background image

11

–  En premier, vissez la nouvelle cellule légèrement et réinsérez les  
 

câbles dans les fiches. Faites attention au codage couleur.

Vous pouvez installer des cellules de lecture d‘un demi pouce et de 
2,5-12 g. Voir également la partie „Préparation“.

Changement du porteur système

–  D’abord, sortez délicatement les câbles de connexion de la cellule  
 

avec des pincettes (

Fig.8

). Veuillez tirez les fiches, pas les câbles.

–  Dévissez l’écrou conique 

8

 derrière le porteur système 9. Délicate- 

 

ment tirez maintenant vers l’avant le porteur système

 9

 pardessus  

 

les câbles de connexion (

Fig. 8

). Puis montez le nouveau porteur  

 

système 

9

 en ordre inverse.

R   =  Rouge, canal droit
RG  =  Vert, canal droit, mise à la terre
L   =  Blanc, canal gauche
LG   =  Bleu, canal gauche, mise à la terre

L‘ajustement après changement de la cellule lecture

Faites glisser la jauge de montage inclus (

Fig.10

) dans le porteur sys-

tème 

9

. L’assemblage est correct si l’aiguille, vu d‘en haut, est placée 

dans le réceptacle en forme de V de la jauge d’installation. Vu de côté, 
l’aiguille doit être dans la zone du réceptacle rectangulaire (

Fig. 10

).

Replacez le porteur système 

9

 sur le tube du bras de lecture et serrez 

l‘écrou 

8

.

Attention !

Faites attention durant cette procédure afin que l’aiguille ne soit pas 
endommagée par un mouvement non intentionnel. Une fois l’assem-
blage de la cellule de lecture terminé, les vis du porteur système 9 
doivent être serrées.

Aiguille

L’aiguille est exposée à une usure normale durant la lecture. Nous 
vous recommandons par conséquent une vérification régulière, qui 
devra être faite avec des aiguilles en diamant après au moins 300 
heures de lecture. Les aiguilles usées ou endommagées (ébréchées) 
détruisent les disques vinyles. Pour le remplacement utilisez unique-
ment des aiguilles d‘origine. Aiguilles imitées peuvent causer des 
pertes de qualité sonore et augmenter l’usure du disque.
Pour le remplacement de l’aiguille démontez / assemblez celle-ci selon 
le fabricant.

Technische Daten

Technical data

Caractéristiques

techniques

Riemenantrieb

elektronisch geregelter Gleich-

strommotor

Belt drive

electronic-controlled DC motor

Entraînement à courroie

moteur à courant continu reglé par élctronique

Netzspannung

(Steckdosen-Netzgerät)

Mains voltage

(mains set)

Tensions secteur

(adapteur secteur)

100 - 240 V

Netzfrequenz

Line frequency

Fréquence secteur

50 / 60 Hz

Leistungsaufnahme

Power requirement

Consommation

1,5 W

Plattenteller-Drehzahlen

U/min

Platter speed

rpm

Vitesse du plateau

tr/mn

33 / 45

Gleichlaufschwankungen

Wow and flutter

Tolérance de vitesse / voleter

± 0,06 %

Störspannungsabstand

Rumpel-Fremdspannungs-

abstand

Rumpel-Geräuschspannungs-

abstand

Signal-to noise-ratio

Rumpel unweighted signal-to-noise

ratio

Rumpel weighted signal-to-noise

ratio

Rapport signal/bruit

Signal/tension extérieure de 

ronflement

Signal/tension perturbatrice de

ronflement

48 dB

72 dB

Effektive Tonarmlänge

Effective tonearm lenght

Longeur efficace du bras

221 mm

Kröpfungswinkel

Offset angle

Angle de coude

24°30'

Überhang

Overhang

Excédent

16 mm

Tangentialer

Spurfehlerwinkel

Tangential tracking error

Angle tangentiel de l'erreur

de piste

0,15 °/cm Rad.

Abmessungen

(B x H x T) mm

Dimensions

(W x H x D) mm

Dimensions

(L x H x P) mm

440 x 1119 x 390

Gewicht

Weight

Poids

6,1 kg

Änderungen vorbehalten

Subject to modifcations

Sous réserve de modifications

Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques

Summary of Contents for CS 526

Page 1: ...CS 526 HiFi SEMIAUTOMATIC Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d emploi...

Page 2: ...al carefully Report any malfunctions to your DUAL retailer The retailer is in charge of service and guarantee items Cher Client En achetant cet appareil DUAL chez votre vendeur voue venez d acqu rir u...

Page 3: ...onnection to amplifier or receiver 9 Balancing the tone arm and setting the tracking and antiskating force 9 Manuel start speed selection 33 45 tone arm lift 9 Turn off 9 Assembly and adjustment of th...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bedienelemente Operating parts Pi ces de fonctionnement...

Page 5: ...se Erdleitung Earth wire Fil de terre Fig 3 Steckernetzger t Power supply Alimentation Fig 4 Zubeh r Kombigewicht Additional parts for counter weight Pi ces additionnelles pour contre poids Zubeh r Ac...

Page 6: ...dren Danger of asphyxiation by misuse Disposal of electrical appliances by consumers in private households within the EU At the end of its lifetime do not throw the device away with the normal househo...

Page 7: ...iger steht links Nadelschutz abziehen 2 Tonarm entriegeln 7 und ber die Tonarmst tze 7 nach innen schwenken Lifthebel 6 in Stellung bringen Dabei Tonarm fest halten 3 Balance Gewicht aufschrauben und...

Page 8: ...erden Abtastnadel Die Abtastnadel ist durch den Abspielvorgang nat rlichem Verschlei ausgesetzt Wir empfehlen daher eine regelm ige berpr fung die bei Diamant Abtastnadeln sp testens nach 300 Spielstu...

Page 9: ...record is played completely and the stylus enters the exit groove the device turns off automatically Now pull the lift lever 6 forward the tonearm raises Now return the tone arm to the tone arm rest...

Page 10: ...tion Tenez le lecteur 3 quilibrer exactement le bras de lecture en tournatn le contrepoids d quilibrage Le bras de lecture est quilibr exactement lorsqu il flotte librement 4 R glez la force d appui n...

Page 11: ...s au moins 300 heures de lecture Les aiguilles us es ou endommag es br ch es d truisent les disques vinyles Pour le remplacement utilisez unique ment des aiguilles d origine Aiguilles imit es peuvent...

Page 12: ...DUAL Phono GmbH Feldbergstra e 11 78112 St Georgen www dual phono de info dual phono de C1251112...

Reviews: