A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto elettrico
Electric system
sezione / section
P 3
37
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Motorino di avviamento
Potenza:
700
W con alimentazione di
12
V
Senso di rotazione: antiorario visto dal
lato presa di forza.
Il motorino di avviamento, data la sua
affidabilità e compattezza di
costruzione, generalmente non
presenta problemi di funzionamento.
Qualora si verificassero anomalie
controllare che il terminale del cavo
elettrico collegato al motorino di
avviamento sia ben serrato sotto il
dado e non sia ossidato. Nel caso
questa verifica abbia dato esito
positivo smontare il motorino di
avviamento dal motore della moto per
poter effettuare una semplice prova
della sua funzionalità senza nessun
carico applicato all'albero (prova a
vuoto). Immobilizzare il motorino ad
un banco di lavoro evitando di
danneggiare il suo involucro.
Utilizzare per la prova una batteria a
12 V perfettamente carica.
Predisporre dei cavi di collegamento
dalla batteria al motorino non
eccessivamente lunghi (non più di
70 cm) e aventi sezione identica a
quella del cavo elettrico presente
sull'impianto della moto. Collegare il
morsetto negativo dell'accumulatore
ad un punto della carcassa del
motorino non ricoperto di vernice e
quello positivo al suo terminale
elettrico. L'albero del motorino deve
ruotare veloce e libero. Durante la
prova prestare attenzione a non
provocare un cortocircuito tra i due
cavi collegati alla batteria.
Starter motor
Power:
700
W with supply voltage of
12
V
Direction of rotation:
counterclockwise viewed from
power take-off side.
The starter motor is highly compact
and reliable and therefore rarely gives
any type of problem. In case of
malfunction, ensure that the starter
motor electrical cable terminal is
properly tightened under the nut and
shows no sign of corrosion. If the
terminal is properly tightened and
free from corrosion, remove the
starter motor and test it under no-load
conditions (no load applied to the
shaft). Secure the starter motor to a
test bench, making sure you do not
damage the case. Use a fully charged
12 V battery for the test. Take battery-
motor connection cables not longer
than 70 cm and having the same
cross-section as the motorcycle
connection cable. Connect the
negative terminal of the battery to an
unpainted area of the starter motor
casing and the positive terminal to its
electrical terminal. The motor shaft
should rotate freely at high speed.
Take care not to short-circuit the two
cables connected to the battery.
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...