background image

29

DE

 

Betriebsbedingungen

Kaltwassertemperatur 

5 – 25 °C

Warmwassertemperatur 

55 – 65 °C

Empfohlene Warmwassertemperatur   60 °C
Thermische Desinfektion (5:00 Min.)  ≤ 70 °C
Zulässiger Fließdruck 

1 – 5 bar

Empfohlener Fließdruck 

3 bar

Ein Druckminderer ist bauseits in der 

Hauptleitung hinter dem Wasserzähler 
einzubauen, um bei einem Ruhedruck über 
500 kPa / 73 psi / 5 bar die Geräuschwerte 

derGeräuschklasse einzuhalten.

Bei Kombination mit Durchlauferhitzern 

ist die Mindestdurchflussmenge der 
Sicherheitsabschaltung zu berücksichtigen.

Beachten Sie die Herstellerhinweise des 
Durchlauferhitzers.

GB

 

Operating conditions

Cold water temperature  

5 – 25 °C

Hot water temperature  

55 – 65 °C

Recommended hot water  

temperature  

60 °C

Thermal disinfection (5:00 mins.) 

≤ 70 °C

Permissible flow pressure  

1 – 5 bar

Recommended flow pressure  

3 bar

The customer has to provide a pressure 

reducer in the main line downstream of 

the water meter to comply with the noise 

levels according to the noise class at a 

restingpressure above 500 kPa / 73 psi / 5 bar.

If combined with continuous-flow heaters, 

the minimum flow volume of the safety  
shut­off has to be considered.

Observe the manufacturer‘s instructions for 

the continuous­flow heater.

NL

  Voorwaarden voor het gebruik

Koudwatertemperatuur 

5 – 25 °C

Warmwatertemperatuur 

55 – 65 °C

Aanbevolen warmwatertemperatuur   60 °C
Thermische desinfectie (5:00 min)   ≤ 70 °C
Toegestane dynamische druk 

1 – 5 bar

Aanbevolen dynamische druk 

3 bar

Om bij een druk in rust van meer dan 500 
kPa / 73 psi / 5 bar de grenzen van de 

geluidsklasseaan te houden moet er een 
drukregelaar in de toevoerleiding worden 
aangebracht.

Bij een combinatie met een doorstroomgeiser 
moet rekening worden  
gehouden met de minimum hoeveelheid 
doorstromend water van de 
veiligheidsschakelaar.

Neem de instructies van de producent van 

de doorstroomgeiser in acht.

FR

 

Conditions de fonctionnement

Température de l’eau froide 

5 – 25 °C

Température de l’eau chaude 

55 – 65 °C

Température de l’eau chaude 
recommandée 

60 °C

Désinfection thermique (5:00 min)   ≤ 70 °C
Pression dynamique admissible 

1 – 5 bar

Pression dynamique recommandée 

3 bar

Un réducteur de pression doit être monté 
sur site dans la conduite principale derrière 
le compteur d’eau afin de respecter, en cas 
de pression statique supérieure à 500 kPa / 
73 psi / 5 bar, les niveaux sonores de la 
catégorie correspondante.

En cas d’installation combinée avec un  

chauffe-eau instantané, le débit d’eau minimal

 

de la coupure de sécurité doit être pris en 
compte.

Observez les consignes du fabricant du 

chauffe­eau instantané.

01030497101_09_2020.indd   29

01030497101_09_2020.indd   29

08.09.2020   10:57:20

08.09.2020   10:57:20

Summary of Contents for Xtool 35 524 970 90

Page 1: ...Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 01030497101_09_2020 indd 1 01030497101_09_2020 indd 1 08 09 2020 10 57 11 08 09 2020 10 57 11 ...

Page 2: ...2 35 524 970 90 35 534 970 90 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 01030497101_09_2020 indd 2 01030497101_09_2020 indd 2 08 09 2020 10 57 11 08 09 2020 10 57 11 ...

Page 3: ...tions All manuals and documents belonging to the product have to be passed on to the end user Otherwise the producer liability may be limited in case of damage All work has to be carried out by a competent and qualified plumber according to appropriate DIN EN directives DIN 1988 EN 1717 EN 806 TVO etc national regulations and regulations of the local water supply companies Local accident preventio...

Page 4: ... lire les instructions et respecter les consignes Toutes les instructions et tous les documents fournis avec le produit doivent être remis à l utilisateur final Sinon la responsabilité du fabricant peut être limitée en cas de sinistre Tous les travaux sanitaires doivent être effectués par un installateur sanitaire compétent et qualifié conformément aux spécifications des normes DIN EN applicables ...

Page 5: ...ht www dornbracht com ES Lea las instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones Se deberán entregar todas las instrucciones y documentos del producto al usuario final En caso contrario la responsabilidad del fabricante puede verse restringida en caso de reclamación Todos los trabajos sanitarios deberán ser realizados por un instalador sanitario profesional competente y cualificado según las espe...

Page 6: ... anvisningar samt på Dornbrachts hemsida www dornbracht com CZ Přečtěte si prosím návod a řiďte se podle pokynů Všechny návody a dokumenty náležící k výrobku je třeba předat koncovému uživateli Jinak by mohlo v případě škodní události dojít k omezení záruky poskytované výrobcem Veškeré sanitární práce musí provádět fundovaný a kvalifikovaný odborný instalatér v souladu s příslušnými normami DIN EN...

Page 7: ...az na stronie internetowej Dornbracht www dornbracht com RU Прочитайте данное руководство и соблюдайте данные указания Все руководства и документы относящиеся к тому или иному изделию подлежат передаче конечному пользователю Иначе в случае повреждения ответственность производителя может быть только ограниченной Все санитарно технические работы должны проводиться квалифицированным сантехником согла...

Page 8: ...相 关 DIN EN 规定 DIN 1988 EN 1717 EN 806 TVO 等 国家专门的法律法规和 当地的供水公司的规定进行 必须优先遵守当地事故预防条例 运行条件及尺寸在附件中 如果您在安装或使用过程中有任何疑问或不 确定的情况 请与 Dornbracht 公司技术服 务部门联系 相关联系信息位于本说明书背面 或者您也 可以访问 Dornbracht 公司网站主页 www dornbracht com 01030497101_09_2020 indd 8 01030497101_09_2020 indd 8 08 09 2020 10 57 12 08 09 2020 10 57 12 ...

Page 9: ...GA Symbol ostrzega przed szkodami materialnymi na skutek nieprzestrzegania wskazówek RU ВАЖНО Этот символ предупреждает об опасности материального ущерба в случае несоблюдения указаний CN 注意 该符号警告使用者如不遵守提示将导致财产 损失 DE HINWEIS Dieses Symbol macht auf wichtige Informationen aufmerksam GB NOTICE This symbol calls attention to important information NL OPMERKING Dit symbool wijst u op belangrijke inform...

Page 10: ...po di calore sulla la rubinetteria dovuto a brasatura o saldatura ES ATENCIÓN El calor puede dañar algunas piezas de la grifería Se deberá evitar generar calor en la grifería por cualquier tipo de trabajo de soldadura SE OBS Värme kan skada delar av armaturen Undvik all slags värmeutveckling t ex av lödning eller svetsning vid armaturen CZ POZOR Horko může součásti armatury poškodit Je třeba vyhno...

Page 11: ...lisateur IT Manutenzione e cura a carico dell utente ES Cuidado y mantenimiento por parte del usuario SE Skötsel och service som utförs av användaren CZ Ošetřování a údržba prostřednictvím uživatele PL Czyszczenie i konserwacja RU Уход и техобслуживание пользователем CN 用户进行的维修保养 DE Weitere Informationen GB Further information NL Verdere informatie FR Informations complémentaires IT Ulteriori info...

Page 12: ...s nécessaires IT Attrezzi necessari ES Herramientas necesarias SE Erforderliga verktyg CZ Potřebné nástroje PL Potrzebne narzędzia RU Требуемые инструменты CN 必备工具 10 mm TX 30 ø 6 mm 01030497101_09_2020 indd 12 01030497101_09_2020 indd 12 08 09 2020 10 57 13 08 09 2020 10 57 13 ...

Page 13: ... fornitura ES Volumen de suministro SE Leveransomfång CZ Rozsah dodávky PL Zakres dostawy RU Объем поставки CN 供货范围 35 524 970 90 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 35 534 970 90 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 01030497101_09_2020 indd 13 01030497101_09_2020 indd 13 08 09 2020 10 57 13 08 09 2020 10 57 13 ...

Page 14: ...onteringsvarianter CZ Montážní varianty PL Warianty montażu RU Варианты монтажа CN 安装选项 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 35 524 970 90 35 524 970 90 35 534 970 90 35 534 970 90 01030497101_09_2020 indd 14 01030497101_09_2020 indd 14 08 09 2020 10 57 14 08 09 2020 10 57 14 ...

Page 15: ...emples de montage IT Esempi di montaggio ES Ejemplos de montaje SE Monteringsexempel CZ Příklady montáže PL Przykłady montżu RU Примеры мoнтаЖа CN 安装范例 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT I 01030497101_09_2020 indd 15 01030497101_09_2020 indd 15 08 09 2020 10 57 14 08 09 2020 10 57 14 ...

Page 16: ...mples de montage IT Esempi di montaggio ES Ejemplos de montaje SE Monteringsexempel CZ Příklady montáže PL Przykłady montżu RU Примеры мoнтаЖа CN 安装范例 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT II 01030497101_09_2020 indd 16 01030497101_09_2020 indd 16 08 09 2020 10 57 15 08 09 2020 10 57 15 ...

Page 17: ...по проектированию CN 规划说明 35 524 970 90 35 534 970 90 0 80 mm min max 8 160 mm Serie MADISON 85 mm 110 mm MADISON FLAIR LULU VAIA DEQUE 95 mm 160 mm TARA SYMETRICS CL1 115 mm 155 mm MEM 12 mm 12 mm 12 177 970 90 1 28 mm 12 178 970 90 1 46 mm 12 182 970 90 2 28 46 mm 1 2 2 2 4 4 6 6 8 8 1 2 2 2 4 4 6 6 8 8 2 4 6 8 10 mm 100 mm Inch mm x 0 0394 01030497101_09_2020 indd 17 01030497101_09_2020 indd 17...

Page 18: ...18 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT ø 6 mm x 80 mm 1 ab 2 a 3 a i a 2 2 2 2 1 1 1 1 01030497101_09_2020 indd 18 01030497101_09_2020 indd 18 08 09 2020 10 57 16 08 09 2020 10 57 16 ...

Page 19: ...19 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT TX 30 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 4 a 4 b 1 1 3 3 2 2 1 1 3 3 2 2 01030497101_09_2020 indd 19 01030497101_09_2020 indd 19 08 09 2020 10 57 16 08 09 2020 10 57 16 ...

Page 20: ...20 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT COLD HOT 5 ab 6 ab 1 1 1 1 2 2 2 2 01030497101_09_2020 indd 20 01030497101_09_2020 indd 20 08 09 2020 10 57 17 08 09 2020 10 57 17 ...

Page 21: ...21 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT ab ab 35 524 970 90 35 534 970 90 01030497101_09_2020 indd 21 01030497101_09_2020 indd 21 08 09 2020 10 57 17 08 09 2020 10 57 17 ...

Page 22: ...kcja montażu Инструкция по монтажу 塝 15 7 ab 2 2 1 1 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 HOT Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 塝 15 8 ab 2 2 3 3 1 1 01030497101_09_2020 indd 22 01030497101_09_2020 i...

Page 23: ...ns Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 塝 16 7 ab 3 3 2 2 1 1 01030497101_09_2020 indd 23 01030497101_09_2020 indd 23 08 09 2020 10 57 18 08 09 2020 10 57 18 ...

Page 24: ...ehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 塝 16 8 ab 2 2 3 3 1 1 4 4 5 5 6 6 7 7 9 9 8 8 01030497101_09_2020 indd 24 01030497101_09_2020 indd 24 08 09 2020 10 57 18 08 09 2020 10 57 18 ...

Page 25: ...ofessional 01 03 37 970 02 01 03 37 970 01 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2 2 4 4 6 6 8 8 10 ab 9 ab 2 2 2 2 4 4 3 3 5 5 1 1 1 1 01030497101_09_2020 indd 25 01030497101_09_2020 indd 25 08 09 2020 10 57 19 08 09 2020 10 57 19 ...

Page 26: ...26 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2 2 4 4 6 6 8 8 12 ab 11 ab 1 1 2 2 01030497101_09_2020 indd 26 01030497101_09_2020 indd 26 08 09 2020 10 57 19 08 09 2020 10 57 19 ...

Page 27: ...27 HOT 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 13 ab 01030497101_09_2020 indd 27 01030497101_09_2020 indd 27 08 09 2020 10 57 20 08 09 2020 10 57 20 ...

Page 28: ... 3 4 G 1 2 150 120 413 33 min max 211 207 187 35 35 G 3 4 35 524 970 90 120 135 135 66 120 90 90 331 339 8 G 3 4 G 1 2 G 3 4 G 3 4 165 35 33 min max 60 207 213 211 35 534 970 90 01030497101_09_2020 indd 28 01030497101_09_2020 indd 28 08 09 2020 10 57 20 08 09 2020 10 57 20 ...

Page 29: ...den voor het gebruik Koudwatertemperatuur 5 25 C Warmwatertemperatuur 55 65 C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 C Thermische desinfectie 5 00 min 70 C Toegestane dynamische druk 1 5 bar Aanbevolen dynamische druk 3 bar Om bij een druk in rust van meer dan 500 kPa 73 psi 5 bar de grenzen van de geluidsklasseaan te houden moet er een drukregelaar in de toevoerleiding worden aangebracht Bij een comb...

Page 30: ... de una presión de reposo superior a 500 kPa 73 psi 5 bar En caso de combinación con calentadores de agua continuos se deberá considerar el caudal mínimo de la desconexión de seguridad Respete las indicaciones del fabricante del calentador de agua continuo SE Driftsförhållanden Kallvattentemperatur 5 25 C Varmvattentemperatur 55 65 C Rekommenderad varmvattentemperatur 60 C Termisk desinfektion 5 0...

Page 31: ...Температура горячей воды 55 65 C Рекомендуемая температура горячей воды 60 C Термическая дезинфекция 5 00 мин 70 C Минимальное давление жидкости 1 5 бар Максимальное давление жидкости 5 бар Рекомендуемое гидравлическое давление 3 бар За счетчиком воды заказчик должен установить редукционный клапан с целью соблюдения значений класса шума при полном давлении потока свыше 500 кПа 73 psi 5 бар В сочет...

Page 32: ...ingser Mühle 6 D 58640 Iserlohn Tel 49 0 2371433 0 Fax 49 0 2371433 232 mail dornbracht de dornbracht com 01 03 04 971 01 11 2020 01030497101_09_2020 indd 32 01030497101_09_2020 indd 32 08 09 2020 10 57 20 08 09 2020 10 57 20 ...

Reviews: