background image

16

05 | INSTRUCCIONES DE MONTAJE

El METEOR 31 se presenta en una caja de cartón. Sus componentes están repartidos en 
varias cajas de cartón interiores más pequeñas. Las patas del trípode están embaladas 
individualmente y están colocadas debajo de las otras cajas.

05.1 TRÍPODE/MONTURA

En primer lugar, desembale las patas del trípode (18). Ajústelas a la misma longitud ex-
tendiéndolas de 30 a 40 cm. A continuación fije los tornillos (19). Ahora prepare todos los 
componentes de la montura (11) + (14) con los tres tornillos largos (16) y las tuercas aladas 
(17). Fije las 3 patas del trípode en la base de la montura (14). Deslice la parte superior de 
cada pata del trípode hasta una de las fijaciones para trípode de la base de la montura (14). 
A continuación fije los tornillos (16) y (17) suavemente.

 

Nota: Las abrazaderas de metal manejables (20) deben colocarse mirando hacia   

   

el interior

Los 3 tornillos (16) + (17) de la base de la montura para fijación al trípode (14) deben mon-
tarse en la misma dirección. Ahora desembale la bandeja portaaccesorios del trípode (21) 
y los tornillos con arandelas (22) y tuercas aladas (23). Coloque el trípode y la montura 
delante de usted. Una un extremo de la bandeja portaaccesorios del trípode (21) con una 
de las abrazaderas (20) deslizando la abrazadera por debajo de la bandeja, y utilice un 
juego de tornillos y tuercas (22) + (23) para fijarlo suavemente. Repita el procedimiento 
con los otros dos extremos de la bandeja. Corrija las fijaciones de modo que el trípode se
mantenga derecho sin bascular. A continuación fije firmemente la bandeja (21) al trípode. 
Después fije los tornillos a la base de la montura (14). Utilice la pequeña placa de metal 
triangular proporcionada con los accesorios para fijar los tornillos. Prepare el montaje 
del telescopio fijando la tuerca de bloqueo (15) firmemente para que la montura no rote.

05.2  MONTAJE DEL TELESCOPIO

Desembale el tubo del telescopio (1) por completo y retire la cubierta de protección. De 
momento no retire las tapas de la lente (2) y del portaocular (7). En la parte interior iz-
quierda y derecha del tubo hay unas monturas para tornillos con dos tuercas aladas (13). 
Retírelas. En la parte derecha de la montura hay una tuerca cromada (12). Desenrósquela 
hasta que la apertura redonda de la parte cromada fija inferior se suelte por completo. 
Levante el tubo del telescopio (1) por encima de la montura (11). Incline la abrazadera 
hacia atrás. En la parte derecha del tubo del telescopio hay una barra cromada (9). Deslice
esta barra hacia la apertura descrita en la tuerca cromada de la parte derecha de la mon-
tura (12). Coloque el tubo del telescopio en la abrazadera de la montura de forma que 
las dos tuercas encajen exactamente en las ranuras de la montura. Ahora enrosque las 
tuercas aladas (13) a través de la abrazadera en las ranuras del tubo del telescopio. Fije 
las tuercas uniformemente manteniendo el telescopio en posición horizontal. También 
fije la tuerca cromada (12) de la parte derecha de la montura. Ahora las dos tuercas (13) 
del telescopio y la tuerca (12) sirven para ajustar la altura del telescopio. Para un ajuste 
preciso también puede utilizar la barra de ajuste preciso (9) desplazando su articulación 
hacia delante o hacia atrás.

05.3  MONTAJE DEL BUSCADOR

Desenrosque el tornillo (5) de la parte frontal del tubo del telescopio situado junto a la 
montura del ocular. Coloque el soporte del buscador en los tornillos y fije las tuercas cro-
madas. Ahora inserte y fije el buscador utilizando los tres pequeños tornillos. Asegúrese 
de colocar el buscador en la parte central del soporte. (Consulte el apartado Ajuste del 
Buscador para más información).

05.4  OCULARES Y ACCESORIOS

En primer lugar retire la tapa de la lente (2) del tubo del telescopio (1). En la parte superior 
de la tapa hay otra más pequeña. Si solamente retira la tapa pequeña, puede reducir la 
intensidad de la luz. Ahora retire también la tapa del portaocular (7). Recuerde volver a 
colocar las tapas cuando no utilice el telescopio.

06 | OCULARES

Se incluyen 2 oculares de 11/4” (31,5 mm) de diámetro:
F6 =  magnificación de 116x
H20 = magnificación de 35x

07 | CÓMO CALCULAR EL FACTOR DE MAGNIFICACIÓN

El factor de magnificación se puede calcular de manera muy sencilla:

Elija el ocular H20, el de menor magnificación. Introduzca el ocular (6) en el portaocular 
(7) y fíjelo utilizando los dos pequeños tornillos exteriores. Ahora ya puede empezar a 
hacer observaciones.

  ¡ATENCIÓN!

Las observaciones del sol son extremadamente peligrosas. No utilice este telescopi-
opara observar el sol. ¡Los elementos ópticos hacen aumentar el efecto abrasivo de 
losrayos solares y podrían dejarle ciego! La forma ideal de realizar observaciones del 
sol seguras es utilizando un filtro solar especial que se coloca en la parte delantera del 
telescopio. Este filtro absorbe el 99,9% de la luz solar.

08 | PRIMERAS OBSERVACIONES

Dirija el telescopio con luz diurna a un objeto conocido (una casa, una iglesia, un árbol, 
una montaña...). Para ajustar la altura del telescopio, afloje las tuercas (13) y (12). El ajuste 
lateral puede realizarse con la pequeña tuerca cromada (15). Sujete el telescopio firme-
mente cuando realice estos ajustes. Apunte hacia el objeto elegido a través del telesco-
pio y fije las tuercas de nuevo. Su objeto aparecerá'e1 al revés y con la imagen invertida 
a causa de un efecto óptico. En astronomía no existen los conceptos "arriba" o "abajo".

09 | ENFOQUE

Gire la rueda de enfoque (10) situada en la parte posterior del telescopio hacia delante o 
hacia atrás para enfocar el objeto adecuadamente. El ajuste variará segúan la distancia a 
la que esté el objeto y segúan el uso de distintos componentes.

10 | OCULAR ERECTOR PARA OBSERVACIONES TERRESTRES

Para corregir la imagen invertida puede utilizar el ocular erector de 1.5x opcional, que 
consta de una cara con un diámetro exterior de 11/4” y una cara con un diámetro interior 
de 11/4”. Introduzca la parte más pequeña en el portaocular (7) y fíjela utilizando los dos 
pequeños tornillos del portaocular. Introduzca el ocular H20 en el otro lado del prisma y 
fíjelo con los pequeños tornillos del ocular descritos anteriormente. Esta combinación 
logra una magnificación de 35x1,6 = 53x Ahora ya puede empezar a hacer sus observa-
ciones normalmente.

11 | LENTE BARLOW

La lente Barlow de 2x amplía la magnificación original de los oculares (6) por un factor 2. 
Para colocarla, siga las instrucciones del ocular erector. A continuación observe y ajuste 
normalmente.

12 | RECOMENDACIÓN

Le recomendamos que empiece siempre sus observaciones con una magnificación pe-
queña. Esto le garantizará un campo de visión más amplio y le permitirá reconocer y enfo-
car los objectos con mayor rapidez.Cuanto más grande sea la magnificación, menor será 
el campo de visión, con el riesgo de obtener imágenes borrosas. Los objetos celestes se 
desplazarán más rápidamente fuera del alcance de su telescopio y tendrá que realizar 
seguimientos más a menudo.

Longitud focal del telescopio

= Magnificación    

p. ej.:

700

= 35x

Longitud focal del ocular

20

Summary of Contents for DANUBIA METEOR 31

Page 1: ...PIEGELTELESKOP doerrfoto de DE INSTRUCTION MANUAL REFLECTOR TELESCOPE GB NOTICE D UTILISATION TÉLÉSCOPE ASTRONOMIQUE À MIROIR FR MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRACTOR ACROMÁTICO ES MANUALE D ISTRUZIONI RIFRATTORE ACROMATICO IT ...

Page 2: ...zeug Halten Sie das Teleskop Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern um Unfälle und Erstickung vorzubeugen Schützen Sie das Teleskop vor Schmutz Reinigen Sie das Teleskop nicht mit Benzin oder scharfen Reini gungsmitteln Wir empfehlen ein fusselfreies leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Teleskops zu reinigen Bewahren Sie das Gerät an einem...

Page 3: ...der Montierung mit Stativanschlüssen 15 Feststellschraube für Horizontalbewegung 16 Drei Schrauben für Stativbefestigung mit U Scheiben 17 Flügelmutter für 16 18 Ausziehbare Stativbeine 19 Drei Feststellschrauben für Stativbeine 20 Befestigungsbügel für Ablageschale 21 Ablageschale 22 Schrauben für 21 20 mit U Scheiben 23 Flügelmuttern für 22 02 TEILEBESCHREIBUNG 04 LIEFERUMFANG 1x Sucherfernrohr ...

Page 4: ... die Halterung 4 für das Sucherfern rohr und setzen es auf die freigewordenen Schrauben und drehen die Halterung mittels der beiden verchromten Einschraub Muttern wieder fest Diese Halterung 4 sollten Sie auch entsprechend der Abbildung der Titelseite anbringen Achten Sie darauf dass die Schräge der Halterung nach hinten geneigt ist Nehmen Sie nun das kleine Sucherfern rohr 3 und stecken es von vo...

Page 5: ...ubchen und richten Sie das Fadenkreuz des Suchers auf die Bildmitte des am Teleskop eingestellten Objektes Drehen Sie vorsichtig die 3 Schräubchen gleich mäßig fest und achten Sie darauf dass die Bildmitte im Fadenkreuz erhalten bleibt Sie haben Ihr Sucherfernrohr justiert und können mit dem wesentlich größeren Gesichtsfeld des Suchers zunächst ein Beobachtungsobjekt aufsuchen und es danach im kle...

Page 6: ...on firm floor This telescope is not a toy To prevent accidents and suffocation keep the telescope the accessories and the packing materials away from children and pets Protect the telescope against dirt Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the tele scope We recommend a soft slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the telescope Store the telescope in a dust f...

Page 7: ...ith Tripod Connection 15 Locking Screw for Horizontal Movement 16 3 Fixing Screws with Washers for tripod Connection 17 Wing Nut for 16 18 Extendable Tripod Legs 19 Fixing Screws for Tripod Legs 20 Brackets to fix the Tripod Tray 21 Tripod Tray 22 Screws with Washers for 21 and 20 23 Wing Nuts for 22 02 NOMENCLATURE 03 SPECIFICATIONS 04 SCOPE OF DELIVERY 1x Finder scope 5x24 2x Eyepieces F6 H20 1x...

Page 8: ...e Finderscope 05 4 EYEPIECES AND ACCESSORIES First remove the lens cover 2 at the telescope tube 1 On top of the cover there is ano ther small lid If you only remove the small lid you can reduce the incidence of light Now also remove the cover of the eyepiece mount 7 When you do not use your telescope make sure to put the covers back 06 EYEPIECES 2 eyepieces with diameter 11 4 31 5 mm are included...

Page 9: ...your telescope and helps you to direct your tele scope towards your desired objects which you can observe then through your telescope with smaller field of view CAUTION Do not aim the sun with the finderscope You eyes can be seriously damaged 15 FURTHER HINTS FOR ASTRO OBSERVATIONS Observe outdoors only but not through a window Train the hand movements a few times at daylight In case of temperatur...

Page 10: ...lage à l écart des enfants afin de prévenir des accidents et le risque d asphyxie Protégez l appareil contre les saletés Ne nettoyez pas l appareil avec de l essence ou avec d autres agents nettoyants agressifs Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures du télescope un chiffon microfibre légèrement imbibé d eau exempt de peluches Gardez l appareil dans un endroit non poussiéreux se...

Page 11: ...d 15 Vis de serrage du mouvement azimutal 16 3 vis de serrage de la platine avec rondelle en U 17 Ecrou à oreille pour 16 18 Trépied réglable 19 3 vis de serrage du trépied 20 Etrier pour tablette porte accessoires 21 Tablette porte accessoires 22 Vis pour 21 22 avec rondelle en U 23 Ecrou à oreille pour 22 02 NOMENCLATURE 03 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 04 VOLUME DE LIVRAISON 1x Lunette de visée 5...

Page 12: ...be à I aide des deux vis chromées Les 3 petites vis chro mées situées en pourtour du support 4 permettent la fixation et la justification du viseur cf justification du viseur 05 4 OCULAIRES ET ACCESSOIRES Oter le cache avant de protection 2 de l objectif de la lunette 1 Ce cache se compo se d un cache plus petit permettant de réduire la lumière incidente Puis ôter le cache arrière de protection de...

Page 13: ...vec dès lors justifié votre chercheur et serez en mesure de repérer un objet d observation dans un champ d acquisition plus vaste et ainsi I observer à I aide de votre lunette avec un grossissement plus puissant ATTENTION Ne viser en aucun cas le Soleil I observation solaire sans précaution est dommageable pour vos yeux 15 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES UTILES POUR VOS OBSERVATIONS ASTRONOMIQUES Pra...

Page 14: ...balaje alejados de niños para prevenir accidentes y el riesgo de asfixia Quisiera Ud proteger el aparato contra las suciedades No limpie el aparato con gasolina ni con otros pro ductos agresivos Nosotros recomendamos para la limpieza de las piezas exteriores del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua Quisiera almacenar el aparato en un lugar seco fr...

Page 15: ...uerca de bloqueo para movimiento horizontal 16 3 tornillos de fijación con arandelas para montaje en el trípode 17 Tuerca alada para 16 18 Patas de trípode extensibles 19 Tornillos de fijación para las patas del trípode 20 Abrazaderas para fijar la bandeja portaaccesorios 21 Bandeja portaaccesorios 22 Tornillos con arandelas para 21 y 22 23 Tuercas aladas 22 02 NOMENCLATURA 03 ESPECIFICACIONES 04 ...

Page 16: ...os y fije las tuercas cro madas Ahora inserte y fije el buscador utilizando los tres pequeños tornillos Asegúrese de colocar el buscador en la parte central del soporte Consulte el apartado Ajuste del Buscador para más información 05 4 OCULARES Y ACCESORIOS En primer lugar retire la tapa de la lente 2 del tubo del telescopio 1 En la parte superior de la tapa hay otra más pequeña Si solamente retir...

Page 17: ...e estando en el centro de la imagen Ahora tiene el buscador ajustado con campo de visión mayor que su telescopio y le ayuda a dirigir el telescopio hacia los objetos seleccionados que puede observar a continuación a través del telescopio con un campo de visión más pequeño ADVERTENCIA No apunte hacia el sol con el buscador Puede dañarse los ojos gravemente 15 OTRAS SUGERENCIAS PARA OBSERVACIONES AS...

Page 18: ... un pavimento piano e stabile Questo telescopio non è un giocattolo Per evitare incidenti e soffocamento tenere il telescopio gli accessori e i materiali di imballaggio lontani dai bambini e dagli animali domestici Proteggere il telescopio dalla sporcizia Non usare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il tele scopio Consigliamo un panno morbido e leggermente umido per pulire le parti est...

Page 19: ...Vite di bloccaggio per movimento orizontale 16 3 viti con dadi per il montaggio del treppiede 17 Vite dado per il no 16 18 Gambe del treppiede Sezione estensibili 19 Viti per il treppiede 20 Barre di tensione del vassoio porta accessori 21 Vassoio porta accessori 22 Viti e dadi per 21 e 22 23 Viti per 22 02 NOMENCLATURA 03 SPECIFICHE 04 ACCESSORI 1x Oculare cercatore da 5x24 2x Oculari F6 H20 2x L...

Page 20: ... 1 Sul tappo vi è un altro piccolo tappo se rimuovete solo questo potete ridurre l incidenza di luce Ora togliete il tappo anche dal supporto oculare 7 Quando non utilizzate il telescopio riposizionate il tapo 06 OCULARI 2 oculari con un diametro 11 4 31 5 mm sono in dotazione F6 116x ingrandimento H20 35x ingrandimento 07 CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI L ingrandimento fornito da un telescopio è dete...

Page 21: ... un cam panille di una chiesa o l antenna di una casa girate gli asse orizzontali verticali finché l oggetto prescelto non si trovi al centro del campo visivo Guardando attraverso il cerca tore regolate l inquadratura prescelta con le viti di registro 15 ULTERIORI CONSIGLI Fate le vostre osservazioni solo dall esterno e non da una finestra Praticate i movimenti del telescopio In caso di sbalzi di ...

Page 22: ...DÖRR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de doerrfoto de ...

Reviews: