 0.6 Mtr.

1.5 Sq.Mtr. 

2.5 Cu.Mtr.

Breite

Tiefe

Höhe

inch

 cm.

98 1/2

250.2

inch

 cm.

23 5/8

60

102 1/8

259.3

23 5/8

60

79 1/8

201

inch

 cm.

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

( von Wand zu Wand )

Außen Abmessung

(PL) Wymiary budowlane (Jedna przybudówka) :

Przybliżone

wymiary

Magazynowa

Wymiary zewnętrzne

Wymiary wewnętrzne 

8 Stopy x 2 Stopy

16 Stopy

kwadratowy

96 3/4 Stopy

sześcienny

Dachu od krawędzi do krawędzi

Wymiary fundamentów

2.6 Metr x 0.6 Metr

1.5 Metr

kwadratowy

2.5 Metr

sześcienny

Szerokość
Głębokość

Wysokość

Cal

 cm.

98 1/2

250.2

Cal

 cm.

23 5/8

60

102 1/8

259.3

23 5/8

60

79 1/8

201

Cal

 cm.

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

od ściany do ściany

Powierzchnia

Kubatura

(NL) Gebouw afmeting (Één uitbreiding) :

Benadering

Maat

Opslagruimte 

Buitenkant afmeting

Binnenkant afmeting

8Voet x 2 Voet

16 Vierkante 

voet

96 3/4 Kubieke 

voet

Dakrand tot rand

Basis afmeting

2.6 m x 0.6 m

1.5 Vierkante

meter 

2.5 Kubieke

meter

Wijdte
Diepte
Hoogte

inch

 cm.

98 1/2

250.2

inch

 cm.

23 5/8

60

102 1/8

259.3

23 5/8

60

79 1/8

201

inch

 cm.

97 1/2

247.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

Muur tot muur

Gebied

Volume

8 Pieds x 2 Pieds 16 Carré pieds 96 3/4 Pieds

cube

2.6 Mètre x 

0.6 Mètre

1.5 Mètre

carré

2.5 Mètre

cube

98 1/2

250.2

102 1/8

259.3

79 1/8

201

97 1/2

247.6

Speicher

Bereich

Volumen

(EN) Building Dimensions (One Extension) :

Approximate 

Size

Storage 

Exterior Dimension

Interior Dimension 

10 Ft x 2 Ft

19 7/8 Sq. Ft.  107 3/4 Cu.Ft.

Roof Edge to Edge

Base Dimension

3.2 Mtr. x 0.6 Mtr.

1.8 Sq.Mtr. 

3 Cu.Mtr.

Width 

Depth 

Height 

inch

 cm.

122 7/8

312

inch

 cm.

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

inch

 cm.

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

Wall to Wall

Area

Volume

(FR)Dimensions du bâtiment (Une prolongation) :

      Taille 

approximative

Stockage 

Dimension extérieure

Dimension intérieure 

Toit de bord au bord

Dimension de base

Largeur

Profondeur

Hauteur 

pouce

 cm.

pouce

 cm.

60

60

pouce

 cm.

23 5/8

60

166.3

Mur à mur

Secteur

Volume

23 5/8

65 1/2

23 5/8

Dimensión interior 

10 Pies x 2 Pies

19 7/8 Pies

cuadrados

107 3/4 Pies

Cúbicos

3.2 Metros x 

0.6 Metros

1.8 Metros

cuadrados

3 Metros

Cúbicos

 cm.

122 7/8

312

 cm.

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

 cm.

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

pared a pared 

Área

Volume

El Tamaño a

proximado 

Área de almacenaje 

Dimensión de la base 

Borde de la azotea al borde 

Anchura 

Profundidad

Altura

Pulgada

Pulgada

Pulgada

Dimensión exterior 

(SP) Dimensiones del edificio (a extensión) :

(PR) Área de Construção (Uma extensão):

 Dimensão 

aproximada

Área de Arrumação

Dimensão Exterior

Dimensão Interior 

10 pés x 2 pés

19 7/8 Pies

 quadrado 

107 3/4 Pies 

cúbico

Amplitude do Telhado

Dimensão da base

3.2 Metro  x 

0.6 Metro 

1.8 Metro

quadrado

3 Metro

cúbico

Comprimento

Profundidade
Altura

Polegada

122 7/8

312

Polegada

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

Polegada

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

(Parede a Parede)

Área

Volume

centímetro

centímetro

centímetro

(DE) Gebäude Abmessung (Eine Erweiterung) :

Ungefähre 

Größe

Innen Abmessung 

10 Ft x 2 Ft

19 7/8 Sq. Ft.  107 3/4 Cu.Ft.

Dach Kante bis Kante

Fundament Abmessung 

3.2 Mtr. x 0.6 Mtr.

1.8 Sq.Mtr. 

3 Cu.Mtr.

Breite

Tiefe

Höhe

inch

 cm.

122 7/8

312

inch

 cm.

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

inch

 cm.

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

( von Wand zu Wand )

Außen Abmessung

(PL) Wymiary budowlane (Jedna przybudówka) :

Przybliżone

wymiary

Magazynowa

Wymiary zewnętrzne

Wymiary wewnętrzne 

10 Stopy x 2 Stopy 19 7/8 Stopy

kwadratowy

107 3/4 Stopy

sześcienny

Dachu od krawędzi do krawędzi

Wymiary fundamentów

3.2 Metr x 0.6 Metr

1.8 Metr

kwadratowy

3 Metr

sześcienny

Szerokość
Głębokość

Wysokość

Cal

 cm.

122 7/8

312

Cal

 cm.

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

Cal

 cm.

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

od ściany do ściany

Powierzchnia

Kubatura

(NL) Gebouw afmeting (Één uitbreiding) :

Benadering

Maat

Opslagruimte 

Buitenkant afmeting

Binnenkant afmeting

10Voet x 2 Voet

19 7/8 

Vierkante voet

107 3/4 

Kubieke voet

Dakrand tot rand

Basis afmeting

3.2 m x 0.6 m

1.8 Vierkante

meter 

3 Kubieke

meter

Wijdte
Diepte
Hoogte

inch

 cm.

122 7/8

312

inch

 cm.

23 5/8

60

126 1/2

321

23 5/8

60

82 7/8

217.1

inch

 cm.

121 1/8

307.6

23 5/8

60

65 1/2

166.3

Muur tot muur

Gebied

Volume

10 Pieds x 2 Pieds 19 7/8 Carré 

pieds

107 3/4 Pieds

cube

3.2 Mètre x 

0.6 Mètre

1.8 Mètre

carré

3 Mètre cube

122 7/8

312

126 1/2

321

82 7/8

217.1

121 1/8

307.6

Speicher

Bereich

Volumen

Summary of Contents for Metal Garden Shed

Page 1: ...le Murs à arête renforcé Portes double large Disponible en différentes dimensions FR Altura primisível a andamento de pé Rápida e fàcil montagem Paredes reforçadas Ridge Amplas Portas Duplas Disponível em diversas dimenções PT La Caminata alta en la Barraca Rápido la Asamblea Fácil La arista Reforzó Paredes Las Puertas anchas del Doble Disponible en Varios Tamaño ES Wysokie wejście do magazynka Sz...

Page 2: ...9 1 8 201 48 1 8 122 2 68 7 8 174 1 cm 73 7 8 187 6 cm 39 1 2 100 3 34 7 8 88 5 61 155 63 1 2 161 2 pared a pared Área Volume El Tamaño a proximado Área de almacenaje Dimensión de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la puerta Anchura Profundidad Altura Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada Dimensión exterior ES Dimensiones del edificio PT Área de Construção Dimensão aproximada Área de Arruma...

Page 3: ...propietario incluyendo el correcto anclaje del cobertizo aplicación de pintura causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control Las reclamaciones cubiertas por la presente garant a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1 800 483 4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a U S Polymers Inc 1057 S Vai...

Page 4: ...yjnego telefonicznie pod numerem 1 800 483 4674 albo listownie z dołączeniem paragonu z datą i wyraźną fotografią wadliwej części na adres U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 Pozostawiamy sobie prawo do wycofania ze sprzedaży lub zmiany części Jeżeli część była wycofana ze sprzedaży lub nie jest dostępna U S Polymers Inc pozostawia sobie prawo do jej zamiany na odpowiednią część o ...

Page 5: ...t 5 Suivez toutes les consignes et dimensions complètement 6 Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l assemblée correcte 7 Assurez vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec le montage 8 SOYEZ SÛR Suivez les consignes de sécurité et évitez les dommages Voir la page intérieure 9 LA TERRE DOIT ÊTRE UNIFORME Assurez vous que la charpente de la fondation est plate...

Page 6: ...eren Sie ihn mit Hilfe einer flachen Schaufel 10 Entnehmen Sie die Inhalte des Kartons nach Teilennummern und überprüfen Sie die Liste Sorgen Sie dafür dass alle notwendigen Teile für den Schuppen vorliegen Beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch für die Liste der Teile DE UWAGA Ostre krawędzie 1 Sprawdź lokalne przepisy budowlane dotyczące fundamentów lokalizacji itd 2 Wybierz miejsce które zap...

Page 7: ...erheit zu sorgen bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siewährend der Schuppenmontage PL Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj poniższe instrukcje i podczas montażu magazynka postępuj zgodnie z nimi NL Voor uw eigen veiligheid lees en volg deze instructies gedurende de bouw van het schuurtje EN SAFETY PRECAUTIONS FR SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS PT SEGURANÇA E CUIDADOS ES SEG...

Page 8: ... Teil des Schuppens als Mittel für persönliche Unterstützung zum Zusammenstellen der Montagekomponente PL Nie używaj żadnej części magazynka jako oparcia podczas składania elementów NL Gebruik geen enkele kant van de schuur als persoonlijke leuning tijdens het aanbrengen van onderdelen tijdens de bouw EN The shed must be constructed on a solid base foundation A concrete pad or a large size concret...

Page 9: ... schuurtje moet goed geankerd zijn aan de betonnen blok of een grote betonnen patio vierkante steen dit voorkomt beschadiging tijdens harde wind 7 PL Magazynek należy zbudować na trwałej podstawie Ława fundamentowa lub duża betonowa płyta tarasowa w kształcie kwadratu to odpowiednie materiały na jego fundamenty Upewnij się że są one stabilne i wyrównane oraz że umożliwią odpływ wody z miejsca budo...

Page 10: ...nde pakking maakt de schuur lek en windvrij NL EN DO NOT store swimming pool chemicals in your building Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers 8 Embora essa unidade não requeira nenhum tipo de manutenção cuidados devem ser tomados para prolongar a vida útil do galpão TELHADO Mantenha o telhado limpo de folhas e neve com uma vassoura de cerdas macias e cabo longo Grande q...

Page 11: ... CODE ES CODE EN QTY DE STCK FR QTÉ PL ILOŚĆ PT QTDE NL AANTAL ES QTY EN PROFILES DE PROFILE FR PROFILES PL PROFILE PT PERFILS NL PROFILES ES PERFILES EN ACCESSORIES DE ZUBEHÖR FR ACCESSORIES PL AKCESORIA PT ACESSÒRIOS NL ACCESORIOS ES ACCESORIOS EN CODE DE CODE FR CODE PL KOD PT CÒDIGO NL CODE ES CODE EN QTY DE STCK FR QTÉ PL ILOŚĆ PT QTDE NL AANTAL ES QTY EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT ...

Page 12: ...adro de carpinteiro Fita Métrica Protector Ocular PT Ferramentas que irá precisar Entregue Guantes el Taladro 8 Paso Escalera Inalámbrico conductor de Tornillo de alicates Ajustables Cabeza de Philips Protector de Ojo de Nivelan 3 p Cuadrado de Cabeza de Philips Grabe la Medida CarpenterOs PL Potrzebne narzędzia Handschoenen Ladder met acht treden Snoerloze boormachine met gekruiste kop Verstelbar...

Page 13: ...ABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN Exploded View DE El Panorama estallado FR Vue Explosée PL Rysunek złożeniowy PT Vista esplodida NL Barsten bekijken ES El Panorama estallado SCC BSC BRC SLC SRC BLC BSC WCFC WCBC WCFC WCBC WFLC WFRC DCRC DCLC DPRC DPLC WSC WSC WSC GPSR GPSL RFRC RFLC RFSLR RFSLR RPCLR RPSLR RPCLR RPSLR FBSLR ABCLR A...

Page 14: ... 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1 2 x 47 50mm x 88 9mm x 1193 8 mm Exterior Grade CDX 3 4 19mm plywood 1ea 3 4 x 4 x 78 19mm x 1193 8mm x 1981 2mm L Brackets 4ea FR Utilisez les étalons de bois traité sous pression de 2 x 4 Taille réelle 2 x 3 1 2 50mm x 88 9mm pour créer un cadre de plate forme qui a une dimension extérieure de 47 x 78 1193 80mm x 1981 20mm Utilisant du contre plaqu...

Page 15: ... opisano niezbędne elementy konstrukcji drewnianej i ich rozmiary Impregnowane ciśnieniowo drewniane słupki 3ea 2 x 3 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1 2 x 47 50mm x 88 9mm x 1193 8 mm Sklejka CDX 3 4 19 mm do zastosowań zewnętrznych 1ea 3 4 x 4 x 78 19mm x 1193 8mm x 1981 2mm Wsporniki w kształcie L 4ea NL Gebruik onder druk behandeld hout spijkers 2 x 4 Precieze maat 2 X 3 1 2 50mm ...

Page 16: ...o para las dimensiones exteriores de la vertiente El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación Nota Para una base concreta del cojín prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada El cojín concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas 100m m a 5 pulgadas 125m m Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas ES Plataforma Con...

Page 17: ...ię do niniejszej instrukcji Nie należy montować w przypadku silnego wiatru NL Notitie Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden EN Note Take care of sharp edges Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only FR Nota Prenez soin des arêtes vives Utilisez des vis avec des rondelles en p...

Page 18: ...AS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA 5 2 S1 BBFC BSC 1 BSC BBFC BBFC BSC 1 2 BSC BBFC EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente BSC BSC 1 2 EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente BSC BSC BRC BLC 1 2 EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL V...

Page 19: ...EN Back DE Hinten FR Arrière PL Tył PT Traseira NL Achteraan ES Detrás 8 BSC 1836mm 970mm 970mm 1836mm BBFC BBFC ECC BSC BLC BRC EN Measure in all direction as shown in figure Make the base bar assembly in a perfect square FR Mesurer dans toutes les directions comme montré dans la figure Faites l assemblage de la base de la barre dans un parfait carré PT Messa em todas as direções como mostra a figur...

Page 20: ...t een 6 mm boor om de ondersteunen met 44 mm bouten in de fundering vast te zetten Leg de ondersteunen weer op de juiste plaats en zet ze vast met M6 x 35 mm bouten niet bijgeleverd NL Bouw op betonnen Fundering EN Parts needed DE Benötigte Teile FR Pièces nécessaires PL Niezbędne elementy PT Peças Necessárias NL Onderdelen nodig ES Las partes necesitaron SCC 1 TS 4 DCLC 1 DCRC 1 ABCLR 2 S1 70 S3 ...

Page 21: ...POBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN Note Make sure the overlapping position is as shown in fig 1 FR Note Assurez vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1 PT Nota Certifique se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig 1 ES Nota Cerciórese...

Page 22: ...side FR Note Assurez vous de la position de la projection sur TS vers l intérieur PT Nota Certifique se que a posição da projeção sobre TS para o lado interior ES Nota Cerciórese la posición de la proyección en TS hacia adentro DE Anmerkung Vergewissern Sie sich dass der Vorsprung auf TS nach innen ragt PL UWAGA Upewnij się że rzut na TS jest skierowany do wewnątrz NL Notitie Ervoor zorgen dat de p...

Page 23: ...zód PT Frente NL Vooraan ES Frente WFLC WCFC EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Note Make sure the overlapping position is as shown in fig 1 FR Note Assurez vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1 PT Nota Certifique se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig 1 ES Nota Ce...

Page 24: ...ENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN Note Make sure the position of the projection on TS towards inside FR Note Assurez vous de la position de la projection sur TS vers l intérieur PT Nota Certifique se que a posiçã...

Page 25: ...le ASLR FR Note L angle supérieur ABCLR doit s asseoir sur l angle ASLR PT Nota Ângulo superior ABCLR têm que se apoiar em cima do ângulo ASLR ES Nota El ángulo ABCLR primero debe sentarse en el ángulo ASLR primero DE Anmerkung Der obere Winkel ABCLR muss auf dem oberen Winkel ASLR liegen PL UWAGA Górny kąt ABCLR musi nakładać się na górny kąt ASLR NL Notitie Ook ABCLR moet rusten op bovenkant ASL...

Page 26: ...ote Make sure the overlapping position is as shown in fig 1 FR Note Assurez vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1 PT Nota Certifique se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig 1 ES Nota Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo 1 DE Anmerkung Vergewissern Sie sich dass die Überlappung der in Abb 1 gezeigten entspricht PL Uwaga Upewnij się że e...

Page 27: ...e PL Tył PT Traseira NL Achteraan ES Detrás EN Note Make sure the overlapping position is as shown in fig 1 FR Note Assurez vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1 PT Nota Certifique se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig 1 ES Nota Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo 1 DE Anmerkung Vergewissern Sie sich dass die Überlappung der in Abb ...

Page 28: ... ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Voora...

Page 29: ... FB1C 1 FB2C 1 GPSL 1 GPSR 1 RSLRC 2 RSM 1 SBSLR 3 FBSLR 8 RPSLR 2 RPCLR 2 EN CODE DE CODE FR CODE PL KOD PT CÒDIGO NL CODE ES CODE EN QTY DE STCK FR QTÉ PL ILOŚĆ PT QTDE NL AANTAL ES QTY EN Note Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only FR Note Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement PT Nota Utilize parafusos com an...

Page 30: ...TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FB1C FB2C SLC 1 2 3 EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód P...

Page 31: ... Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE ...

Page 32: ...s ist die obere Seite PL UWAGA Upewnij się że pochyła część konstrukcji dachu znajduje się z części bocznej NL Notitie Zorg ervoor dat de tapse kant van dakstructuur zich bovenaan bevindt EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZ...

Page 33: ... SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA 10 1 RSLRC GPSR S3 2 RSLRC GPSR PW GPSR 1 2 1 2 RSLRC RSLRC GPSL 11 FB2C FB1C RSM FB1C FB2C RSM RSM RSLRC RSM S3 RSLRC 1 2 FB1C FB2C 1 2 RSM RSLRC RSLRC 12 S3 FB1C RPCLR PW S3 S1 PW PW S1 PW RPCLR FB1C GPSL RSLRC EN Back DE Hinten FR Arrière PL Tył PT Traseira NL Achteraan ES Detrás EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód ...

Page 34: ...na schemacie NL Notitie De overlapping moet gebeuren zoals u ziet op de uitvergroting EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES ...

Page 35: ...ORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Front DE Vorne FR Avant PL Przód PT Frente NL Vooraan ES Frente EN Back DE Hinten FR Arrière PL Tył PT Traseira NL Achteraan ES Detrás EN Back DE Hinten FR Arrière PL Tył PT Trase...

Page 36: ...Y DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 37: ...icas em cima da superfície prepainted apenas ES Note Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente DE Anmerkung Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben PL UWAGA Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni NL Notitie gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant...

Page 38: ...ota Quite la Película de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Polzethzlenfilm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWAGA Przed rozpoczęciem montażu zdejmij folię polietylenową NL Notitie Verwijder de polyethyleen film voor u begint te monteren EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES...

Page 39: ...REVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 40: ...NJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 41: ...ite la Película de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Polzethzlenfilm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWAGA Przed rozpoczęciem montażu zdejmij folię polietylenową NL Notitie Verwijder de polyethyleen film voor u begint te monteren EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS...

Page 42: ...TIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 43: ...HAND GLOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTIG BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 44: ...TZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WAŻNE UŻYWAJ RĘKAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE POŠKODUJETE ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA ...

Page 45: ...DE Um eine richtige Anpassung der Tür zu bekommen richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus Siehe Abb PL W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego Zob rys NL Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel Zie figuur EN Fix the plastic screw cover PC to the screws and bolts edge from inside to prevent injury FR Fixer le couverc...

Page 46: ...E MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED OF SNOW AFTER EACH SNOWFALL FR NOUS VOUS RECOMMANDONS DE DÉBLAYER LA NEIGE APRÈS CHAQUE CHUTE DE PT NÓS RECOMENDAMOS PARA LIMPAR O GALPÃO DEPOI DE CADA QUEDA DE NEVE ES DESPUES DE CADA NEVADA RECOMENDAMOS LIMPIAR LA NIEVE DE SU COBERTIZO DE METAL DE WIR EMPFEHLEN NACH JEDEM SCHNEEFALL IHR METALL SHED AUFZURÄUMEN PL ZALE...

Page 47: ...e ES De cable metálico con barrenas helicoidales para cobertizos instalados con la fundación Metal y madera en el suelo Para el área del fuerte viento DE Seilklemme mit Drehungsbohrern für den Schuppen installiert mit dem Fundament Holz Metall auf dem Boden Für Gebieten mit starken Winden PL Lina stalowa ze świdrami dla magazynków montowanych na podstawie Drewno Metal do gruntu Przeznaczony do uży...

Page 48: ...iento DE Befestigungsklemme für die Schuppenmontage mit Fundament Holz Metal auf Beton Um Schuppenverdrängung vorzubeugen PL Pasek mocujący do montażu magazynka na podstawie Drewno Metal do betonu W celu uniknięcia przemieszczania się magazynka NL Klemband voor montage van schuurtje met fundering hout metaal op beton Voorkom het schuurtje van verschuiven EN SKY LIGHT KIT FR KIT SKY LIGHT PT KIT SK...

Page 49: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America ...

Reviews: