background image

2

Montage

Assembling

Montage

Inhalt aus Karton nehmen.

Remove contents from box.

Haal de inhoud uit de verpakking.

Den Sitz nach unten auf eine ebene Flä-

che legen.

Lay seat upside down on a flat surface 

so the 4 leg receptacles are facing up-

ward.

Leg de zitting ondersteboven op een ho-

rizontale ondergrond.

Zur Montage der Beine den Arretierstift 

im Aufnahmebein eindrücken. Beim Ein-

rasten der Beine ist ein Klicken zu hören. 

Bitte kontrollieren Sie die Montage auf 

Festigkeit. (Bild 1)

Insert first leg into the leg receptacle by 

depressing push pin. When the leg is in 

place, the brass push pin will extend out 

and lock the leg in place (Figure 1)

 Druk de messing pen in de bevestigingso-

pening om de poot te monteren. Wanneer 

de stoelpoten worden vergrendeld, hoort 

u een klik. Controleer of de poot stevig 

vastzit. (Afbeelding 1)

Dasselbe mit den übrigen Beinen wie-

derholen.

Repeat Steep 3 for the three remaining 

legs, ensuring all legs are set at the 

same height

Herhaal dit met de andere poten.

 Die Rückenlehne in die zwei Aufnahme-

rohre an der Unterseite des Sitzes so 

einstecken, dass die Messingstifte hör-

bar einrasten. (Bild 2)

 Attach backrest to seat by inserting both 

back support tubes into the back sup-

port receptacle on the seat. The brass 

push buttons will snap out and lock the 

back support in place (Figure 2).

 Steek de rugleuning zo in de twee beves-

tigingsbuizen aan de onderzijde van de 

zitting, dat de messing pennen hoorbaar 

vastklikken. (Afbeelding 2)

 

Zur Einstellung der Sitzhöhe benut-

zen Sie die Druckknöpfe und das 

Lochraster an den Beinen. Stellen 

Sie sicher, dass alle vier Beine auf 

die gleiche Höhe eingestellt sind.

To adjust the seat height, use the 

push button on leg section of the 

chair. Ensure that all legs are set at 

the same height.

Gebruik de drukknoppen en het 

gatenpatroon op de stoelpoten om 

de zithoogte in te stellen. Controleer 

of alle vier stoelpoten op dezelfde 

hoogte zijn ingesteld.

Höhenverstellung der Beine:

To adjust the leg height: 

Hoogte van de poten verstellen: 

Drücken Sie den Messingknopf 

zusammen(siehe Darstellung links)

Push in the brass button (as shown 

in  the diagram).

Druk de messing knoppen in (zie 

illustratie links).

Ziehen oder schieben Sie gleichzei-

tig das Bein in die entsprechende 

Richtung.

Extend or retract the section to the 

required height.

Trek tegelijkertijd de poot naar bui-

ten of schuif deze in om de gewen-

ste hoogte in te stellen.

 

Wiederholen Sie den Vorhang bis 

die gewünschte Position erreicht 

ist und der Messingstift hörbar ein-

gerastet ist.

When this height is reached, re-

lease the button but carry on ad-

justing the section until the buttons 

lock in position.

Wanneer de gewenste hoogte is 

bereikt, laat u de drukknoppen los 

zodat deze hoorbaar worden ver-

grendeld.

Diesen Vorgang bei den anderen 3 

Beinen wiederholen.

Repeat for the other 3 legs.

Herhaal dit bij de andere drie poten.

Höheneinstellung –

Height adjustment – 

Hoogte instellen

Montage –

Assembling – 

Montage

1

2

Summary of Contents for Duro KD

Page 1: ... with and without backrest Douchestoel met en zonder rugleugning Art Nr 550 500 900 ohne Rückenlehne without backrest zonder rugleuning Art Nr 550 500 950 mit Rückenlehne with backrest met rugleuning Gebrauchsanweisung Operating instructions Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...buizen aan de onderzijde van de zitting dat de messing pennen hoorbaar vastklikken Afbeelding 2 Zur Einstellung der Sitzhöhe benut zen Sie die Druckknöpfe und das Lochraster an den Beinen Stellen Sie sicher dass alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind To adjust the seat height use the push button on leg section of the chair Ensure that all legs are set at the same height Gebruik de d...

Page 3: ...ays sit in the centre of the bench and do not lean on the edges of the bench as this can cause instability Leun bij gebruik van de stoel niet over de zijkant of de hoeken want dan kan de stoel kantelen Die maximale Belastung vom 130 kg darf nicht überschritten werden Do not exceed the maximum weight limit of 135 kg 21 stone De maximumbelasting van 130 kg mag niet worden overschreden Der Duschstuhl...

Page 4: ...d of onachtzaam ge bruik en evenmin voor onderdelen zoals rubberen accessoires kunststoffen en wieltjes die normale slijtage vertonen en regelmatig moeten worden vervangen Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Verbesserungen und Desi gnänderungen vorbehalten Subject to technical alterations Errors and omissions excepted Eventuele fouten en wijzigingen op grond van technische verbeteringen...

Reviews: