background image

您也可以手動將耳機中斷連線,方式是在行動裝置上的

 [

設定

 > 

連線

 > Bluetooth] 

中,將它們取

消登錄。

若要將暫時中斷連線的耳機重新連線至行動裝置,戴上耳

 

機並觸碰一個耳機

 3 

秒,以進入

 

Bluetooth 

配對模式。

裝置只需配對一次,之後將自動連線。

如果耳機與行動裝置未連線/如果未出現連線快顯視窗/如果行動裝置未偵測到耳機:戴上耳

機並觸碰一個耳機

 3 

秒,以進入

 Bluetooth 

配對模式。聲音將通知您耳機已進入

 Bluetooth 

配對

模式。

如果耳機與移動設備在

3

分鐘內未連接,則藍牙配對模式關閉。將產品放入充電盒中取出後,耳

機將進入藍牙配對模式。

配對完成後,請務必檢查

 Bluetooth 

音量並調整至適當程度。高音量可能導致聽力受損。

將產品連線至裝置時,請確定產品位於裝置附近,否則可能導致故障或雜訊,視使用者的環境

而定。

1. 

從充電盒中取出耳機時,耳機會自動開啟並進入配對待機模式。

2. 

開啟行動裝置的

 Bluetooth 

功能:

[

設定

 > 

連線

 > Bluetooth]

3. 

裝置搜尋中出現

 [AK UW100] 

時,加以選擇以完成與行動裝置的配對。

4. 

將耳機放入充電盒時,耳機會自動關閉。

連線至行動裝置

1. 

將耳機放入充電盒,即可中斷與行動裝置的

 Bluetooth 

連線。

與行動裝置中斷連線

如果充電盒上的

 LED 

指示燈不亮,請從充電盒中取出耳機並以正確方式放回,或將充電盒與充

電器中斷連接並再試一次。

如果充電指示燈持續閃爍紅燈,請停止充電並聯絡我們以進行維修。

可使用應用程式檢查確切的電量。

LED 

指示燈

(

充電盒

)

藍色:反覆閃爍

藍色:熄滅

綠色:反覆閃爍

綠色:熄滅

藍色/綠色:輪流反覆閃爍

藍色/綠色:熄滅

紅色:反覆閃爍

耳機:正在充電

耳機:充電完成

充電座正在充電

充電座充電完成

耳機/充電座:正在充電

(

兩者

)

耳機/充電座:充電完成

(

兩者

)

電量:

10% 

以下

顏色

狀態

LED 

指示燈

(

耳機

)

藍色

 LED

:每秒閃爍一次

藍色

 LED

:每三秒閃爍一次

僅紅色

 LED

:每三秒閃爍一次

配對模式

配對狀態:正常

電量:

10% 

以下

顏色

狀態

Summary of Contents for Astell&Kern AK UW100

Page 1: ...QUICK START GUIDE Ver 1 0 AK UW100 ...

Page 2: ...을 뒤집어 줍니다 3 약간 힘을 주어 살짝 돌리면서 이어버드의 소켓 부분에 끼워 넣습니다 4 이어팁의 커버 부분을 다시 뒤집어 줍니다 이어팁 끼우기 1 이어버드의 좌우 방향을 확인하고 이어팁 부분을 귀쪽으로 향하도록 합니다 2 이어버드를 귀에 밀어 넣은 뒤에 귀에 잘 밀착되도록 방향을 조절합니다 이어버드 착용하기 TWS 이어버드 이어팁 5종 XS S M L XL 충전 케이스 충전 케이블 퀵스타드가이드 워런티카드 구성품 DC 5V 2A를 지원하는 충전기는 별매입니다 규격에 맞는 충전기를 사용해주시길 바랍니다 상세 사용 설명서는 www astellnkern com에서 확인하시기 바랍니다 ...

Page 3: ...기의 플러그를 콘센트에 연결합니다 4 충전 상태에서 따라서 충전 중에 파란색 녹색 LED가 깜빡임을 반복하고 충전이 완료되면 LED가 꺼집니다 충전이 끝나면 충전기와 충전 케이스를 분리하시기 바랍니다 무선 충전 충전 케이스에는 무선 충전 코일이 내장되어 있어 무선 충전기나 무선 충전기의 역할을 하는 다른 기기를 이용해 배터리를 충전할 수 있습니다 1 이어버드의 방향을 확인하고 충전 케이스의 홈에 맞게 넣어 줍니다 2 충전 케이스 밑면 중앙이 무선 충전기의 중앙에 맞닿게 올려 놓습니다 3 충전 상태에서 따라서 충전 중에 파란색 녹색 LED가 깜빡임을 반복하고 충전이 완료되면 LED가 꺼집니다 충전이 끝나면 충전기와 충전 케이스를 분리하시기 바랍니다 충전하기 충전이 끝나면 충전기와 충전 케이스를 분리하시기 바랍...

Page 4: ... 앱을 통해 변경할 수 있습니다 자세한 내용은 앱 설명을 참고해 주세요 모바일 기기의 설정 연결 블루투스 에서 연결된 이어버드를 등록 해제하면 수동으로 연결을 해제할 수 있습니다 연결이 일시 해제된 이어버드를 모바일 기기와 다시 연결하려면 한쪽 이어버드를 3초 동안 터치하면 블루투스 페어링 모드로 진입합니다 처음 한 번만 연결하면 이후 등록된 기기는 자동으로 연결됩니다 이어버드와 모바일 기기가 연결되지 않는 경우 연결 팝업 창이 나타나지 않는 경우 모바일 기기에서 이어버드가 검색되지 않을 경우 이어버드를 착용한 후 한쪽 이어버드를 3초 동안 터치하면 블루투스 페어링 모드로 진입합니다 블루투스 페어링 모드에 진입한 경우 알림음이 들립니다 이어버드가 모바일 기기와 연결 가능 범위를 벗어나 3분 안에 연결되지 않...

Page 5: ...니다 화재 폭발로 인한 사고 발생 및 제품이 파손되거나 인체에 상해를 입을 수 있습니다 정해진 용도 이외에는 사용하지 마세요 유리 아크릴 등 제품이 파손되거나 연기나 타는 냄새 가 발생하면 즉시 사용을 중단하고 고객센터로 연락 주세요 본 제품은 정상 조건 및 합리적으로 예측 가능한 작동 조건 하에서 안전성이 검증되었습니다 제품이 비정상적으로 작동하는 경우 고객센터로 문의 하세요 제품에는 자석이 내장되어 있습니다 심장박동기 제세동기와 같이 자석에 영향을 받을 수 있는 의료기기 를 사용 중인 경우 제품 사용 전에 반드시 의사와 상담 하시길 바랍니다 이어버드와 모바일 기기가 연결된 상태에서 사용하고자 하는 음악을 재생시켜 주세요 볼륨 조절하기 오른쪽 이어버드를 2초 이상 터치하면 볼륨이 커지고 왼쪽 이어버드를 2...

Page 6: ...charger is DC 5V 2A Using a charger that does not meet the product s specifications may cause the product to fail Any damage caused by improper use will not be covered by warranty service When charging the product for the first time or if the battery is dead charge the product for at least 10 minutes before using The product and charger may become hot during charging This is normal and does not af...

Page 7: ...airing is complete A high volume can cause hearing damage When connecting the product to a device make sure the product is located close to the device Failing to do so may cause malfunction or noise depending on the user s environment You can also manually disconnect the earbuds by unregistering them in Settings Connections Bluetooth on your mobile device To reconnect the temporarily disconnected ...

Page 8: ...rform factory reset If one earbud is disconnected during use and the touch control does not work touch the disconnected earbud for about 20 seconds to proceed with the reset Reset Touch the outside of the earbud to use various features such as playing or pausing music Using the touch button Volume Press once Press twice Press three times Press and hold for 2 seconds or longer Action Right Left Amb...

Page 9: ... There is a risk of swallowing or biting the earbuds resulting in an accident The manufacturer shall not be responsible for any safety incident caused by improper use Never use harsh chemicals or detergents on the product as doing so can lead to changes in the surface and paint condition Avoid the following conditions to prevent product damage Extreme temperature changes below 0 C or above 40 C Lo...

Page 10: ... Ladegerät vom Lader Laden Drahtloses Aufladen Das Ladegerät verfügt über eingebaute Ladespulen mit denen Sie den Akku über ein drahtloses Ladegerät oder ein anderes Gerät aufladen können das als drahtloses Ladegerät fungiert 1 Achten Sie auf die Ausrichtung der Ohrstecker und stecken Sie sie richtig auf die Rillen im Ladegerät 2 Legen Sie das Ladegerät auf den drahtlosen Lader so dass die Mitte d...

Page 11: ...lesen Sie die Anweisungen der App genau durch 1 Wenn der Ohrstecker aus dem Ladegerät entfernt wird schaltet er automatisch ein und geht in den Pairing Standby Modus 2 Schalten Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät ein Einstellungen Anschlüsse Bluetooth 3 Wählen Sie AK UW100 wenn aus der Gerätesuche hervorgeht dass er vollständig mit Ihrem Mobilgerät verbunden ist 4 Die Ohrstecker schalt...

Page 12: ...llen Produktschäden oder Verletzungen führen können Verwenden Sie das Produkt nur zum vorgesehenen Zweck Falls ein Teil des Produkts beispielsweise der Glas oder Acrylteil beschädigt wird oder es nach Rauch oder Verbrennungen riecht stellen Sie unverzüglich die Nutzung des Produkts ein und wenden Sie sich an den Kundendienst Es wurde nachgewiesen dass das Produkt unter normalen oder im angemessene...

Page 13: ...me aux spécifications du produit peut entraîner une défaillance du produit Tout dommage causé par une mauvaise utilisation n est pas couvert par le service de garantie Lorsque vous chargez le produit pour la première fois ou si la batterie est complètement déchargée chargez le produit pendant au moins 10 minutes avant de l utiliser Le produit et le chargeur peuvent devenir chauds pendant la charge...

Page 14: ...tifs Lorsque vous connectez le produit à un appareil assurez vous que le produit est situé à proximité de l appareil Le non respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement ou du bruit en fonction de l environnement de l utilisateur Vous pouvez également déconnecter manuellement les écouteurs en annulant l enregistrement dans Paramètres Connexions Bluetooth depuis votre appareil mobil...

Page 15: ...éinitialisation Réinitialisation Activez la fonction Bluetooth dans Paramètres Connexions Bluetooth sur votre appareil mobile pour coupler à nouveau les écouteurs Utiliser le bouton tactile Touchez l extérieur de l écouteur pour utiliser diverses fonctionnalités telles que la lecture ou la mise en pause de la musique Volume Appuyer une fois Appuyer deux fois Appuyer trois fois Appuyer et maintenir...

Page 16: ...ou un animal domestique jouer avec le produit Ceux ci risqueraient d avaler ou de mordre les écouteurs entraînant un accident Le fabricant ne peut être tenu responsable des incidents de sécurité causés par une mauvaise utilisation Évitez les conditions suivantes pour prévenir tout endommagement du produit Changements extrêmes de température inférieurs à 0 C ou supérieurs à 40 C Exposition à long t...

Page 17: ...ompletado desconecte el estuche de carga del cargador Carga Carga inalámbrica El estuche de carga tiene bobinas de carga inalámbrica integradas que permiten cargar la batería con un cargador inalámbrico u otros dispositivos que actúen como cargador inalámbrico 1 Compruebe la dirección de los auriculares y colóquelos en las ranuras del estuche de carga 2 Coloque el estuche de carga encima del carga...

Page 18: ...he de carga se enciende automáticamente y entra en modo de espera de emparejamiento 2 Active la función de Bluetooth en su dispositivo móvil Configuración Conexiones Bluetooth 3 Seleccione AK UW100 cuando aparezca en la búsqueda de dispositivos para completar el emparejamiento con su dispositivo móvil 4 Los auriculares se apagan automáticamente cuando se colocan en el estuche de carga Conexión a u...

Page 19: ...nes personales No utilice el producto para un fin distinto del previsto Si una pieza del producto como el cristal o una pieza acrílica resulta dañada o bien si huele a humo o a quemado deje de usar el producto inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Se ha verificado que el producto es seguro en condiciones de usos normales o razonablemente previsibles Si el prod...

Page 20: ...因となる場 合があります 充電器の推奨仕様はDC 5V 2Aです 製品の仕様を満たしていない充電器を使用すると 製品が故障する可能性があります 不適切な使用によって生じた損傷は 保証サービスの対象にはなりません 初めて充電するとき またはバッテリーが完全に放電したときは 10分以上充電してからご使用く ださい 充電中に製品や充電器が熱く なるこ とがあります これは正常であり 製品の寿命や機能に影響を与えるこ とはありません バッテリーの温度が一定以上に上昇すると 安全上の理由から充電が停止する場合があります ワイヤレスで充電する場合 は ワイヤレス充電パッ ドから充電ケースを取り外し 冷ましてから再充電してく ださい 日本語 各部の名称 イヤーチップ 近接センサー タッチボタン 充電ポート USBタイプC LEDインジケーター 充電ピン マイク 充電ピン 1 提供されている5セッ トのイ...

Page 21: ...が完了したら Bluetoothの音量を確認して適切なレベルに調整してく ださい 音量が大きいと 聴覚障害を引き起 こす可能性があります 製品をデバイスに接続するときは 製品がデバイスの近く にあることを確認してく ださい これを怠ると ユーザーの環境によ っては誤動作やノイズが発生する場合があります 設定 接続 Bluetooth で イヤフォンの登録を解除して モバイルデバイスから手動で切断するこ ともできます 一時的に切断されたイヤフォンをモバイルデバイスに再接続するには イヤフォンを装着し 1つのイヤフォンに3秒間触れて Bluetoothペアリングモードに入ります 充電ケースのLEDインジケーターが点灯しない場合は 充電からイヤフォンを取り外し ケースに入れて正しく元に戻すか 充 電ケースを充電器から外して再試行してく ださい 充電インジケーターが赤く 点滅し続ける場合は 充電を...

Page 22: ... トした状態で両方のイヤホンを約10秒間タッチすると 工場出荷時のリセッ トが実行されます 使用中に片方のイヤホンが外れてタッチ操作ができなくなった場合は 外れた方のイヤホンを約20秒間タッチしてリセッ トしてください リセッ ト イヤフォンの外側をタッチして 音楽の再生や一時停止などのさまざまな機能を使用します タッチボタンの使用 音量 1回押す 2回押す 3回押す 2秒間以上 長押しする 操作 右 左 アンビエントモード オン オフ アンビエントモードレベルコントロール 音声認識を有効にする 音量 再生 一時停止 次のトラックを再生する 前のトラックを再生する 通話を受け入れる 通話を終了する 通話を拒否する スタンバイ メディアの再生 通話を受信する 1 設定 接続 Bluetooth で接続されたモバイルデバイスのBluetooth機能をオフにするか 登録済みデバイス から接続済み...

Page 23: ...製品で遊ばせないでください イヤフォン を飲み込んだり噛んだり して事故につながる恐れがあります メーカーは 不適切な使用により発生した安全上の問題について責 任を負いません 本製品に刺激の強い化学薬品や洗剤を使用しないでください 表面 や塗装の状態を変化させる可能性があります 製品の損傷を防ぐため 次の条件避けてください 極端な温度 0 C以 下または40 C以上 直射日光による長期間の紫外線の曝露 埃や湿 気 湿気または水への浸漬 雨 水 飲料 化学薬品 化粧品 または湿気で濡れた場合は 本製品 の電源を入れないでください 布で拭いて乾かし サービスセンター で確認してください 浸水による故障は 品質保証期間に関わらず修 理代金が発生します ただし 修理できないこともあります 本製品の上に重い物を載せないでください 本製品を落としたり 強い衝撃を与えないでください 例 強い振動 は避け...

Page 24: ...机放置在充电盒内接合充电针时 注意耳 机的方向 2 使用包装中附带的 USB Type C 电缆 连接充 电盒背面的 充电端口 和充电器 3 将充电器插入插座 4 根据充电状态 蓝色或绿色 LED 灯反复闪烁 充电完成后 LED 灯熄灭 充电完成后 断开充电盒与充电器 无线充电 充电盒内置了无线充电线圈 可以使用无线充电 器或其他充当无线充电器的设备为电池充电 1 检查耳机的方向 并将其放置在充电盒的凹槽中 2 将充电盒放在无线充电器上面 使其底面的中 心接触无线充电器的中心 3 根据充电状态 蓝色或绿色 LED 灯反复闪烁 充电完成后 LED 灯熄灭 充电完成后 断开充电盒与充电器 充电 充电完成后 断开充电盒与充电器 请务必使用产品附带的 USB Type C 电缆 不符合规格的电缆可能会导致产品故障 建议的充电 器规格为 DC 5V 2A 使用不符合产品规格的充电器可能会导致产品出现...

Page 25: ...障 请在使用时准确触摸按钮 使用触摸切换功能时 会启用语音指导 某些操作可能需要更多时间来应用更改 左右耳机的触摸功能可以从专用应用中更改 详情请参阅该应用的说明 您也可以在移动设备的 设置 连接 蓝牙 中注销耳机 手动断开耳机的连接 要将暂时断开的耳机重新连接到移动设备 戴上两个耳机 触摸其中一个耳机 3 秒钟即可进入 蓝牙配对模式 设备仅需配对一次 之后将自动连接 如果未连接耳机和移动设备 如果未出现连接弹出窗口 如果移动设备未检测到耳机 戴上两个 耳机 触摸其中一个耳机 3 秒钟即可进入蓝牙配对模式 会有声音通知您耳机已进入蓝牙配对 模式 如果耳机与移动设备在3分钟内未连接 则蓝牙配对模式关闭 如果将产品放在充电盒中并取出 则耳机将进入蓝牙配对模式 确保配对完成后 检查蓝牙音量并将其调节到适当的水平 高音量会损伤听力 将产品连接到设备时 确保产品靠近设备 否则可能会导致故障或噪声 具...

Page 26: ...附近 请勿将设备放置在磁性物体 磁铁 电视机 显示器 音箱等 附近 对因客户疏忽造成的产品损坏或丢失 制造商 概不承担更换或赔偿责任 存在火灾或爆炸导致事故 产品损坏或人身伤 害的风险 请勿以预期用途以外的任何方式使用本产品 如果产品的某个部分 如玻璃或亚克力零件 损坏 或闻到烟味或燃烧味 请立即停止使用产品并 联系客服 已证实产品在正常或合理可预见的使用条件下 是安全的 如果产品无法正常工作 请联系客服 本产品有一个内置磁铁 如果您使用的医疗器 械可能会受到磁铁的影响 如起搏器和除颤器 请在使用产品前咨询您的医生 将耳机连接到移动设备 播放您选择的音乐 控制音量 触摸右耳机 2 秒或以上可增大音量 触摸左耳机 2 秒或以上可减小音量 暂停 播放 在播放音乐时 只须轻触右耳机即可暂停播放 再轻触一下就会重新播放 播放下一个音乐文件 播放音乐时触摸右耳机两次 播放下一个音乐文 件 播放上一个...

Page 27: ...斷連接 請務必使用產品隨附的 USB Type C 纜線 不符合規格的纜線可能導致產品故障 充電器的建議 規格為 DC 5V 2A 使用不符合產品規格的充電器 可能導致產品故障 保固服務不涵蓋因不當使用而造成的任何 損壞 初次為產品充電或電池完全放電時 請至少為產品充電 10 分鐘再使用 充電過程中 產品和充電器可能會變熱 這是正常現象 不影響產品的壽命或運作 如果電池溫度升高到一定程度 可能會基於安全考量而停止充電 如果進行無線充電 請從無 線充電板上取走充電盒 等降溫後再充電 繁體中文 組件名稱 耳塞 近接感測器 觸控按鈕 LED 指示燈 充電連接埠 USB Type C 充電接腳 麥克風 充電接腳 1 從隨附的五組耳塞中 選擇最適合您的耳塞 2 取出耳塞並將耳塞套往後翻 3 施一點力以稍微轉動並將其固定在耳機的插槽 上 4 將耳塞套翻回原位 插入耳塞 1 確定耳機的耳塞 朝向您的耳朵...

Page 28: ...產品位於裝置附近 否則可能導致故障或雜訊 視使用者的環境 而定 1 從充電盒中取出耳機時 耳機會自動開啟並進入配對待機模式 2 開啟行動裝置的 Bluetooth 功能 設定 連線 Bluetooth 3 裝置搜尋中出現 AK UW100 時 加以選擇以完成與行動裝置的配對 4 將耳機放入充電盒時 耳機會自動關閉 連線至行動裝置 1 將耳機放入充電盒 即可中斷與行動裝置的 Bluetooth 連線 與行動裝置中斷連線 如果充電盒上的 LED 指示燈不亮 請從充電盒中取出耳機並以正確方式放回 或將充電盒與充 電器中斷連接並再試一次 如果充電指示燈持續閃爍紅燈 請停止充電並聯絡我們以進行維修 可使用應用程式檢查確切的電量 LED 指示燈 充電盒 藍色 反覆閃爍 藍色 熄滅 綠色 反覆閃爍 綠色 熄滅 藍色 綠色 輪流反覆閃爍 藍色 綠色 熄滅 紅色 反覆閃爍 耳機 正在充電 耳機 充電完成 充...

Page 29: ...luetooth 功能 以再次配對耳機 將耳機放入充電座 觸碰兩個耳機大約 10 秒以執行出廠重設 如果一個耳機在使用時中斷連線而觸控無效 請觸碰中斷連線的耳機大約 20 秒以進行重設 重設 連線至不同的行動裝置 如果將多個行動裝置連線至耳機 您可以輕鬆在行動裝置之間切換 而不必將耳機與現有裝置中斷連線 1 在要切換的行動裝置上 在 設定 連線 Bluetooth 已登錄裝置 選擇耳機 在與耳機連線的裝置之間切換 1 在 設定 連線 Bluetooth 關閉已連線行動裝置的 Bluetooth 功能 或在 已登錄裝置 中將連線的 耳機取消登錄 2 按住一個耳機 3 秒 以進入 Bluetooth 配對模式 3 透過 Bluetooth 連線至新的行動裝置 觸碰耳機的外部以使用各種功能 例如播放或暫停音樂 使用觸控按鈕 音量 按一次 按兩次 按三次 按住 2 秒以上 操作 右 左 環境模式開...

Page 30: ... тока 2 A продается отдельно Используйте зарядное устройство соответствующее характеристикам изделия Руководство пользователя опубликовано на сайте www astellnkern com 可根據韓國公平交易委員會規定的消費者糾紛解決標準 就本產品提供更換或賠償 本產品隨附的無線設備可能不適合在無線電干擾可影響人身安全的場所使用 安全注意事項 請勿在不安全的區域配戴耳機 例如道路或行 人穿越道 否則可能使您對外部風險的反應變 慢並導致事故 在產品與任何可能受磁場影響的物體之間 保 持安全距離 資料可能因本產品中的磁鐵而損 壞或無法使用 為了防止可能的聽力受損 請勿長時間以高音 量聆聽 在沒有耳塞的情況下使用耳機可能傷害耳朵 請勿讓兒童 嬰兒或寵物...

Page 31: ...футляр от зарядного устройства когда зарядка завершится Зарядка Беспроводная зарядка Зарядный футляр оснащен катушками для зарядки батарей с помощью беспроводного зарядного устройства либо других приборов действующих как беспроводное зарядное устройство 1 Проверьте правильно ли направлены наушники и разместите их в соответствующих выемках зарядного футляра 2 Положите зарядный футляр на беспроводно...

Page 32: ...менить с помощью специального приложения Подробные сведения приведены в инструкции к приложению 1 После извлечения из зарядного футляра наушник автоматически включается и переходит в режим ожидания сопряжения 2 Включите функцию Bluetooth на мобильном устройстве Настройки Подключения Bluetooth 3 Выберите AK UW100 когда эта надпись появится в окне поиска устройств чтобы выполнить сопряжение с мобиль...

Page 33: ...лия или травме Применяйте изделие исключительно по назначению Если деталь изделия например стеклянная либо акриловая повредится а также если вы почувствуете запах дыма или увидите возгорание немедленно прекратите использовать изделие и обратитесь в центр поддержки клиентов Испытания показали что изделие безопасно при нормальных или предсказуемых условиях эксплуатации Если изделие не работает надле...

Page 34: ...es and will continue to apply new technologies in the future Product specifications may be changed without prior notice There is no warranty against data loss due to the use of this product Disclaimers Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies Inc and or its subsidiaries Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated registered in the United States and other countries aptX is a tradema...

Reviews: