background image

Mode d’emploi CRISTALLO

17

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 15.09.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Indication

INDICATION : 

Aide à la marche pour l’intérieur et l’extérieur destinée à 
compenser les difficultés à se déplacer ou améliorer la 
mobilité. Des aides à la marche doivent être fournies aux 
personnes à mobilité réduite afin de compenser les diffi-
cultés à se déplacer ou d’améliorer leur mobilité (élargis-
sement du rayon de déplacement et/ou de la mobilité).
Pour les personnes n’ayant pas le plein usage des mains/
des bras, des ajustements/poignées spéciaux ou des re-
pose-mains/appui-bras sont nécessaires.
Pour les personnes présentant des troubles de l’équilibre, 
les aides à la marche à roulettes peuvent le cas échéant 
ne pas convenir. Il convient de faire un essai pour s’en 
assurer. Éventuellement, une personne accompagnante 
doit être présente. Le rollator doit être utilisé uniquement 
pour les activités quotidiennes normales.

CONTRE-INDICATIONS :

L’utilisation du rollator n’est pas indiquée dans les cas 
suivants :  troubles de la perception, troubles de l’équi-
libre importants, incapacité de s’asseoir.

Contenu de la livraison

1 x

Rollator

1 x

Panier

1 x

Tablette

1 x

Porte-canne

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

•  Utiliser le rollator uniquement comme aide à la marche.
•  Le rollator ne doit être utilisé que sur un sol plat et 

stable.

•  Le rollator ne doit pas être utilisé comme siège dans 

un véhicule, par exemple dans un autobus ou dans le 
train.

•  Il est interdit de se mettre debout sur le rollator ou 

encore de transporter une personne ou des animaux 
sur le rollator.

•  Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur. 

Il est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique 
des caractéristiques techniques et sur la plaque 
signalétique. 

•  Ne poser sur la tablette que de petits objets légers qui 

ne doivent être ni pointus ni très chauds- Charge maxi-
male : 5,0 kg.

•  Le panier est destiné uniquement à transporter des 

objets. Il ne doit pas être trop chargé. Charge maxi-
male : 5,0 kg.

•  Il est expressément interdit d’emprunter des escaliers 

mécaniques et autres avec le produit.

•  Les poignées doivent toujours être parallèles au sens 

de la marche – le produit risque sinon de basculer. 

•  Ne pas accrocher de sacs aux poignées – le produit 

risque de basculer.

•  Sur les terrains en pente, utiliser le frein de service 

(tirer le levier de frein vers le haut).

•  Si vous vous appuyez trop fortement sur les poignées, 

le rollator peut basculer vers l’arrière.

•  Lorsque l’on plie / déplie le rollator, des vêtements ou 

des parties du corps risquent de se coincer.

•  Ne pas exposer le rollator au soleil. Des pièces peu-

vent chauffer et vous risquez de vous brûler si vous les 
touchez.

•  Avant chaque utilisation, assurez-vous que votre rol-

lator est en parfait état et que toutes les pièces mobi-
les sont correctement fixées. Vérifier les freins pour 
s’assurer qu’ils fonctionnent.

•  Avant d’utiliser le rollator s’assurer que le mécanisme 

de pliage est bien bloqué.

•  Vérifier régulièrement les vis du rollator et les resser-

rer le cas échéant !

•  L’usure des pneus peut empêcher les freins de foncti-

onner correctement. Le bon fonctionnement des freins 
et les pneus doivent donc être contrôlés régulièrement.

•  NE PAS porter le rollator en le tenant par le siège, des 

pièces amovibles ou les câbles de frein. 

 

Dépliage

Poser le rollator sur ses 
roues. Pour déplier le 
châssis, tirer sur l’un des 
tubes d’une roue arrière 

(1)

Appuyer sur la traverse 
vers le bas 

(2)

 jusqu’à ce 

qu’elle s’emboîte facile-
ment.

Faire pivoter la sécurité 
anti-pliage 

(3)

 jusqu’en bu-

tée 

(3)

 de manière qu’elle soit perpendiculaire à la traver-

se (

fig. 1

).

Montage des accessoires

Suspendre le panier au pe-
tit crochet à l’avant sous le 
siège et insérer les petits 
pieds de la tablette par le 
haut dans les petits trous 
du siège (

fig. 2

).

Summary of Contents for 722100000

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso CRISTALLO ...

Page 2: ...rmitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubehör 5 Höheneinstellung Schiebegriffe 6 Einstellung Bremse 6 Bremsen Parken 6 Sitzen 6 Falten Transportieren Verstauen 7 Reinigung Wartung 7 Technische Daten 7 ...

Page 3: ...s werden Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält a...

Page 4: ...020 Irrtum und Änderungen vorbehalten DE Teile des Produkts Cristallo 1 Handgriff 2 Bremse 3 Schiebegriff 4 Tablett 5 Sitz 6 Korb 7 Vorderrad 8 Rahmen 9 Hinterrad 10 Stockhalter 11 Faltsicherung 12 Festellhebel für Schiebegriffe 13 Bowdenzug 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Page 5: ...5 0 kg Den Korb nur für den Transport von Gegen ständen verwenden und nicht überladen Max Belastung 5 0 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ä ist ausdrücklich untersagt Die Schiebegriffe müssen immer parallel zur Laufrich tung eingestellt sein Kippgefahr Hängen Sie keine Taschen an die Griffe Kippgefahr Benutzen Sie auf abschüssigen Wegen die Betriebs bremse ziehen Sie die Bremshebel nach oben Bei z...

Page 6: ...r am Bremsgehäuse oben Bild 6 oder an der Einstellschraube am Bowdenzug unten Bild 7 auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden Die Bremse ist richtig eingestellt wenn die Bremshebel sowie die Bremsdrähte spielfrei sind und die Räder beim Lösen der Bremse ohne Schleifgeräusche gedreht wer den können 6 7 Bremsen Parken Zum Bremsen während des Gehens mit dem Rollator beide Bremsgriffe mit de...

Page 7: ...onsmittel verwendet werden z B Descosept AF oder Bacillol AF Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenen falls nachziehen Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelmäßig prüfen Diese sind Pannensicher d h es muss kein Luftd...

Page 8: ...mity 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height adjustment of push handles 12 Adjusting the brakes 12 Braking Parking 12 Sitting 12 Folding Transporting Stowing 13 Cleaning Maintenance 13 Technical data 13 ...

Page 9: ... by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the importan...

Page 10: ... 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product Cristallo 1 Handle 2 Brake 3 Push handle 4 Tray 5 Seat 6 Basket 7 Front wheel 8 Frame 9 Rear wheel 10 Cane holder 11 Folding guard 12 Locking lever for push handles 13 Bowden cable 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Page 11: ... only for small lightweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalators and the like is expressly prohibited The push handles must always be adjusted parallel to the direction of movement risk of tipping Do not hang any bags on the handle risk of tipping On steep surfaces use the service brake ...

Page 12: ... above photo 6 or using the adjusting screw on the Bowden cable below photo 7 to achieve the desired braking effect The brake is correctly adjusted when the brake lever as well as the brake wires are free of play and the wheels can be rotated without grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when walking with the rollator pull both brake handles upwards with your hands ph...

Page 13: ...osept AF or Bacillol AF Check the screws regularly and tighten if necessary The product should not be exposed to temperatures above 60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have to check air pressure or...

Page 14: ...de vie 15 Élimination 15 Plaque signalétique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pièces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de sécurité 17 Dépliage 17 Montage des accessoires 17 Réglage de la hauteur des poignées 18 Réglage des freins 18 Freinage I parking 18 Position assise 18 Pliage I transport I rangement 19 Nettoyage I maintenance 19 Caractéristiques techniques 19 ...

Page 15: ...ire attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du pro...

Page 16: ... erreurs et de modifications FR Pièces du produit Cristallo 1 Poignée 2 Levier de frein 3 Tube réglable de la poignée 4 Tablette 5 Siège 6 Panier 7 Roue avant 8 Cadre 9 Roue arrière 10 Porte canne 11 Sécurité anti pliage 12 Levier de blocage des poignées 13 Câble Bowden 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Page 17: ... la tablette que de petits objets légers qui ne doivent être ni pointus ni très chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destiné uniquement à transporter des objets Il ne doit pas être trop chargé Charge maxi male 5 0 kg Il est expressément interdit d emprunter des escaliers mécaniques et autres avec le produit Les poignées doivent toujours être parallèles au sens de la marche le produit risqu...

Page 18: ...n de la vis de réglage au niveau du levier fig 6 soit au moyen de la vis de réglage du câble Bowden fig 7 pour obtenir l effet souhaité Le frein est correctement réglé lorsque le levier de frein et les câbles de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on desserre le frein Freinage I parking Pour freiner lever les deux leviers de frein et les ...

Page 19: ...les vis régulièrement et les resserrer le cas échéant Le produit ne doit pas être exposé à des températu res supérieures à 60 C pendant une durée prolongée p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est défectueux contacter le distributeur qui vous l a livré Contrôler régulièrement l état des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est à dire qu il n est pas néces saire de ...

Page 20: ...temming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoires 23 Hoogteverstelling duwgrepen 24 Rem instellen 24 Remmen parkeren 24 Zitten 24 Samenvouwen transporteren opbergen 25 Reiniging onderhoud 25 Technische gegevens 25 ...

Page 21: ...van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bev...

Page 22: ...kfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product Cristallo 1 Handgreep 2 Rem 3 Duwgreep 4 Dienblad 5 Zitting 6 Mand 7 Voorwiel 8 Frame 9 Achterwiel 10 Stokhouder 11 Opvouwbeveiliging 12 Vergrendelhendel voor duwgrepen 13 Bowdenkabel 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Page 23: ...lichte voor werpen die niet scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg Gebruik op roltrappen e d is uitdrukkelijk verboden De duwgrepen moeten altijd parallel aan de loop richting ingesteld zijn kantelgevaar Hang geen tassen aan de grepen kantelgevaar Maak op hellende wegen gebruik van de bedrijfs...

Page 24: ...afb 6 of aan de stelschroef onder aan de bowdenkabel afb 7 op de gewenste remwerking worden ingesteld De rem is correct ingesteld als de remhendels en de remkabels geen speling hebben en de wielen bij een losgezette rem zonder sleepgeluiden gedraaid kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen trekt u beide remgrepen met de handen omhoog afb 8 Rem altijd langza...

Page 25: ...pray wor den gebruikt bijvoorbeeld Descosept AF of Bacillol AF Controleer de schroeven regelmatig en draai deze indien nodig aan Het product mag niet langdurig aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere woo...

Page 26: ...a 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazione dell altezza delle manopole 30 Regolazione freni 30 Frenatura Parcheggio 30 Sedersi 30 Ripiegare Trasportare Riporre 31 Pulizia Manutenzione 31 Dati tecnici 31 ...

Page 27: ...questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti i...

Page 28: ...o errori e modifiche IT Parti del prodotto Cristallo 1 Manopola 2 Freno 3 Manopola di spinta 4 Vassoio 5 Sedile 6 Cestino 7 Ruota anteriore 8 Telaio 9 Ruota posteriore 10 Portabastone 11 Fermo per chiusura 12 Leva per regolazione manopole 13 Cavo Bowden 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 10 5 13 ...

Page 29: ...aglienti né ad alta temperatura Portata max 5 0 kg Utilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili è espressamente vietato Le manopole di spinta devono essere sempre regolate parallele al senso di marcia pericolo di ribaltamento Non appendere borse alle manopole di spinta peri colo di ribaltamento Utilizzare i freni d e...

Page 30: ...derato me diante la vite di regolazione sulla scatola del freno fig 6 o sulla vite di regolazione sul cavo Bowden in basso fig 7 Il freno è regolato correttamente quando sia la leva che i cavi del freno sono senza gioco e le ruote possono gi rare senza rumori di sfregamento quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per frenare mentre si cammina con il deambulatore tirare verso l alto...

Page 31: ... AF o Bacillol AF Controllare regolarmente le viti e riprenderne eventu almente il serraggio Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem perature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occorre controll...

Page 32: ...rungen vorbehalten Stand 15 09 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Reviews: