background image

FR 

NL

Service après-vente / importateur :

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, 

 Allemagne • 

 +49 38851 314650 *)

*) Prix d’un appel vers le réseau 

fi

 xe allemand. Coût variable selon le 

prestataire.

Tous droits réservés.

5

Le cran d’arrêt (

B

) de la poignée doit être correctement placé dans 

l’ouverture (

C

) du support. Abaissez la poignée. La poignée doit 

s’enclencher en produisant un déclic audible.

Utilisation

Choisissez la plaque de cuisson en fonction de la taille de 
la poêle.

1.  Préchauffez légèrement la poêle.
2.  Versez le corps gras dans la poêle vide puis sélectionnez la 

température de cuisson voulue. Ceci permet d’éviter toute sur-
chauffe de la poêle.

3.  Une fois le corps gras bien réparti dans la poêle, déposez les 

aliments à faire cuire et réduisez la température. 

4.  Au début, les aliments adhèrent au fond pour ensuite se déta-

cher d’eux-mêmes au bout de quelques secondes. Vous pou-
vez à partir de ce moment-là seulement les tourner pour ainsi 

fi

 nir leur cuisson à feu réduit.

Nettoyage et rangement

À OBSERVER !

 

ATTENTION – Risque de brûlure !

 Laissez les poêles refroi-

dir totalement avant de les nettoyer.

 

N’utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs 
ou abrasifs pour l’entretien. Ils risqueraient d’endommager la 
surface des articles. 

•  Ne laissez pas les résidus de cuisson sécher dans les poêles, 

le nettoyage se fera ainsi plus facilement. Et dans l’éventualité 
où des résidus devaient toutefois adhérer : faites ramollir dans 
l’eau très chaude avant le nettoyage. 

•  Les poêles sans les poignées détachables sont lavables au 

lave-vaisselle. Le lavage récurrent au lave-vaisselle peut tou-
tefois attaquer le revêtement des poêles et endommager les 

fi

 xations. Le lavage à la main doit donc être privilégié.

•  Après nettoyage, essuyez toutes les pièces soigneusement. 
•  Rangez les poêles dans un endroit propre et sec et inacces-

sible aux enfants et aux animaux.

Variantes

00461 (vanille-menthe)
09920 (aspect marbre vanille)

Mise au rebut

Éliminez l’emballage en respectant l’environnement et ap-
portez-le au service de recyclage. Éliminez aussi les pro-
duits en respectant l’environnement. 
Pour  de  plus  amples  renseignements  à  ce  sujet,  veuillez 
vous adresser aux services municipaux compétents.

Geachte klant,
We zijn blij dat u onze 

pannen

 hebt gekozen. Als u vragen hebt, 

contacteert u de klantenservice via onze website:

www.service-shopping.de

Let erop:

 De volgende afbeeldingen kunnen van de werkelijke 

producten afwijken.

Verklaring van de symbolen en de signaalwoorden

Gevarensymbool: Dit symbool wijst op verwondingsgevaar. 
De bijbehorende veiligheidsinstructies aandachtig doorle-
zen en naleven.

Aanvullende informatie

Geschikt voor levensmiddelen.

WAARSCHUWING

waarschuwt voor 

mogelijk

 ernstig letsel en 

levensgevaar

VOORZICHTIG

waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel

AANWIJZING

waarschuwt voor materiële schade

Reglementair gebruik

•  De pannen zijn bedoeld voor de bereiding van etenswaren op 

alle gangbare soorten fornuizen (gas, elektrisch en inductie).

•  Geschikt voor gebruik in de oven: pan met greep tot 

max. 

150 °C, 

pan zonder greep tot 

max. 220 °C.

•  De pannen zijn 

niet

 geschikt voor de magnetron.

•  Gebruik de pannen uitsluitend zoals beschreven in de handlei-

ding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.

•  De pannen zijn ontworpen voor particulier huisgebruik, niet 

voor commerciële doeleinden.

•  Alle gebreken die zijn ontstaan door ondeskundige behande-

ling of beschadiging zijn uitgesloten van de garantie. Dit geldt 
ook voor de normale slijtage.

Veiligheidsinstructies

 

WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar!

 Kinderen en die-

ren uit de buurt houden van het verpakkingsmateriaal.

 

Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op de pannen zijn 
achtergebleven. Vóór het eerste gebruik de pannen uitkoken 
met water en grondig reinigen (zie “Reinigen en opbergen”).

 

VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! 

Pas op bij het omgaan 

met hete pannen. Deze uitsluitend beetpakken bij de greep. 
Nooit zonder toezicht in de buurt van kinderen of dieren laten! 

 

Bij gebruik in de oven pannenlappen of keukenhandschoenen 
gebruiken. Erop letten dat de greep in de oven ook zeer heet 
wordt.

 

WAARSCHUWING – Brandgevaar! Een pan nooit zonder 
toezicht op een ingeschakeld fornuis laten! 

Heet vet / hete 

olie kan bij oververhitting ontbranden. Bij brand: brandend 
vet / brandende olie niet met water blussen, maar de vlammen 
met een blusdeken e.d. doven of de vetbrand blussen met een 
geschikte brandblusser!

AANWIJZING – Risico op materiële schade

 

Pannen  niet  oververhitten,  bijv.  door  lang  verwarmen  in 
lege toestand! Door oververhitting kan er materiële scha-
de en rookontwikkeling ontstaan. 

In dit geval van rookont-

wikkeling het fornuis direct uitschakelen, pan van de hete kook-
plaat nemen en voor voldoende ventilatie in het vertrek zorgen.

 

Een pan niet gebruiken wanneer deze is beschadigd. Con-
troleer de bodem van de pan iedere keer op beschadigingen 
voordat u hem gaat gebruiken! Gebruik een pan niet wanneer 
zich op de pannenbodem krassen, groeven of oneffenheden 
bevinden. Schuif een pan niet over een glaskeramische kook-
plaat, deze zou bekrast kunnen raken

. De fabrikant kan niet 

aansprakelijk worden gesteld voor schade door ondes-
kundig gebruik! 

Z KPF5 M DS V3 0218

Summary of Contents for 00461

Page 1: ... sofort ausschalten Pfan ne von der heißen Herdplatte nehmen und für ausreichende Raumbelüftung sorgen Die Pfannen nicht benutzen wenn sie beschädigt sind Den Pfannenboden vor jeder Benutzung auf Beschädigungen überprüfen Die Pfannen nicht verwenden wenn sich Kratzer Riefen oder Unebenheiten auf dem Pfannenboden befinden Die Pfannen nicht über ein Glaskeramikkochfeld schieben es könnte zerkratzt w...

Page 2: ...tes and comply with them Supplementary information Suitable for use with food WARNING warns of possible serious injuries and danger to life CAUTION warns of slight to moderate injuries NOTICE warns of damage to property Proper use The pans are intended to be used to prepare food on all cus tomary stove types gas electric and induction stoves Suitable for use in an oven pan with handle up to max 15...

Page 3: ...from the pan with your thumb in the direction of the arrow see picture Hold the catch pressed down and as you do this remove the handle up and away from the pan Attaching the pan handle Place the handle from above into the han dle bracket Press the catch A backwards with your thumb Hold the catch pressed down and as you do this slide the handle to the pan The locking lug B on the handle must sit c...

Page 4: ...f fer longtemps à vide La surchauffe peut en endommager la matière et provoquer un dégagement de fumée En cas de développement de fumée éteignez immédiatement la table de cuisson retirez la poêle de la plaque chaude et veillez à une ventilation suffisante de la pièce N utilisez pas de poêle endommagée Avant chaque utilisation assurez vous que le fond de la poêle est en bon état N utilisez pas de p...

Page 5: ... signaalwoorden Gevarensymbool Dit symbool wijst op verwondingsgevaar De bijbehorende veiligheidsinstructies aandachtig doorle zen en naleven Aanvullende informatie Geschikt voor levensmiddelen WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade Reglementair gebruik De pannen zijn be...

Page 6: ...eelding Houd de vergrendeling in die stand vast en verwijder de greep omhoog van de pan Pangreep plaatsen Plaats de greep van boven in de greephouder Maak de vergrendeling A los door hem met de duim naar achteren schuiven Houd de vergrendeling in die stand vast en schuif de greep in de pan De pal B aan de greep moet op de juiste manier in de ope ning C van de houder passen Klap de greep omlaag De ...

Reviews: