Utilisation adéquate
❐
Ce produit sert exclusivement de protection solaire. Évitez le
contact avec le vent et l’humidité.
❐
Le produit ne convient pas à des conditions météorologiques ex-
trêmes (tempête, grêle etc.).
❐
Le produit est conçu pour un usage privé, pas pour une utilisa-
tion commerciale. Utilisez le produit uniquement comme la des-
cription du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme contraire aux dispositions.
Consignes de sécurité et d’entretien
❐
Tenez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage.
Il y a entre autres risque d’asphyxie par les
fi
lms et les sachets !
❐
Ne laissez pas le parasol ouvert sans surveillance. Fermez le para-
sol lorsque le vent ou de fortes rafales de vents sont prévisibles.
❐
Installez le parasol uniquement hors de portée des
fl
ammes ou
d’appareils de chauffage.
❐
Assurez-vous que le parasol est bien ancré dans un socle adapté
pour parasols.
❐
Pour nettoyer le produit, n’utilisez aucun détergent agressif et
abrasif. Ceux-ci pourraient endommager le produit.
❐
Essuyez le parasol si nécessaire avec un chiffon légèrement humide.
❐
Rangez le parasol dans un endroit sec.
Dispositions de la garantie
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipu-
lation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de
réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
Installation du parasol
ATTENTION !
❐
Lorsque le vent ou des rafales de vent sont prévisibles, fermez le
parasol. Ne pas laisser
fl
otter le parasol au vent sinon il pourrait
être endommagé.
❐
Les parasols ouverts ne doivent pas rester sans surveillance car la
sécurité au vent du parasol ouvert n’est que limitée.
❐
Veillez à ce qu’aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans
le domaine d’ouverture du parasol.
1. Introduisez le tube inférieur dans un socle adapté
pour parasols. Ce socle n’est pas fourni. Le diamètre
du pied est d’environ 4 cm.
2. Introduisez le tube supérieur du parasol dans le tube
inférieur. Veillez à ce que les tubes soient correcte-
ment assemblés.
3. Ouvrez le parasol en tournant la manivelle du tube
supérieur dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour fermer le parasol, tournez la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Si vous ne l’utilisez pas, rangez le parasol dans un
endroit sec. Si le parasol devait être mouillé, laissez-
le sécher en position ouverte avant de le ranger !
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’ap-
porter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. De plus
amples informations sont à disposition auprès de votre mu-
nicipalité.
Reglementair gebruik
❐
Dit product dient uitsluitend als bescherming tegen de zon. Ver-
mijd contact met wind en regen.
❐
Het product is niet geschikt voor extreme weersomstandigheden
(storm, hagel, etc.).
❐
Het product werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het product alleen volgens de
beschrijvingen in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als on-
reglementair.
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
❐
Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat o.a. verstikkingsgevaar door folies en zakken!
❐
Laat geopende parasols niet onbewaakt achter. Sluit de parasol
bij een opkomende wind of naderende stormvlagen.
❐
Zet de parasol alleen buiten het bereik van open vlammen of
verwarmingsapparaten op.
❐
Zorg ervoor dat de parasol veilig in een geschikte parasolstaan-
der is verankerd.
❐
Gebruik voor de reiniging van het product geen bijtende of schu-
rende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het product beschadigen.
❐
Veeg de parasol eventueel af met een ietwat vochtige doek.
❐
Berg de parasol weg op een droge plaats.
Garantiebepalingen
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd gebruik,
beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale
slijtage.
Parasol opstellen
OPGELET!
❐
Sluit de parasol bij een opkomende wind of naderende stormvla-
gen. Laat de parasol niet in de wind
fl
adderen, omdat hij anders
kan worden beschadigd.
❐
Onbewaakte parasols mogen niet geopend blijven, omdat de
windveiligheid van de geopende parasol slechts beperkt is.
❐
Zorg ervoor dat er zich geen personen of voorwerpen in de buurt
van de uit te voeren beweging bevinden, als u de parasol opent.
1. Steek de onderste steel in een geschikte parasol-
staander. Deze is niet inbegrepen in de levering. De
diameter van de steel bedraagt ca. 4 cm.
2. Steek de bovenste steel van de parasol nu in de on-
derste steel van de parasol. Zorg ervoor dat de ste-
len correct in elkaar vast klikken.
3. Span de parasol open door de zwengel aan de bo-
venste steel volgens de wijzers van de klok te draai-
en. Om de parasol te sluiten, draait u de zwengel
tegen de wijzers van de klok.
4. Berg de parasol weg op een droge plaats als u hem
niet gebruikt. Wordt de parasol eens nat, laat hem
dan eerst geopend drogen, alvorens hem weg te
bergen!
Afvalverwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de
verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee
met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke wijze. Meer
informatie vindt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Z 08289_V0
NL
Mode d’emploi
Numéro d’article: Z 08289
Handleiding
Artikelnummer: Z 08289
FR
Service après-vente / importateur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél.: +49 38851 314650 *)
*) Appel payant
Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le
droit de modi
fi
er à tout moment le produit, l’emballage ou les notices.
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis
In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het
recht voor, het product, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk
moment te wijzigen.
08289_DE-GB-FR-NL_V0.indd 2
08289_DE-GB-FR-NL_V0.indd 2
05.11.12 16:02
05.11.12 16:02