A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 4.4
73
999R Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Verifica alberi
distribuzione e supporti
Controllare che le superfici di lavoro
degli eccentrici siano prive di
striature, solchi, scalini ed
ondulazioni.
Le camme troppo usurate sono
spesso la causa di una irregolare
messa in fase che riduce la potenza
del motore.
Inserire l'albero a camme tra due
contropunte e con due comparatori
verificare la deviazione.
Limite di servizio:
0,1
mm.
Eseguire un controllo visivo sulle
piste di scorrimento degli alberi e
verificare che non siano presenti
rigature o segni di usura anomali.
In caso vengano riscontrati i difetti
sopra citati procedere con la
sostituzione dell'albero.
In caso vengano riscontrati rigature o
segni di usura si consiglia di eseguire
una verifica all'impianto di
lubrificazione del motore.
Svitare il tappo a vite (4) di chiusura
foro mandata olio alla testa lato
scarico. Rimuovere il tappo e relativa
guarnizione (5) e procedere alla pulizia
delle canalizzazioni interne, soffiando
aria compressa nei fori di passaggio.
Rimontaggio alberi
distribuzione
Verificare che gli alberi distribuzione
(marcatura “VA” e “VS” per testa
verticale e “OS” e “OA” per testa
orizzontale) risultino integri e puliti.
In caso di alberi usati, riprendere
eventuali tracce di lavoro sulla
superficie delle camme e dei
supporti, utilizzando tela abrasiva fine
in appoggio su un supporto piano.
Checking the camshafts
and supports
Check the cam contact surfaces for
scratches, grooves, steps and waving.
Worn cams are frequently the cause
of poor timing, which leads to loss of
engine power.
Place the camshaft between two
centres and check for deviation with
two dial gauges.
Service limit:
0.1
mm.
Visually inspect the camshaft tracks
for scoring and abnormal wear.
Replace the camshaft if necessary.
If you find scoring or excessive wear,
check the operation of the engine
lubrication circuit.
Undo the screw plug (4) closing the
exhaust side head oil delivery hole.
Remove the plug and gasket (5)
and clean the internal ducts, using
compressed air to blow them out.
Refitting the camshafts
Check that the camshafts (marked
“VA” and “VS” for the vertical head
and “OS” and “OA” for the horizontal
head) are clean and in good condition.
If the camshafts are not new, use
emery cloth to remove signs of wear
on the cam and support surfaces,
working on a flat surface.
5
4
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...