background image

Mode d’emploi BENNY / BENNY XL

11

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 23.04.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Plaque signalétique

1
2

3

4

5

9

7

8

6

FR : 1 Référence | 2 Désignation | 3 Fabricant | 4 N° de 
série | 5 Code UDI | 6 Charge maximale | 7 Se con-
former au mode d’emploi | 8 Dispositif médical | 

 

9 Date de fabrication (année/mois)

Recyclage

Ce produit est recyclable. 
Veiller à ce que tous les documents techniques néces-
saires à une utilisation sûre du produit soient également 
remis au nouvel utilisateur.

Le produit doit être contrôlé, nettoyé et remis en parfait 
état par un distributeur en vue de sa réutilisation.

Pour son retraitement, il convient de suivre les instruc-
tions du fabricant (disponibles sur demande).

Vous trouverez les accessoires disponibles sur le site 

www.drivedevilbiss.de

 ou chez votre distributeur.

Garantie

Le produit livré par nous est garanti 24 mois à compter 
de la date de l’achat. Les pièces défectueuses seront 
remplacées gratuitement s’il a été démontré qu’elles pré-
sentent un défaut de matériau ou de fabrication. 

Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes 
par la garantie habituelle, excepté si elles nécessitent 
des réparations ou un remplacement qui sont clairement 
la conséquence directe d’un défaut de matériau ou de 
fabrication.

Sous réserve d'erreurs et de modifications dues à des 
améliorations techniques ou à des modifications de de-
sign.

EXCLUSION DE LA GARANTIE

Pièces d'usure (entre autres) : pieds en caoutchouc

Avant-propos

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive 
DeVilbiss.

Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit 
sauront vous apporter pleine satisfaction.

Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil-
lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous 
y trouverez des consignes de sécurité importantes et 
de précieux conseils pour son utilisation et son entreti-
en corrects. Pour toute question ou information complé-
mentaire, adressez-vous au distributeur Drive deVilbiss 
qui vous a livré ce produit.

Le présent mode d’emploi contient toutes les instruc-
tions nécessaires au réglage et à l'utilisation du produ-
it. La version la plus récente du mode d’emploi peut être 
consultée en ligne au format PDF et téléchargée ou de-
mandée auprès du service client. 

Elle existe en caractères grand format pour malvoy-
ants. Les non-voyants doivent être initiés à l'utilisation 
du produit accompagnés d'un auxiliaire. Les réparations 
ainsi que certains réglages requièrent des compétences 
techniques spéciales et doivent donc obligatoirement 
être effectués par un distributeur de matériel médical 
qualifié.

Déclaration de conformité

DRIVE MEDICAL GMBH & Co.KG déclare que le produit 
est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis-
positifs médicaux.

Durée de vie

Pour ce produit, notre entreprise table sur une durée de 
vie de cinq ans, dans la mesure où il est utilisé conformé-
ment à l'usage pour lequel il est prévu et où toutes les in-
dications relatives à la maintenance et au service après-
vente sont respectées. 

Cette durée de vie peut même être sensiblement pro-
longée lorsque le produit est traité, entretenu et utilisé 
avec soin et qu'aucune limite technique ne résulte des 
évolutions scientifiques et techniques.

La durée de vie peut par contre être fortement raccour-
cie si le produit est soumis à des sollicitations extrêmes 
et s’il n’est pas correctement utilisé. La détermination de 
la durée de vie par notre entreprise ne constitue en au-
cun cas une garantie supplémentaire.

Élimination

Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous 
plaît votre distributeur ou apportez le produit à la dé-
chetterie près de chez vous.

Summary of Contents for Benny

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso BENNY BENNY XL ...

Page 2: ...Änderungen vorbehalten DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Konformitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Montage 5 In der Badewanne 5 Reinigung Wartung 5 Technische Daten 5 ...

Page 3: ... Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Pro dukt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält alle not...

Page 4: ...eferumfang 1 x A Sitzeinheit 4 x B Anschlagbolzen 1 x C Haltegriff 1 x Gebrauchsanweisung A 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden und festen Sitz zu prüfen Produkt bei Defekt nicht verwenden Beim Hinsetzen langsam und gleichmäßig vorgehen Nicht fallen lassen Vorsicht Abrutsch Absturzgefahr Nicht auf das Badebrett stehen ...

Page 5: ...chts und links gut aufliegen Anschlagbolzen im Schlitz jeweils ganz nach außen zum Wannenrand hin schieben so dass das Brett fixiert wird Schrauben jetzt festziehen Bild 7 7 Reinigung Wartung Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden Keine Scheuermittel verwenden Keine hochdosierten Chlor und Essigreiniger verwenden Zur Desinfektion kann ein ...

Page 6: ...alterations excepted EN Table of contents Preface 7 Declaration of conformity 7 Service life 7 Disposal 7 Identification plate 7 Reuse 7 Warranty 7 Parts of the product 8 Indication 8 Scope of delivery 8 Safety instructions 8 Assembly 9 In the bathtub 9 Cleaning Maintenance 9 Technical data 9 ...

Page 7: ... design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important infor...

Page 8: ...y 1 x A Seat unit 4 x B Stop bolts 1 x C Handle 1 x Instructions for use A 1 Safety instructions Read these instructions for use carefully All components should be checked for damage and a secure fit prior to use Do not use product if there are any defects Proceed slowly and carefully when sitting down Do not drop Caution risk of slipping falling Do not stand on the bath board Take note of the per...

Page 9: ...ight and left Push the stop bolts in each slot all the way outwards to the edge of the tub so that the board is secured in place Now tighten the screws pic 7 7 Cleaning Maintenance Clean regularly with a moist cloth Do not use any aggressive cleaning agents Do not use abrasive cleaners Do not use any high dose chlorine and vinegar based cleaners To disinfect a spray disinfectant can be used such a...

Page 10: ... de modifications FR Sommaire Avant propos 11 Déclaration de conformité 11 Durée de vie 11 Élimination 11 Plaque signalétique 11 Recyclage 11 Garantie 11 Pièces du produit 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Montage 13 Dans la baignoire 13 Nettoyage I maintenance 13 Caractéristiques techniques 13 ...

Page 11: ...attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entreti en corrects Pour toute question ou information complé mentaire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instruc tions nécessaires au réglage et à l utilisation du produ...

Page 12: ...e 4 x B Patte de fixation 1 x C Poignée 1 x Mode d emploi A 1 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d emploi Avant d utiliser le produit vérifier tous ses éléments pour s assurer qu ils ne sont pas endommagés et ne bougent pas Ne pas utiliser le produit s il est défectueux S asseoir lentement et d un mouvement régulier Ne pas se laisser tomber Attention Risque de dérapage de chute Ne pa...

Page 13: ...s les fentes jusqu aux rebords de la baignoire pour immobiliser la planche Serrer entièrement les vis fig 7 7 Nettoyage I maintenance Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un chiffon humide Ne pas utiliser de détergents agressifs Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre ménager fortement concentrés Pour la désinfection on ...

Page 14: ...oorbehouden NL Inhoudsopgave Voorwoord 15 Verklaring van overeenstemming 15 Levensduur 15 Verwijdering 15 Typeplaatje 15 Hergebruik 15 Garantie 15 Onderdelen van het product 16 Indicatie 16 Geleverd product 16 Veiligheidsinstructies 16 Montage 17 In de badkuip 17 Reiniging onderhoud 17 Technische gegevens 17 ...

Page 15: ... dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bevat ...

Page 16: ... 1 x A Ziteenheid 4 x B Aanslagbout 1 x C Handgreep 1 x Gebruiksaanwijzing A 1 Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste vig vastzitten en niet zijn beschadigd Gebruik het pro duct niet als het defect is Ga bij het gaan zitten langzaam en gelijkmatig te werk Laat u zich niet vallen Voorzichtig gevaar voor uitglijden vallen G...

Page 17: ...el links als rechts goed op de rand liggen Schuif de aanslagbouten in de gleuf helemaal naar de buitenkant tegen de badrand zodat de plank wordt vastgezet Draai de schroeven nu weer vast afb 7 7 Reiniging onderhoud Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige doek Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen Gebruik geen schuurmiddelen Gebruik geen reinigingsmiddel met een hoog chloor ...

Page 18: ...iche IT Indice Introduzione 19 Dichiarazione di conformità 19 Durata 19 Smaltimento 19 Targhetta tipologica 19 Riutilizzo 19 Garanzia 19 Parti del prodotto 20 Indicazioni 20 Materiale in dotazione 20 Avvertenze di sicurezza 20 Montaggio 21 Nella vasca da bagno 21 Pulizia Manutenzione 21 Dati tecnici 21 ...

Page 19: ...uesto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti is...

Page 20: ...à seduta 4 x B Bullone di fermo 1 x C Manopola 1 Istruzioni per l uso A 1 Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l uso Prima dell uso controllare che tutti gli elementi siano privi di danni e stabili Non utilizzare il prodotto se difettoso Sedersi lentamente e con movimento regolare Non lasciarsi cadere Attenzione Pericolo di scivolare cadere Non salire sulla tavol...

Page 21: ...ra e a sinistra Spingere i bulloni di fermo nell intaglio in fuori verso il bordo della vasca in modo da fissare la tavola A questo punto serrare le viti fig 7 7 Pulizia Manutenzione Pulire regolarmente a mano con un panno umido Non impiegare detergenti aggressivi Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi Non utilizzare detergenti ad alto tenore di cloro e aceto Per la disinfezione si può im...

Page 22: ...22 BENNY BENNY XL Drive Medical GmbH Co KG 23 04 2020 NOTIZEN notes remarques notities note ...

Page 23: ...BENNY BENNY XL 23 Drive Medical GmbH Co KG 23 04 2020 NOTIZEN notes remarques notities note ...

Page 24: ...rungen vorbehalten Stand 23 04 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Reviews: