2.
2.
2
computer radio control system
3
2
3.
CZ -
Vodiče páky s přepínačem/tlačítkem postupně
prostrčte otvorem páky křížového ovladače.
EN -
Insert the connecting wires through the hollow
opening of the transmitter stick.
DE -
Führen Sie die Kabel des Schalters/Tasters durch die
Öffnungim Steuerknüppel.
4.
CZ -
Výškově nastavte páku křížového
ovladače.
EN -
Adjust length of the stick to suit
your flying style.
D E -
S t e l l e n S i e d i e L ä n g e d e s
Steuerknüppels ein.
5.
CZ -
Desku TX-MSW s rozšiřujícími vstupy pro vysílač
zasuňte do třech červených konektorů na PCB
vysílače (pouze výsílače DS-12 a DS/DC-24).
EN -
Connect the TX-MSW board into three red connectors
on the PCB transmitter (DS-12 and DS/DC-24
transmitters only).
DE -
Stecken Sie die TX-MSW Platine auf die drei roten
Steckplätze der Hauptplatine des Senders (nur bei DS-
12 und DS/DC-24 Sendern).
After installation of the optional stick ends with
switch or button make sure that while adjusting the
stick length you observe the wires that pass through
the stick shaft and through the gimbal opening in
order to prevent damaging the connecting cables.
The safest method is to remove the small set-screw
from the side of the stick housing to allow the switch
or knob internals to remain stationary while you
rotate the stick housing for height adjustment.
Note:
EN
Nach Einbau des Steuerknüppels mit Schalters /
Taster ist die Längeneinstellung des Steuerknüppels
nur dann möglich, wenn Sie die Sicherungsschraube
lösen. Andernfalls könnten die Kabel des Schalters /
Tasters abgedreht werden.
Hinweis:
DE
Po instalaci páky s přepínačem/tlačítkem je
možné výškově nastavovat páku kniplu, jen
uvolníte-li zajišťovací šroub. Jinak by mohlo
dojít k ukroucení vodičů přepínače/tlačítka.
Upozornění:
CZ