Drive DeVilbiss HEALTHCARE ROAD Instructions For Use Manual Download Page 17

Mode d’emploi ROAD

17

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 18.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Indication

INDICATION : 
Aide à la marche pour l’intérieur et l’extérieur destinée à 
compenser les difficultés à se déplacer ou améliorer la 
mobilité. Des aides à la marche doivent être fournies aux 
personnes à mobilité réduite afin de compenser les diffi-
cultés à se déplacer ou d’améliorer leur mobilité (élargis-
sement du rayon de déplacement et/ou de la mobilité).
Pour les personnes n’ayant pas le plein usage des mains/
des bras, des ajustements/poignées spéciaux ou des re-
pose-mains/appui-bras sont nécessaires.
Pour les personnes présentant des troubles de l’équilibre, 
les aides à la marche à roulettes peuvent le cas échéant 
ne pas convenir. Il convient de faire un essai pour s’en 
assurer. Éventuellement, une personne accompagnante 
doit être présente. Le rollator doit être utilisé uniquement 
pour les activités quotidiennes normales.

CONTRE-INDICATIONS :
L’utilisation du rollator n’est pas indiquée dans les cas 
suivants :  troubles de la perception, troubles de l’équi-
libre importants, incapacité de s’asseoir.

Contenu de la livraison

1 x

Rollator

1 x

Panier

1 x

Tablette

1 x

Porte-canne

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

•  Utiliser le rollator uniquement comme aide à la marche.
•  Le rollator ne doit être utilisé que sur un sol plat et 

stable.

•  Le rollator ne doit pas être utilisé comme siège dans 

un véhicule, par exemple dans un autobus ou dans le 
train.

•  Il est interdit de se mettre debout sur le rollator ou 

encore de transporter une personne ou des animaux 
sur le rollator.

•  Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur. 

Il est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique 
des caractéristiques techniques et sur la plaque 
signalétique. 

•  Ne poser sur la tablette que de petits objets légers qui 

ne doivent être ni pointus ni très chauds- Charge maxi-
male : 5,0 kg.

•  Le panier est destiné uniquement à transporter des 

objets. Il ne doit pas être trop chargé. Charge maxi-
male : 5,0 kg.

•  Il est expressément interdit d’emprunter des escaliers 

mécaniques et autres avec le produit.

•  Les poignées doivent toujours être parallèles au sens 

de la marche – le produit risque sinon de basculer. 

•  Ne pas accrocher de sacs aux poignées – le produit 

risque de basculer.

•  Sur les terrains en pente, utiliser le frein de service 

(tirer le levier de frein vers le haut).

•  Si vous vous appuyez trop fortement sur les poignées, 

le rollator peut basculer vers l’arrière.

•  Lorsque l’on plie / déplie le rollator, des vêtements ou 

des parties du corps risquent de se coincer.

•  Ne pas exposer le rollator au soleil. Des pièces peu-

vent chauffer et vous risquez de vous brûler si vous les 
touchez.

•  Avant chaque utilisation, assurez-vous que votre rol-

lator est en parfait état et que toutes les pièces mobi-
les sont correctement fixées. Vérifier les freins pour 
s’assurer qu’ils fonctionnent.

•  Avant d’utiliser le rollator s’assurer que le mécanisme 

de pliage est bien bloqué.

•  Vérifier régulièrement les vis du rollator et les resser-

rer le cas échéant !

•  L’usure des pneus peut empêcher les freins de foncti-

onner correctement. Le bon fonctionnement des freins 
et les pneus doivent donc être contrôlés régulièrement.

•  NE PAS porter le rollator en le tenant par le siège, des 

pièces amovibles ou les câbles de frein. 

 

Dépliage

Poser le rollator sur ses 
roues. Pousser le cadre 
avant vers l’avant en 
maintenant une poignée 
jusqu’à ce que le rollator 
soit entièrement déplié.

Appuyer ensuite sur le 
siège de manière qu’il re-
pose sur le tube transver-
sal (fig. 1). 

Montage des accessoires

Suspendre le panier au pe-
tit crochet à l’avant sous le 
siège et insérer les petits 
pieds de la tablette par le 
haut dans les petits trous 
du siège (fig. 2).

9.  Cadre

10. Porte-canne

11.  Levier de blocage des poignées

12. Câble Bowden

Summary of Contents for DeVilbiss HEALTHCARE ROAD

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso ROAD...

Page 2: ...tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubeh r 5 H heneinst...

Page 3: ...werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung u...

Page 4: ...tand 18 06 2020 Irrtum und nderungen vorbehalten DE Teile des Produkts Road 1 Handgri 2 Bremse 3 Schiebegri 4 Tablett 5 Sitz 6 Korb 7 Vorderrad 8 Hinterrad 9 Rahmen 10 Stockhalter 11 Festellhebel f r...

Page 5: ...ch hei e Gegenst nde verwenden Max Belastung 5 0 kg Den Korb nur f r den Transport von Gegen st nden verwenden und nicht berladen Max Belastung 5 0 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ist ausdr cklich u...

Page 6: ...ingestellt werden Die Bremse ist richtig eingestellt wenn die Bremshebel sowie die Bremsdr hte spielfrei sind und die R der beim L sen der Bremse ohne Schleifger usche gedreht wer den k nnen Bremsen P...

Page 7: ...ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig pr fen Diese sind Pannensicher d h es...

Page 8: ...y 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height...

Page 9: ...the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper...

Page 10: ...per 18 06 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Handle 2 Brake 3 Push handle 4 Tray 5 Seat 6 Basket 7 Front wheel 8 Rear wheel 9 Frame 10 Cane...

Page 11: ...ication plate Use the tray only for small lightweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalato...

Page 12: ...e is correctly adjusted when the brake lever as well as the brake wires are free of play and the wheels can be rotated without grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when...

Page 13: ...in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have t...

Page 14: ...ie 15 limination 15 Plaque signal tique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pi ces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de s curit 17 D pliage 17 Montage des accessoires 17 R glage...

Page 15: ...re attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informatio...

Page 16: ...20 Sous r serve d erreurs et de modifications FR Pi ces du produit Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Poign e 2 Levier de frein 3 Tube de poign e 4 Tablette 5 Assise 6 Panier 7 Roue avant 8 Roue arri r...

Page 17: ...tique Ne poser sur la tablette que de petits objets l gers qui ne doivent tre ni pointus ni tr s chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destin uniquement transporter des objets Il ne doit pas tr...

Page 18: ...r obtenir l effet souhait Le frein est correctement r gl lorsque le levier de frein et les c bles de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on...

Page 19: ...s une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est dire qu il n est pas n...

Page 20: ...ming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoire...

Page 21: ...dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor vera...

Page 22: ...06 2020 Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Handgreep 2 Rem 3 Duwgreep 4 Dienblad 5 Zitting 6 Mand 7 Voorwiel 8 Achterwiel 9 Frame 10...

Page 23: ...enblad alleen voor kleine lichte voor werpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg G...

Page 24: ...remhendels en de remkabels geen speling hebben en de wielen bij een losgezette rem zonder sleepgeluiden gedraaid kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen trek...

Page 25: ...ootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere...

Page 26: ...Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazio...

Page 27: ...esto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull us...

Page 28: ...o errori e modifiche IT Parti del prodotto Road 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 1 Manopola 2 Freno 3 Manopola di spinta 4 Vassoio 5 Sedile 6 Cestino 7 Ruota anteriore 8 Ruota posteriore 9 Telaio 10 Portaba...

Page 29: ...glienti n ad alta temperatura Portata max 5 0 kg Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili espressamente vietato Le...

Page 30: ...regolato correttamente quando sia la leva che i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per fren...

Page 31: ...una ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occo...

Page 32: ...ungen vorbehalten Stand 18 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: