Drive Medical AIR ZONE MQ8500 Instructions For Use Download Page 1

Warranty

The 

AIR

Z

ONE™

 Peak Flow Meter is guaranteed for one

(1) year from the date of purchase for defects in material

and workmanship. For warranty consideration, meters

must be returned freight prepaid, with proof of purchase

date, to CCI. Meters damaged accidentally or subjected

to misuse are excluded from this warranty. The 

manufacturer reserves the right to repair or replace meters

at its discretion under the terms of this warranty.

The manufacturer does not accept responsibility for the

use of, or readings obtained from, the 

AIR

Z

ONE™

 Peak

Flow Meter.

*References

1. Zone Monitoring System

National Asthma education prevention program

Office of Prevention, Education and control, 

National Heart, Lung and Blood Institute, 

National Institutes of Health, Public Health Service.
U.S. Department of Health and Human Services

“Guidelines for the Diagnosis and Management of 
Asthma” National Institutes of Health, Publication 
No. 97 - 4053, October 1997.

2. Technical Standards

The 

AIR

Z

ONE™

 Peak Flow Meter is designed and

manufactured to meet the most recent American

Thoracic Society Standards for peak flow

measurements.

Garantie

Le compteur de débit maximum AIR

Z

ONE™ est garanti pendant

un délai d’un (1) an depuis la date d’achat pour les vices de
matériaux et d’exécution. Pour se prévaloir du service sous couvert
de la garantie, les compteurs doivent être renvoyés port payé,
accompagnés d’une preuve de la date d’achat, à ATM. Les
compteurs qui ont été abîmés par accident ou soumis à une
utilisation erronée ne sont pas couverts par cette garantie. Le
fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer les
compteurs à sa discrétion en vertu des modalités de cette garantie.

Le fabricant décline toute responsabilité au titre de l’utilisation du
compteur de débit maximum AIR

Z

ONE™ ou des relevés qui en

sont obtenus.

*Références

1. Système de surveillance de zones :
 Programme national de prévention et d’éducation concernant
 

l’asthme Bureau de la prévention, de l’éducation et du contrôle

 

Institut national du coeur, des poumons et du sang Instituts 

 

nationaux de la santé

 

Service de santé publique

 Ministère de la santé et des services humains des États-Unis
 [Directives pour le diagnostic et le traitement de l’asthme]
 

National Institutes of Health, Publication No. 97-4053, 

 octobre 1997

2. Normes techniques
 

Le compteur de débit maximum AIR

Z

ONE™ est conçu et 

 

fabriqué de manière à satisfaire aux normes les plus récentes 

 

de l’American Thoracic Society relatives aux mesures du 

 

débit maximum. 

Garantía

El medidor de flujo máximo AIR

Z

ONE™ está garantizado por (1)

año a partir de la fecha de su compra contra defectos de material y
fabricación. Para poder aplicar la garantía, los medidores deben
devolverse a ATM, previo porte pagado, con el recibo de compra
fechado. Los medidores dañados accidentalmente o sujetos a un
uso indebido están excluidos de esta garantía. El fabricante se
reserva el derecho de reparar o reemplazar los medidores, a su
discreción, bajo los términos de esta garantía.

El fabricante no acepta responsabilidad por el uso del medidor de
flujo máximo AIR

Z

ONE™, ni por las lecturas obtenidas con él.

*Referencias

1.  Sistema de monitorización de zonas:

National Asthma Education Prevention Program [Programa
Nacional de Educación para la Prevención del Asma]
Office of Prevention, Education, and Control [Oficina de
Prevención, Educación y Control]
National Heart, Lung, and Blood Institute [Instituto Nacional del
Corazón, los Pulmones y la Sangre]
National Institutes of Health [Institutos Nacionales de Salud]
Public Health Service [Servicio de Salud Pública]
U.S. Department of Health and Human Services [Departamento
de Servicios de Salud y Humanos de los EE.UU.]
“Guidelines for the Diagnosis and Management of Asthma”
[Directrices para el diagnóstico y control del asma]
National Institutes of Health [Institutos Nacionales de Salud],
Publicación No. 97-4053, octubre de 1997

2.  Normas técnicas:

El medidor de flujo máximo AIR

Z

ONE™ está diseñado y

fabricado para satisfacer las normas más recientes de la
American Thoracic Society [Sociedad Torácica Norteamericana]
para las mediciones del flujo máximo.

AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE ZONES DÉCRIT ICI,
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE L’EXAMINER
ATTENTIVEMENT AVEC VOTRE MÉDECIN OU AUTRE
PROFESSIONNEL LICENCIÉ DE LA SANTÉ.
PEU IMPORTE CE QUE SONT VOS RELEVÉS DE DÉBIT
MAXIMUM, SI VOUS ÉPROUVEZ DES SIGNES ET DES
SYMPTÔMES TELS QU’OPPRESSION THORACIQUE,
ESSOUFFLEMENT, TOUX OU WHEEZING, VOUS DEVEZ
SUIVRE LE CONSEIL DE VOTRE PROFESSIONNEL DE LA
SANTÉ ET VOUS METTRE EN CONTACT AVEC LUI OU
ELLE.
L’utilisation d’un système de surveillance à trois zones*
aménagé comme un feu de circulation a recours à des
marqueurs de zone de couleur (vert-jaune-rouge) et ce
système s’est avéré très utile aux patients qui surveillent

Les principes généraux du système de surveillance de zones sont les suivants :

Zone

État

Relevé (% du meilleur relevé)

VERT

ALLEZ

80% - 100%

Situation: Votre médication agit comme prévu. Poursuivez vos activités normales.

JAUNE

MISE EN GARDE

50% - 80%

Situation: Faites montre de prudence dans vos activités. Reportez-vous à votre plan thérapeutique pour les mesures à prendre.

ROUGE

ARRET

moins de 50%

Situation:  Alerte médicale. Vous devez obtenir des soins médicaux immédiats.

*Exemple : Si vous et votre médecin ou autre professionnel licencié de la santé déterminez que votre meilleur relevé
individuel est de 500 l/min, votre zone verte est alors de 400 à 500 l/min (80 à 100 %). Mettez le marqueur vert sur 500.
Votre zone jaune est de 250 à 400 l/min (50 à 80 %). Mettez le marqueur jaune sur 400. Votre zone rouge est 0 à 250 l/min
(moins de 50 %). Mettez le marqueur rouge sur 250.

leur asthme avec relevés de débit maximum. Une fois
déterminées vos zones verte, jaune et rouge, prenez note
de leurs valeurs dans les espaces prévus au début de ce
livret. Mettez ensuite les marqueurs de zone sur votre
compteur de débit maximum pour les faire correspondre à
ces valeurs. De l’espace a également été prévu au début
de ce livret pour prendre note des mesures à prendre,
depuis votre plan thérapeutique, sur la base de vos relevés
de débit maximum.
Ne tentez pas de retirer les pinces de couleur après leur
fixation au compteur AIR

Z

ONE™. Elles sont conçues de

manière à rester à une position et à ne pas bouger.

Entretien et nettoyage

Immergez votre compteur de débit
maximum dans une solution tiède
(mais non chaude) de détersif doux
pendant 2 à 3 minutes (maximum 5
minutes). Agitez le compteur pour
assurer un nettoyage soigné. Rincez
à l’eau claire tiède et agitez
doucement pour enlever tout excès
d’eau. Laissez sécher
soigneusement avant d’utiliser à
nouveau.

ANTES DE USAR EL SISTEMA DE ZONAS AQUÍ

DESCRITO, LE ACONSEJAMOS QUE USTED LO

REVISE A FONDO CON SU MÉDICO O CON OTRO

PROFESIONAL MÉDICO LICENCIADO.
INDEPENDIENTEMENTE DEL VALOR DE LAS

LECTURAS DE SU FLUJO MÁXIMO, SI TIENE

SIGNOS Y SÍNTOMAS TALES COMO OPRESIÓN EN

EL PECHO, DIFICULTAD AL RESPIRAR, TOS O

SIBILANCIAS, USTED DEBE LLAMAR AL

PROFESIONAL MÉDICO SEGÚN LO INDICADO.
El uso de un sistema de monitorización de tres zonas*

configurado como un semáforo usando 

marcadores

de zonade colores (verde-amarillo-rojo) ha demostrado

ser muy útil para pacientes que vigilan su asma
El sistema de monitorización de zonas se rige por los siguientes principios generales: 

Zona

Condición

Lectura (% de la lectura óptima)

VERDE

AVANCE

80% - 100%

Situación: Su medicación está haciendo efecto. Continúe con sus actividades normales.

AMARILLA

PRECAUCIÓN

50% - 80%

Situación: Realice sus actividades con precaución. Consulte su plan de tratamiento para ver qué medidas tomar.

ROJA

PARE

menos del 50%

Situación: Alerta médica. Debe obtener atención médica inmediatamente.

*Ejemplo: Si usted y su médico u otro profesional médico licenciado determinan que su mejor lectura individual

es 500 LPM, entonces su zona verde es 400-500 LPM, (80%-100%). Coloque el marcador verde en 500. Su

zona amarilla es 250-400 LPM, (50%-80%). Coloque el marcador amarillo en 400. Su zona roja es 0-250 LPM,

(menos del 50%). Coloque el marcador rojo en 250.

con las lecturas del flujo máximo. Una vez que se

hayan determinado sus zonas verde, amarilla y roja,

anote sus valores en los espacios provistos para

ello al principio de este folleto. Luego coloque los

marcadores de zona en su medidor de flujo máximo

de manera que correspondan con dichos valores.

También se ha dejado espacio al comienzo del folleto

para anotar las medidas a tomar en su plan de

tratamiento, en función del valor de las lecturas de

flujo máximo.
No trate de sacar los ganchos de colores una vez que

los haya fijado al 

AIR

Z

ONE™

. Están diseñados para

quedar fijos en un lugar y no moverse. 

Cuidado y Limpieza

Sumerja el medidor de flujo

máximo en una solución tibia (no

caliente) de detergente suave,

durante 2 ó 3 minutos (máximo 5

minutos). Agite el medidor para

asegurar una limpieza a fondo.

Enjuague en agua tibia limpia y

sacuda con cuidado para eliminar

cualquier resto de agua. Deje

secar por completo antes de

usarlo nuevamente.

Precisión y confiabilidad

Este producto y la literature

accompanante satisfacen las

recomendaciones actuales para los

medidores de flujo maximo de las

siguientes instituciones: National

Institutes of Health, National Heart,

Lung and Blood Institute, American

Thoracic Society (ATS 1994) y

National Asthma Education and

Prevention Program (NAEPP 1997,

26 Waveform Standard).

The Zone Monitoring System

Le Système de surveillance de zones

El sistema de monitorización de zonas

Instructions relatives au Journal du patient

La section journal du patient est prévue pour vous aider à garder des notes permanentes de vos relevés journaliers
de débit maximum, en conformité avec les instructions de votre médecin ou autre professionnel licencié de la santé.
Ce registre continu constitue une partie importante de votre plan de traitement de l’asthme. À mesure que vous lisez
les instructions, veuillez vous reporter à l’exemple d’un journal patient bien tenu situé au début de la feuille de journal.

1. Indiquer la date dans l’espace prévu sur la feuille de journal.

2. Indiquer l’heure du jour (par ex. : matin, milieu de la journée ou soir) dans l’espace prévu sur la feuille. Il est

généralement recommandé d’effectuer les relevés 2 ou 3 fois par jour aux mêmes heures, ou comme
recommandé par ailleurs par votre médecin ou autre professionnel licencié de la santé.

3. Déterminer le relevé de votre débit maximum en suivant le « Mode d’emploi » du compteur.

4. Prendre note du relevé de votre débit maximum dans la colonne sous la date et l’heure du relevé, en plaçant un

point ou un « x » dans la case appropriée correspondant à la valeur l/min.

5. Raccorder les points ou les x entre les relevés de débit maximum notés de manière 

consécutive afin de former un graphique de tendance comme dans l’exemple.

6. Prendre note de toute information concernant votre état physique, 

les médications utilisées avant ou après votre relevé, tout facteur 
inhabituel, des questions pour votre médecin, etc.

Contenu de l’emballage:

1. Un (1) compteur de débit maximum AIR

Z

ONE™ avec échelle

imprimée, indicateur mobile et marqueurs de zone

2. Livret d’instructions et journal du patient

Zones
Verte

jusqu’à

l/min

Votre meilleur relevé

Jaune

jusqu’à

l/min

Rouge

jusqu’à

l/min

Le compteur de débit maximum AIR

Z

ONE™ est

un dispositif qui mesurera exactement votre débit
maximum et vous montrera l’efficacité avec laquelle
vous respirez. S’il est utilisé adéquatement, le
compteur AIR

Z

ONE™ vous aidera et aidera votre

professionnel de la santé à surveiller votre asthme
pour vous offrir le meilleur traitement. Votre
professionnel de la santé vous dira à quel moment et
à quelle fréquence utiliser votre compteur de débit
maximum, vous montrera comment prendre note
des relevés dans le journal et vous donnera un plan
de prise en charge vous indiquant les mesures à
prendre en cas de changement du débit d’air.

Plan d’action thérapeutique pour (nom) __________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce livret avant d’utiliser le compteur de débit

maximum 

AIR

Z

ONE

™.

Si vous ne comprenez pas ces instructions, consultez votre médecin ou autre

professionnel licencié de la santé.

Instrucciones para el diario del paciente

La sección del diario del paciente se proporciona para ayudarle a mantener un registro permanente de las lecturas
diarias de su flujo máximo según lo indicado por su médico o por otro profesional médico licenciado. Este registro
continuo es una parte importante de su plan de tratamiento del asma. Al ir leyendo las instrucciones, consulte el
ejemplo de un diario de paciente correctamente anotado que se incluye al comienzo del gráfico del diario.

1. Indique la fecha en el espacio provisto en el gráfico del diario.

2. Indique el momento del día, p. ej. mañana, tarde, noche, poniendo una marca en la sección

correspondiente de la tabla. En general se recomienda que las lecturas sean hechas 2 ó 3 veces al día,
siempre a la misma hora o de la manera ordenada por su médico o el profesional médico licenciado.

3. Determine la lectura de su flujo máximo siguiendo las “Instrucciones de uso” del medidor.

4. Anote la lectura de su flujo máximo en la columna bajo la fecha y la hora de la lectura, colocando un

“punto” o una “x” en la casilla adecuada correspondiente al valor LPM. 

5. Una los puntos o las x que marcan las lecturas de flujo máximo consecutivas para formar 

un gráfico de tendencias tal como se muestra en el ejemplo.

6. Tome nota de cualquier información concerniente a su estado 

físico, medicaciones utilizadas antes o después de la lectura, 
factores poco habituales, preguntas para su médico, etc.

Contenido del paquete:

1. Un (1) medidor de flujo máximo 

AIR

Z

ONE™

 con

escala impresa, indicador móvil y marcadores de zona.

2 Folleto de instrucciones y diario del paciente.

Zonas
Verde

a

LPM

Su lectura óptima

Amarilla

a

LPM

Roja

a

LPM

El medidor de flujo máximo AIR

Z

ONE™ es un

dispositivo que mide con exactitud su flujo máximo
y muestra cuan bien está usted respirando. Cuando
se usa correctamente, el dispositivo AIR

Z

ONE™ le

ayudará, tanto a usted como al personal médico, a
monitorizar su asma con el objeto de proporcionarle
el mejor tratamiento. El personal médico le dirá
cuándo y con qué frecuencia debe utilizar su
medidor de flujo máximo, le indicará cómo anotar
las lecturas en el diario del paciente y le dará un
plan de control de tratamiento donde se detalla qué
hacer cuando se observa un cambio en el flujo de
aire.

Plan de acción para el tratamiento de (nombre)____________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

Lea por favor toda la información contenida en este folleto antes de utilizar el medidor de flujo

máximo 

AIR

Z

ONE

™.

Si no entiende estas instrucciones, solicite ayuda a su médico o a otro profesional médico

licenciado.

Accuracy and Reliability

The 

AIR

Z

ONE™

 and the

accompanying literature meet the
current National Institutes of
Health and National Heart, Lung
and Blood Institute
recommendations, the 1994
American Thoracic Society (ATS)
and the 1997 National Asthma
Education and Prevention Program
(NAEPP) standards/guidelines for
Peak Flow Meters (26 Waveform
Standard).

Exactitude et fiabilité

Ce produit et la documentation qui
l’accompagne satisfont aux
recommendations du National
Institutes of Health et du National
Heart, Lung and Blood Institute, de
L’American Thoracic Society (ATS
1994) et du National Asthma
Education and Prevention Program
(NAEPP 1997, 26 Waveform
Standard).

05

7

00

7

05

6

00

6

05

5

00

5

05

4

00

4

05

3

00

3

05

2

00

2

05

1

00

1

05

05

7

00

7

05

6

00

6

05

5

00

5

05

4

00

4

05

3

00

3

05

2

00

2

05

1

00

1

05

eta

D

ya

D

e

miT

eta

D

ya

D

e

miT

Name

Number

Date of Birth

Height cm

Height

in

Peak Flow Meter /Medidor de flujo maximo / Compteur de

débit maximum Universal Range 60 - 720 LPM

Gama universal / Fourchette universelle

Catalog Number/Número catàlogo/Numèro de catalogue: 

MQ8500

Contents: One Meter, Instructions, Daily Record Chart

Contenido: Medidor, instrucciones, grafico de registro diario

Contenu: Un compteur, instructions, feuille d’enregistrement journalier

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

100

700

600

500

400

300

200

ATS

L/MIN

Patient Diary Instructions

The patient diary section is provided to help you keep a permanent record of your daily peak flow

readings as instructed by your physician or other licensed healthcare professional. This on-going

record is an important part of your asthma treatment plan. As you read the instructions, please refer

to the example of a properly recorded patient diary located at the beginning of the diary chart.
1. Indicate the date in the space provided on the diary chart.
2. Indicate the time of day eg, am, midday or pm, by marking in the corresponding section of the

chart. It is generally recommended that readings be taken two or three times a day, at the same

times, or as otherwise instructed by your physician or other licensed healthcare professional.

3. Determine your peak flow reading by following the “Instructions for Use” of the meter.
4. Record your peak flow reading in the column under the date and time of the reading, by placing a

“dot” or and “x” in the appropriate box corresponding to the LPM value.

5. Connect the dots or x’s between consecutively recorded peak 

flow readings in order to form a trend graph as in the example.

6. Make notes of any information concerning your physical 

condition, medications used, before or after your reading, 

any unusual factors, questions for your physician, etc.

Package contents:

1. One (1) 

AIR

Z

ONE™

 Peak Flow Meter with printed

scale, moving indicator and zone markers.

2. Instruction pamphlet and patient diary

Zones
Green

to

LPM

Your best reading

Yellow

to

LPM

Red

to

LPM

The 

AIR

Z

ONE™

 Peak Flow Meter is a

device that will accurately measure your peak

flow and show how well you are breathing.

When used properly, the 

AIR

Z

ONE™

 will

help you and your healthcare professional

monitor your asthma to provide the best

treatment. Your healthcare professional will

tell you when and how often to use your Peak

Flow Meter, show you how to record the

readings in the diary and give you a

management plan to tell you what action to

take when you have a change in airflow.

Treatment Action Plan for (name) ________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

Please read all of the information in this pamphlet before using the 

AIR

Z

ONE™

 Peak Flow Meter.

If you do not understand these instructions, consult your physician or other licensed healthcare

professional.

BEFORE YOU USE THE ZONE SYSTEM DESCRIBED

HERE, WE RECOMMEND THAT YOU REVIEW IT

THOROUGHLY WITH YOUR PHYSICIAN OR OTHER

LICENSED HEALTHCARE PROFESSIONAL.
NO MATTER WHAT YOUR PEAK FLOW READINGS

ARE, IF YOU HAVE SIGNS AND SYMPTOMS SUCH

AS CHEST TIGHTNESS, SHORTNESS OF BREATH,

COUGHING OR WHEEZING YOU SHOULD FOLLOW

YOUR HEALTHCARE PROFESSIONAL’S ADVICE FOR

CONTACTING HIM/HER.
The use of a three zone monitoring system* set up like

a traffic light uses colored zone markers (Green-yellow-

red) and has proven very useful to patients watching

The general principles of the zone monitoring system are as follows:

Zone

Condition

Reading (% of Best)

GREEN

GO

80% - 100%

Situation: Your medication is working. Go ahead with your normal activities

YELLOW

CAUTION

50% - 80%

Situation: Use caution in your activities. Refer to your treatment plan for actions to be taken.

RED

STOP

less than 50%

Situation: Medical Alert. You should get immediate medical attention.

*Example: If you and your physician or other licensed healthcare professional determine your individual best

reading is 500 LPM, then your Green Zone is 400-500LPM, (80%-100%). Set the green marker at 500. Your
Yellow Zone is 250-400LPM, (50%-80%). Set the yellow marker at 400. Your red Zone is 0-250 LPM, (less than
50%). Set the red marker at 250.

their asthma with peak flow readings. Once your

green, yellow and red zones have been determined,

record their values in the spaces provided at the

beginning of this pamphlet. Then set the zone markers

on your Peak Flow Meter to correspond with those

values. Space has also been provided at the

beginning of this pamphlet to record the actions to be

taken, from your treatment plan, based on your peak

flow readings.
Do not attempt to remove the colored clips once they

have been attached to the 

AIR

Z

ONE™

. They are

designed to stay in one position, and not move.

Care and Cleaning

Immerse your Peak Flow Meter
in warm (but not hot) mild
detergent solution for 2-3
minutes (maximum five minutes).
Agitate the meter to ensure
thorough cleaning. Rinse in clean
warm water and shake gently to
remove any excess water. Allow
to dry thoroughly before using
again.

Manufactured by 

Clement Clarke International Ltd., 

Edinburgh Way, Harlow, Essex CM20 2TT  UK.

Tel:  +44 (0)1279 414969

Fax: +44 (0)1279 635232

When using a Peak Flow Meter you should be under the care of a

 

physician of other licensed health care professional.

Follow instructions carefully in order to get an accurate reading of

 

your peak flow.

Consult your physician or other licensed health care professional with

 

any questions about your Peak Flow Meter and its use.

For complete instructions, see package insert.

This Peak Flow Meter is intended for single patient use.

 

Patient Information

The AIR

Z

ONE™ is used to measure your “Peak Expiratory Flow Rate”,

which is simply the highest speed you can blow air from your lungs.  Your
physician or other licensed health care professional has recommended
that you use a Peak Flow Meter to monitor changes in your airflow.  With
recommending the use of a Peak Flow Meter, your health care
professional will also give you a treatment plan that will tell you what
action to take when you see changes in your peak flow readings.

Cautions:

Drive Medical

99 Seaview Boulevard
Port Washington, NY 11050
Phone: 877-224-0946
www.drivemedical.com

Reviews: