background image

 

 

 

59141002 

1 / 70 

Mach LED 130 

V1 

2021-05-07 

 

 

Mach LED 130 

 

 

DE 

deutsch 

FI 

suomi 

SE 

svenska 

 

 

Gebrauchsanweisung 

 

Käyttöohjeet 

 

Bruksanvisning 

 

 

 

 

 

 

EN 

english 

HU 

magyar 

SK 

slovenčina 

 

User manual 

 

Használati utasítás 

 

Návod na použitie 

 

 

 

 

 

 

FR 

français 

HR 

hrvatski 

SL 

slovenščina 

 

Mode d‘emploi 

 

Uputa za uporabu 

 

Navodila za uporabo 

 

 

 

 

 

 

IT 

italiano 

LT 

lietuvių 

 

 

Istruzioni per l‘uso 

 

Naudojimo instrukcijos 

 

 

 

 

ES 

español 

LV 

latviešu 

 

Manual de instrucciones 

 

Lietošanas instrukcija 

 

 

 

 

BG 

български език 

NL 

nederlands 

 

 

Инструкция за употреба 

 

Gebruikershandleiding 

 

 

 

 

CZ 

Česky 

NO 

Norsk 

 

Návod k 

použití 

 

Bruksanvisning 

 

 

 

 

DA 

dansk 

PL 

wersja polska 

 

Brugsanvisning 

 

Instrukcja obsługi 

 

 

 

 

EL 

Ελληνικά 

PT 

português 

 

Οδηγίες χρήσης 

 

Manual de instruções 

 

 

 

 

ET 

eesti 

RO 

română 

 

Kasutusjuhend 

 

Manual de utilizare 

 

 

 

 

Dr. Mach GmbH & Co. KG 

Flossmannstrasse 28 

85560 Ebersberg, GERMANY 

Tel. +49 (0)8092 2093 0 

Fax +49 (0)8092 2093 50 

www.dr-mach.de 

[email protected] 

Summary of Contents for LED 130

Page 1: ...i per l uso Naudojimo instrukcijos ES español LV latviešu Manual de instrucciones Lietošanas instrukcija BG български език NL nederlands Инструкция за употреба Gebruikershandleiding CZ Česky NO Norsk Návod k použití Bruksanvisning DA dansk PL wersja polska Brugsanvisning Instrukcja obsługi EL Ελληνικά PT português Οδηγίες χρήσης Manual de instruções ET eesti RO română Kasutusjuhend Manual de utili...

Page 2: ...in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt Bei der Ausleuchtung im Gesichtsbereich ist eine dauerhafte Be leuchtung des geöffneten menschlichen Auges zu vermeiden Technische Daten Schutzklasse I Schutzart IP IP 42 Eingangsspannung Netzteil 100 240 V AC 50 60 Hz Eingangsspannung Leuchtenkörper 24 V DC Leistungsaufnahme 28 W Stromstärke 1 2 A Betriebsdauer Dauerbetrieb möglich Vorgesehene Lebensdau...

Page 3: ...g sowie aller Garantie Gewährleistungs ansprüche Installations Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich vom Hersteller oder von spe ziell unterwiesenem Fachpersonal vorgenommen werden Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle zwei Jahre erfolgen Zusätzliche Geräte die an medizinische elektrische Geräte angeschlossen werden müssen den jewei ligen IEC oder ISO Normen entsprechen z B ...

Page 4: ...hlerbehebung Leuchte ca 30 Sekunden vom Strom netz trennen bei andauernden Fehlern ist ein entsprechend geschul ter Servicetechniker zu kontaktieren Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit Medizinische elektrische Geräte unterliegen hinsichtlich der elektro magnetischen Verträglichkeit EMV besonderen Vorsichtsmaßnah men Sie dürfen nur nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV Hinwei...

Page 5: ...P 42 Input voltage power supply 100 240 V AC 50 60 Hz Input voltage light body 24 V DC Power consumption 28 W Current 1 2 A Examination time Continuous operation possible Expected life 1 10 years 1 At the end of the expected designed service life the lamp must be ser viced more frequently for safe operation see the manual for details 1 6 Lighting technical data Mach LED 130F Mach LED 130 Mach LED ...

Page 6: ...y Installation maintenance and repair work may only be carried out by the manufacturer or by specially trained staff Maintenance must be carried out on the light at least every two years Additional equipment that is connected to medical electrical equipment must conform to the relevant IEC or ISO standards e g IEC 60950 or IEC 62368 for data processing equipment Moreover all configurations must me...

Page 7: ...ion cannot be guaranteed For troubleshooting disconnect the lamp from the mains for about 30 seconds In the event of continuous faults a suitably trained service technician must be contacted Information on electromagnetic compatibility Medical electrical equipment is subject to special precautionary measures with regard to electromagnetic compatibility EMC It may only be installed and put into ser...

Page 8: ...tion de l œil humain ouvert doit être évité 1 4 Caractéristiques techniques Classe de protection I Degré de protection IP IP42 Tension d entrée bloc d alimentation 100 240 V AC 50 60 Hz Tension d entrée corps de lampe 24 V CC Puissance absorbée 28 W Intensité 1 2 A Durée de service Fonctionnement continu possible Durée de vie prévue 1 10 ans 1 À la fin de la durée de vie prévue prédéfinie la lampe...

Page 9: ...les réclamations de garantie contre le fabri cant Les travaux d installation de maintenance et de ré paration doivent être effectués uniquement par le fabricant ou par un personnel spécialement formé La lampe doit faire l objet d une maintenance au moins tous les deux ans Les appareils supplémentaires raccordés aux ap pareils électromédicaux doivent satisfaire aux normes respectives IEC ou ISO par...

Page 10: ...i tuels car un fonctionnement sûr ne peut pas être garanti Pour élimi ner le défaut débrancher pendant env 30 secondes la lampe du ré seau électrique en cas d erreurs persistantes contacter un techni cien de service après vente spécialement formé Consignes relatives à la compatibilité électro magnétique Les appareils électromédicaux sont soumis à des mesures de pré caution particulières en matière...

Page 11: ...itare l esposizione pro lungata dell occhio alla luce Dati tecnici Classe di protezione I Tipo di protezione IP IP 42 Tensione di ingresso alimentatore 100 240 V CA 50 60 Hz Tensione di ingresso corpo della lampada 24 V CC Potenza assorbita 28 W Intensità di corrente 1 2 A Durata di funzionamento Possibilità di funzionamento con tinuo Durata prevista 1 10 anni 1 Al termine della durata prevista la...

Page 12: ...al produttore Il mancato rispetto invaliderà la confor mità del prodotto e tutte le richieste di garanzia nei confronti del produttore I lavori di installazione manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente dal produt tore o da personale tecnico qualificato La lampada deve essere sottoposta a manuten zione almeno ogni due anni Ogni ulteriore dispositivo collegato agli apparecchi...

Page 13: ...resentarsi anomalie nel funzio namento In questi casi non è possibile garantire un funzionamento sicuro del dispositivo Per eliminare l anomalia scollegare la lam pada dalla rete di alimentazione per circa 30 secondi Se il problema persiste contattare un tecnico specializzato 7 Indicazioni per la compatibilità elettromagnetica Gli apparecchi elettromedicali necessitano di particolari precauzioni p...

Page 14: ...ente del ojo humano abierto Datos técnicos Grado de protección I Índice de protección IP IP 42 Tensión de entrada fuente de alimentación 100 240 V AC 50 60 Hz Tensión de entrada cuerpo de la lámpara 24 V CC Consumo de potencia 28 W Intensidad de corriente 1 2 A Tiempo de operación Permite funcionamiento continuo Vida útil prevista 1 10 años 1 Al final de la vida útil prevista diseñada la lámpara n...

Page 15: ...s de fuente de alimentación aprobadas o suministradas por el fabricante El incumplimiento invalidará la conformidad del producto y todas las reclamaciones de garantía contra el fabricante Los trabajos de instalación mantenimiento y reparación sólo pueden efectuarse por el fabricante o por personal especialmente capacitado La lámpara debe someterse a un mantenimiento y revisión al menos cada dos añ...

Page 16: ...ara de la red eléctrica durante aprox 30 segundos Si el fallo persiste póngase en contacto con un técnico de servicio debidamente instruido 7 Indicaciones sobre la compatibilidad electromagnética Los equipos electromédicos deben cumplir unas medidas de precaución especiales conforme a la CEM Éstos solo pueden instalarse y ponerse en funcionamiento respetando las indicaciones CEM compatibilidad ele...

Page 17: ...ение захранващ блок 100 240 V AC 50 60 Hz Входящо напрежение плафон 24 V DC Консумирана мощност 28 W Сила на тока 1 2 A Продължителност на работа Възможност за непрекъснат режим на работа Предвиден експлоатационен живот1 10 години 1 След изтичане на предвидения разчетения експлоатационен живот лампата трябва да се обслужва технически по често за да се гарантира надеждна експлоатация подробности за...

Page 18: ...одукта и всички претенции за гаранция срещу производителя Работите по монтаж техническо обслужване и ремонт могат да се извършват само от производителя или от специално обучени специалисти Техническо обслужване на лампата трябва да се извършва най малко на всеки две години Допълнителните устройства които са присъединени към медицинско електрическо оборудване трябва да отговарят на съответните IEC ...

Page 19: ...опасна работа За отстраняване на неизправности изключете лампата от захранването за около 30 секунди Ако грешките продължават свържете се със съответно подходящо обучен сервизен техник 7 Указания за електромагнитна съвместимост Медицинските електрически устройства са обект на специални предпазни мерки по отношение на електромагнитната съвместимост EMC Те могат да бъдат монтирани и въвеждани в експ...

Page 20: ...ké údaje Třída ochrany I Krytí IP IP 42 Vstupní napětí síťový zdroj 100 240 V AC 50 60 Hz Vstupní napětí těleso svítidla 24 V DC Příkon 28 W Intenzita proudu 1 2 A Provozní doba Trvalý provoz možný Předpokládaná životnost1 10 let 1 Po uplynutí předpokládané projektované životnosti musíte svítidlo z důvodu bezpečného a spolehlivého provozu častěji udržovat po drobnosti viz příručka Technické údaje ...

Page 21: ...hody produktu a všech záručních nároků vůči výrobci Instalaci údržbu a opravy smí provádět výhradně výrobce nebo speciálně školený odborný personál Údržba svítidla musí být provedena nejpozději každé 2 roky Doplňující přístroje které jsou připojeny ke zdravot nickým elektrickým přístrojům musí prokazatelně odpovídat příslušným normám IEC nebo ISO např IEC 60950 pro přístroje ke zpracování dat Krom...

Page 22: ...otože nelze zaručit bezpečný provoz K odstraňování závad musíte svítidlo cca na 30 sekund odpojit od elektrické sítě při trvající chybě musíte přivolat příslušného školeného servisního technika 7 Informace o elektromagnetické kompatibilitě Zdravotnické elektrické přístroje podléhají s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu EMC mimořádným preventivním opatřením Smějí být instalovány a uvedeny ...

Page 23: ...sgrad IP IP 42 Engangsspænding strømforsyning 100 240 V AC 50 60 Hz Engangsspænding lampehus 24 V DC Elforbrug 28 W Strømstyrke 1 2 A Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig Forventet levetid 1 10 år 1 Ved udløb af den forventede normerede levetid skal lampen vedligeholdes hyppigere med henblik på sikker drift se manualen for oplysninger herom Lystekniske data Mach LED 130F Mach LED 130 Mach LED 13...

Page 24: ...allation service og reparation må kun udføres af producenten eller af uddannet fagpersonale Service af lampe skal minumum foretages hvert andet år Supplerende anordninger der tilsluttes elektromedicinsk udstyr skal være i overensstemmelse med de pågældende IEC eller ISO standarder f eks IEC 60950 eller IEC 62368 for databehandlingsudstyr Derudover skal alle konfigurationer opfylde kravene til elek...

Page 25: ...rhold da der ikke er garanti for sikker drift For at afhjælpe fejl skal du frakoble lampen fra strømforsyningen i ca 30 sekunder Ved vedvarende fejl skal du kontakte en dertil uddannet servicetekniker 7 Retningslinjer i forhold til elektromagnetisk kompatibilitet Medicinsk elektrisk udstyr er underlagt særlige forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet EMV De må kun installeres ...

Page 26: ...πει να αποφεύγεται ο συνεχής φωτισμός του ανοιχτού ανθρώπινου ματιού Τεχνικά στοιχεία Κατηγροία προστασίας I Κατηγορία προστασίας IP IP 42 Τάση εισόδου τροφοδοτικό 100 240 V AC 50 60 Hz Τάση εισόδου φωτιστικό στοιχείο 24 V DC Κατανάλωση ισχύος 28 W Ρεύμα 1 2 A Διάρκεια λειτουργίας Είναι εφικτή η συνεχής λειτουργία Προβλεπόμενη διάρκεια ζωής 1 10 χρόνια 1 Μετά την πάροδο της προβλεπόμενης διάρκειας...

Page 27: ...σκευαστή Η συντήρηση του φωτιστικού πρέπει να γίνεται τουλάχιστον κάθε δύο χρόνια Απαγορεύονται οι εργασίες συντήρησης και επισκευής κατά τη διάρκεια της χρήσης του φωτιστικού Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση της ενδεικτικής πινακίδας και των προειδοποιήσεων Τεμάχια που πέφτουν μπορούν να επιφέρουν μόλυνση στην περιοχή του ανοιχτού σώματος ή να τραυματίσουν τον ασθενή Επιπλέον συσκευές που συνδέονται σε...

Page 28: ... Αν το σφάλμα παραμένει πρέπει να έρθετε σε επαφή με έναν κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό του σέρβις 7 Υποδείξεις σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Οι ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές χρειάζονται ιδιαίτερη προσοχή όσο αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα ΗΜΣ Επιτρέπεται να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις ΗΜΣ που αναφέρονται στα χαρτιά που τις συνοδ...

Page 29: ...ida valguse pikaajalist suunamist avatud silmadele Tehnilised andmed Kaitseklass I Kaitseaste IP IP 42 Sisendpinge adapter 100 240 V AC 50 60 Hz Sisendpinge valgusti korpus 24 V DC Võimsustarve 28 W Voolutugevus 1 2 A Tööaeg Pidev töötamine võimalik Ettenähtud tööiga 1 10 aastat 1 Pärast ettenähtud kavandatud tööea lõppemist tuleb valgustit sageda mini hooldada tagamaks tõrgeteta töötamist üksikas...

Page 30: ...rimine on keelatud ning selle ta gajärjel kaotab kehtivuse tootja vastavusavaldus ning mis tahes garantiinõuded on välistatud Paigaldus hooldus või remonditöid tohib teha ük snes tootja või spetsiaalselt koolitatud personal Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe aasta järel Lisaseadmed mis ühendatakse meditsiinisead mete külge peavad vastama kohalduvatele IEC või ISO normidele nt IEC ...

Page 31: ... Tõrge Ebaharilike tööolekute korral ei tohi valgustit kasutada kuna tõr geteta töötamine pole tagatud Tõrgete kõrvaldamiseks lahutage val gusti ca 30 sekundiks vooluvõrgust tõrke püsimise korral võtke ühendust vastava koolituse läbinud hooldustehnikuga 7 Juhised elektromagnetilise ühilduvuse kohta Elektriliste meditsiiniseadmete suhtes tuleb rakendada erilisi ettevaatusabinõusid seoses elektromag...

Page 32: ...sluokka I Kotelointiluokka IP 42 Syöttöjännite virtalähde 100 240 V AC 50 60 Hz Syöttöjännite valaisimen runko 24 V DC Tehontarve 28 W Virrankulutus 1 2 A Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen Odotettavissa oleva käyttöikä 1 10 vuotta 1 Kun suunniteltu esitetty käyttöikä on kulunut umpeen valaisinta on huollettava useammin turvallisen toiminnan takaamiseksi tämän yksityiskohdat löydät käyttöohje...

Page 33: ... takuuvaatimukset Ainoastaan valmistajan edustaja tai erityisesti koulutetut asiantuntijat saavat suorittaa asennus huolto ja korjaustöitä Valaisin on huollettava viimeistään aina kahden vuoden välein Lääketieteellisiin sähkölaitteisiin kytkettävien lisälaitteiden on oltava asiaankuuluvien IEC tai ISO standardien mukaisia esimerkiksi tietojenkäsittelylaitteille IEC 60950 tai IEC 62368 Lisäksi kaik...

Page 34: ...ei saa käyttää epätavallisissa käyttöolosuhteissa koska turvallista toimintaa ei silloin voida taata Voit korjata ongelman irrottamalla valaisimen virtalähteestä noin 30 sekunniksi Jos virhe ei poistu ota yhteyttä pätevään huoltoasentajaan 7 Sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyviä huomautuksia Lääketieteellisiin sähkölaitteisiin sovelletaan erityisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhte...

Page 35: ... osztály I IP védettség IP 42 Bemeneti feszültség tápegység 100 240 V AC 50 60 Hz Bemeneti feszültség lámpatest 24 24 V DC Teljesítményfelvétel 28 W Áramerősség 1 2 A Üzemidő Folyamatos üzem lehetséges Tervezett élettartam 1 10 év 1 1 Az előirányzott tervezett élettartam lejárta után a lámpát a biztonságos működés érdekében gyakrabban kell karbantartani a részleteket lásd a kézi könyvben Világítás...

Page 36: ... támasztott összes garanciális igényt A telepítési karbantartási és javítási munkákat csak a gyártó vagy speciálisan képzett szakember végezheti A lámpa karbantartását legalább kétévente el kell végezni Az elektromos gyógyászati eszközökhöz csatlakoz tatott kiegészítő készülékeknek meg kell felelniük a vonatkozó IEC vagy ISO szabványoknak például IEC 60950 vagy IEC 62368 szabvány adatfeldol gozó e...

Page 37: ...ködés nem garantálható Hibaelhárítás cé ljából kb 30 másodpercre válassza le a lámpát a tápfeszültségről tartós hibák esetén forduljon megfelelően képzett szerviztechni kushoz 7 Tájékoztató az elektromágneses összeférhetőségről Az elektromos gyógyászati készülékekre különleges óvintézkedések érvényesek az elektromágneses összeférhetőség EMC tekinte tében Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szerep...

Page 38: ...j zaštite IP IP 42 Ulazni napon jedinica za napajanje 100 240 V AC 50 60 Hz Ulazni napon tijelo svjetiljke 24 V DC Ulazna snaga 28 W Jakost struje 1 2 A Trajanje rada Moguć besprekidni rad Predviđen radni vijek 1 10 godina 1 Nakon isteka predviđenog nominalnog radnog vijeka svjetiljku valja češće servisirati kako bi se zajamčio siguran rad detalji o tome mogu se naći u priručniku 1 6 Fototehnički ...

Page 39: ...anja od jamstva protiv proizvođača Proizvod smije instalirati održavati i popravljati samo proizvođač ili posebno upućeno stručno o soblje Održavanje se mora obavljati najmanje svake dvije godine Dodatni uređaji koji se priključuju na medicinske električne uređaje moraju ispunjavati mjerodavne IEC ili ISO norme npr IEC 60950 ili IEC 62368 koja se tiče opreme za obradu podataka Osim toga sve konfig...

Page 40: ...ja Svjetiljka se ne smije koristiti u slučaju neuobičajenih radnih uvjeta jer tada nije zajamčen siguran rad Kako biste riješili problem odvo jite svjetiljku s napajanja na oko 30 s a ako pogreška ne nestane obratite se kvalificiranom servisu 7 Napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti Medicinski električni uređaji podliježu posebnim mjerama opreza glede elektromagnetske kompatibilnosti EMC Oni...

Page 41: ...maitinimo šaltinis 100 240 V KS 50 60 Hz Įėjimo įtampa plafonas 24 V NS Galios poreikis 28 W Srovės stipris 1 2 A Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki mas Numatytoji eksploatavimo trukmė 1 10 metų 1 Pasibaigus numatytajai apskaičiuotajai eksploatavimo trukmei lempos techninę priežiūrą reikia atlikti dažniau kad būtų užtikrintas saugus eks ploatavimas daugiau informacijos žr vadove 1 6 Apšv...

Page 42: ...jo reikalavimai dėl garantijos Montavimo techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik gamintojas arba specialiai parengti darbuotojai Lempos techninę priežiūrą būtina atlikti mažiausiai kas dvejus metus Papildomi prietaisai jungiami prie medicininių elektrinių prietaisų turi atitikti atitinkamus IEC arba ISO standartus pvz IEC 60950 arba IEC 62368 skirtus duomenų apdorojimo prietaisams ...

Page 43: ...etai 6 Gedimas Esant neįprastoms darbo sąlygoms lempos naudoti negalima nes negalima garantuoti saugaus veikimo Norėdami pašalinti triktis at junkite lempą nuo maitinimo tinklo maždaug 30 čiai sekundžių jei triktis nepašalinama reikia susisiekti su tinkamai parengtu techninės priežiūros specialistu 7 Pastabos dėl elektromagnetinio suderinamumo Medicininiams elektriniams prietaisams taikomos specia...

Page 44: ...2 Ieejas spriegums barošanas elements 100 240 V maiņstrāva 50 60 Hz Ieejas spriegums lampas korpuss 24 V līdzstrāva Strāvas patēriņš 28 W Strāvas stiprums 1 2 A Darbības laiks Iespējama nepārtraukta darbība Paredzētais darbmūžs 1 10 gadi 1 Kad paredzētais plānotais darbmūžs ir beidzies lampas apkope jāveic biežāk lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju sīkāku informāciju skatiet ro kasgrāmatā Apgaismo...

Page 45: ...antijas prasības pret ražotāju Uzstādīšanas apkopes un remonta darbus drīkst veikt tikai ražotājs vai īpaši apmācīts personāls Lampas apkope jāveic vismaz reizi divos gados Medicīniskajām elektroierīcēm pievienotais papildu aprīkojums atbilst attiecīgajiem IEC vai ISO stand artiem piemēram IEC 60950 vai IEC 62368 at tiecībā uz datu apstrādes ierīcēm Turklāt visām konfigurācijām jāatbilst medicīnis...

Page 46: ...urus kas vecāki par diviem gadiem 6 Kļūme Ja darbības apstākļi ir neparasti lampu nedrīkst izmantot jo nevar garantēt drošu darbību Lai novērstu traucējumus atvienojiet lampu no elektrotīkla uz aptuveni 30 sekundēm pastāvīgu kļūmju gadījumā jāsazinās ar atbilstoši apmācītu apkopes tehniķi 7 Norādes par elektromagnētisko savietojamību Uz medicīniskajām elektriskajām ierīcēm attiecas īpaši piesardzī...

Page 47: ...vens Veiligheidsklasse I Beschermingsklasse IP IP 42 Ingangsspanning voeding 100 240 V AC 50 60 Hz Ingangsspanning lichthuis 24 V DC Opgenomen vermogen 28 W Stroomsterkte 1 2 A Bedrijfsduur Continubedrijf mogelijk Verwachte levensduur1 10 jaar 1 Aan het einde van de verwachte geplande levensduur moet de lamp vaker worden onderhouden voor een veilige werking zie de handleiding voor details Lichttec...

Page 48: ...ouds en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door speciaal daartoe opgeleid personeel De lamp moet ten minste om de twee jaar worden onderhouden Extra apparatuur die is aangesloten op medische elektrische apparatuur moet voldoen aan de relevante IEC of ISO normen bijvoorbeeld IEC 60950 of IEC 62368 voor gegevensverwerkingsapparatuur Bovendien moeten alle confi...

Page 49: ...veilige werking niet kan worden gegarandeerd Voor het oplossen van problemen moet de lamp gedurende ca 30 seconden worden losgekoppeld van de stroomtoevoer Als de storing blijft aanhouden dient u contact op te nemen met een adequaat opgeleide servicemonteur Opmerkingen over elektromagnetische ver draagzaamheid Medische elektrische apparaten zijn onderworpen aan speciale veiligheidsmaatregelen met ...

Page 50: ...2 Spenning inngang Strømadapter 100 240 V AC 50 60 Hz Spenning inngang Lampekropp 24 V DC Strømforbruk 28 W Strømstyrke 1 2 A Driftstid Kontinuerlig drift mulig Tiltenkt Levetid 1 10 år 1 Etter at den tiltenkte designede levetiden er utløpt må lampen repareres oftere for sikker drift for detaljer se håndboken Lampens tekniske data Mach LED 130F Mach LED 130 Mach LED 130 Plus Sentral belysning Avst...

Page 51: ...onsarbeid må kun utføres av produsenten eller av spesialutdannet fagpersonell Lampen må repareres minst hvert annet år Ytterligere enheter som er koblet til medisinsk elektrisk utstyr må oppfylle de relevante IEC eller ISO standardene f eks IEC 60950 eller IEC 62368 for databehandlingsutstyr I tillegg må alle konfigurasjoner oppfylle kravene til medisinske elektriske systemer se avsnitt 16 i den n...

Page 52: ...else Lampen må ikke brukes under uvanlige driftsforhold da sikker drift ikke kan garanteres For å rette opp problemet koble lampen fra strømforsyningen i ca 30 sekunder hvis feilen vedvarer kontakt en kvalifisert servicetekniker 7 Instruksjoner om elektromagnetikk Kompatibilitet Medisinske elektriske utstyr er underlagt spesielle forsiktighetstiltak med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet E...

Page 53: ...Klasa ochrony I Stopień ochrony IP IP 42 Napięcie wejściowe zasilacz 100 240 V AC 50 60 Hz Napięcie wejściowe korpus lampy 24 V DC Pobór mocy 28 W Natężenie prądu 1 2 A Czas działania Możliwa praca w trybie ciągłym Przewidywany okres żywotności 1 10 lat 1 Po upływie przewidzianego planowanego okresu żywotności lampa musi być serwisowana częściej aby zapewnić bezpieczną eksploatację szczegóły podan...

Page 54: ...wanie zmian w lampie jest zabronione i skutkuje wygaśnięciem certyfikatu zgodności producenta oraz wszelkich roszczeń gwarancyjnych związanych z rękojmią Prace instalacyjne konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub specjalnie przeszkolony personel techniczny Lampa musi być serwisowana co najmniej raz na dwa lata Dodatkowe urządzenia podłączone do medycznego sprzętu...

Page 55: ...w pracy ponieważ nie można zagwarantować bezpiecznej eksploatacji W celu usunięcia błędu należy odłączyć lampę od zasilania na ok 30 sekund jeśli błędy występują nadal należy skontaktować się z odpowiednio przeszkolonym technikiem serwisowym 7 Uwagi dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Medyczne urządzenia elektryczne podlegają szczególnym środkom ostrożności w zakresie kompatybilności ele...

Page 56: ...o Dados técnicos Classe de proteção I Grau de proteção IP IP 42 Tensão de entrada fonte de alimentação 100 240 V CA 50 60 Hz Tensão de entrada projetor 24 V CC Consumo energético 28 W Corrente 1 2 A Tempo de funcionamento Possibilidade de funcionamento contínuo Vida útil prevista 1 10 anos 1 Após o fim da vida útil prevista projetada a lâmpada terá de ser submetida a uma manutenção mais frequente ...

Page 57: ...roibidas e dão origem à anulação do certificado de conformidade do fabricante bem como de todos os direitos de garantia Os trabalhos de instalação manutenção e reparação só podem ser executados pelo fabricante ou por pessoal técnico com formação especial Deverá ser realizada uma manutenção da lâmpada pelo menos de dois em dois anos Outros aparelhos que sejam ligados a dispositivos médicos elétrico...

Page 58: ...ão de erros desligar a lâmpada da rede elétrica durante cerca de 30 segundos se o erro persistir deverá entrar em contacto com um técnico de assistência devidamente treinado 7 Indicações sobre a compatibilidade eletromagnética Os dispositivos médicos elétricos estão sujeitos a medidas de precaução especiais no âmbito da compatibilidade eletromagnética CEM Estes só podem ser instalados e colocados ...

Page 59: ...zarea în atmosfere po tenţial explozive În cazul iluminatului feţei trebuie evitată iluminarea continuă a ochi lor deschişi Date tehnice Clasă de protecţie I Tip de protecţie IP IP 42 Tensiune de intrare bloc de alimentare 100 240 V c a 50 60 Hz Tensiune de intrare corp de iluminat 24 V c c Putere absorbită 28 W Intensitatea curentului 1 2 A Durată de funcţionare Funcţionare continuă posibilă Dura...

Page 60: ... con secinţă invalidarea certificatului de conformitate al producătorului şi pierderea pretenţiilor la garanţie comercială şi garanţie legală Efectuarea lucrărilor de montare întreţinere şi re parare este permisă exclusiv producătorului sau personalului de specialitate care a beneficiat de instructaj în acest scop O întreţinere a lămpii trebuie realizată cel puţin la fiecare doi ani Dispozitivele ...

Page 61: ...ertă siguranţa în funcţionare Pentru reme dierea erorilor deconectaţi lampa de la reţeaua de alimentare timp de 30 de secunde iar dacă problema persistă contactaţi un tehnician de service instruit corespunzător 7 Observaţii privind compatibilitatea electromagnetică Dispozitivele medicale electrice sunt supuse măsurilor speciale de prevedere în privinţa compatibilităţii electromagnetice CEM Mon tar...

Page 62: ...Skyddsklass I Kapslingsklass IP IP 42 Ingångsspänning nätadapter 100 240 V AC 50 60 Hz Ingångsspänning lampenhet 24 V DC Effektförbrukning 28 W Strömstyrka 1 2 A Drifttid Kontinuerlig drift möjlig Beräknad livslängd 1 10 år 1 När den beräknade planerade livslängden löpt ut måste lampan under hållas oftare för en säker drift se handboken för detaljer om detta Ljustekniska data Mach LED 130F Mach LE...

Page 63: ... Installations underhålls och reparationsarbeten får enbart utföras av tillverkaren eller av speciellt in struerad specialistpersonal Lampan måste underhållas minst vartannat år Extra apparater som ansluts till medicintekniska elektriska apparater måste uppfylla respektive IEC eller ISO standarder t ex IEC 60950 eller IEC 62368 för databearbetningsutrustningar Dessu tom måste alla konfigurationer ...

Page 64: ...nte kan garanteras Skilj lampan från strömnätet ca 30 sekun der för att avhjälpa felet Vid ständigt återkommande fel ska en ser vicetekniker med rätt utbildning kontaktas 7 Anvisningar avseende elektromagnetisk kom patibilitet Medicintekniska elektriska apparater omfattas av särskilda försiktig hetsåtgärder med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet EMC De får endast installeras och tas i dri...

Page 65: ...ániť trvalému osvetleniu ot voreného ľudského oka Technické údaje Trieda ochrany I Druhy IP krytia IP 42 Vstupné napätie napájací zdroj 100 240 V AC 50 60 Hz Vstupné napätie teleso lampy 24 V DC Príkon 28 W Intenzita prúdu 1 2 A Doba prevádzky Je možná nepretržitá prevádzka Predpokladaná životnosť 1 10 rokov 1 Po uplynutí predpokladanej navrhnutej životnosti si lampa vyžaduje častejšiu údržbu aby ...

Page 66: ...meny na lampe sú zakázané a vedú k zániku osvedčenia o zhode výrobcu ako aj akýchkoľvek nárokov na náhradu škody nárokov zo záruky Inštalačné údržbárske a opravárske práce smie vykonávať iba výrobca alebo špeciálne vyškolený odborný personál Údržba lampy sa musí vykonávať minimálne každé dva roky Dodatočné zariadenia ktoré sú pripojené k zdra votníckym elektrickým prístrojom musia spĺňať príslušné...

Page 67: ...é zaručiť bezpečnú prevádzku Na odstránenie chýb odpojte lampu na cca 30 sekúnd od zdroja napájania ak problémy pretrvávajú kontaktujte príslušne vyško leného servisného technika 7 Upozornenia v súvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou Zdravotnícke elektrické prístroje podliehajú osobitným preventívnym opatreniam vzhľadom na elektromagnetickú kompatibilitu EMC Môžu sa inštalovať a uvádzať do...

Page 68: ...te I Vrsta zaščite IP IP 42 Vhodna napetost napajalnik izmenični tok 100 240 V AC 50 60 Hz Vhodna napetost ohišje svetilke enosmerni tok 24 V Vhodna moč 28 W Tok 1 2 A Trajanje delovanja možno je trajno delovanje Predvidena življenjska doba 1 10 let 1 Po poteku predvidene konstrukcijske življenjske dobe potrebuje svetilka pogostejše vzdrževanje podrobnosti o tem so navedene v priročniku Svetlobnot...

Page 69: ...Neupoštevanje bo razveljavilo skladnost izdelka in vse garancijske zahtevke proti proizvajalcu Nameščanje vzdrževanje in popravila sme izvajati izključno proizvajalec ali posebej usposobljeno strokovno osebje Vzdrževanje svetilke je potrebno vsaj na vsaki dve leti Dodatne naprave ki se priključujejo na medicinske električne naprave morajo biti skladne z ustreznimi IEC ali ISO standardi npr IEC 609...

Page 70: ...etilke ne smete uporabljati saj ni mogoče zagotoviti njenega varnega delovanja Za odpravo napake svetilko izklopite iz omrežja za približno 30 sekund če napaka ne izgine pa pokličite ustrezno usposobljenega servisnega tehnika 7 Napotki glede elektromagnetne združljivosti Za medicinske električne naprave veljajo posebni previdnostni ukrepi glede elektromagnetne združljivosti EMZ Namestitev in prvi ...

Reviews: