Dorma G-EMF Mounting Instructions Download Page 5

G-EMF

D

ISPEZIONE FINALE E MANUTENZIONE

 

Vedere il foglio di istruzioni relativo l‘uso e 

l‘applicazione del fermo.

1)

 

ULTERIORI INFORMAZIONI

 

Vedere il foglio di istruzioni relativo l‘uso e 

l‘applicazione del fermo.

1)

 

Consultare le linee giuda pubblicate dall‘istituto 

di tecnologia di Berlino

 1)

 o le equivalenti 

regolamentazioni locali. 

co

n r

is

er

va d

i m

od

if

ic

he

I

Istruzioni di montaggio 

Dati tecnici EMF

Tensione di esercizio: 

24 V DC 

Potenza in ingresso: 

1,4 W 

Testato per l‘utilizzo continuo: 100% ED 

Coppia: 

ca. 25 – 65 Nm ad un angolo  

 

di apertura circa 90° 

 

(secondo la forza di chiusura  

 

applicata al chiudiporta) 

Angolo di apertura: 

max. 120° 

Possibilità di controllo tramite utilizzo di un rilevatore di 

fumo esterno. 

 1a 

 

Installazione lato a tirare (lato cerniere)

 

I punti di fissaggio per il chiudiporta e la slitta sono 

ricavati usando la dima di foratura del 

TS 93 B

.  

Il fermo elettromeccanico può essere combinato con la 

centralina di alimentazione o ad rilevatori di fumo.

 1b 

 

Installazione lato a spingere (lato opposto cerniere)

 

Un diverso certificato può essere richiesto insieme alla 

porta tagliafuoco/fumo (ed esempio dove le normative 

DIN standard sono applicate) – Verificare le normative 

locali. 

I punti di fissaggio per il chiudiporta e la slitta sono 

ricavati usando la dima di foratura del 

TS 93 G

.  

Il fermo elettromeccanico può essere combinato con la 

centralina di alimentazione o ad rilevatori di fumo.

 2 

  Installare chiudiporta e slitta come da istruzioni 

del TS 93. 

Il cavo a 24 V DC deve passare attraverso il tappo 

laterale 

ÀÁÂ

Inserire il tappo laterale 

Ã

.  

Fissare la slitta 

Ä

Collegare il cavo al morsetto posto nella slitta 

Å

Collegare il braccio al chiudiporta e alla slitta secondo 

le istruzioni riportate sul TS 93.

 3 

 

Installazione dell‘unità di fermo:

 

Alimentazione (24 V DC) 

Aprire la porta fino a posizione di fermo desiderato 

(tra 80° e 120°), posizionare l’unità di fermo 

agganciandolo con il pattino di scorrimento e serrare 

le viti.

 

La porta non potrà essere aperta oltre la gradazione di 

fermo impostato, prevedere l’utilizzo di un fermaporta 

a pavimento.

 4 

 

Regolazione resistenza del fermo:

 

La forza di resistenza del fermo dipende dalla 

larghezza dell’anta. 

La Normativa EN 1155 dice che per un angolo di 90° 

la forza sviluppata in chiusura è compresa tra i 40 e 

120 Nm.

 

Se la resistenza è troppo elevata può causare problemi 

alle cerniere e al sistema di fissaggio del chiudiporta.

 5 

  Installazione coperture. 

Agganciare la cover centrale rispettando l‘allineamento 

della figura.

      Test di funzionamento:

 

Aprire la porta fino all‘aggancio del fermo, interrompere 

la tensione e verificare che il fermo rilasci la porta.

1) 

 alcuni documenti sono stampati in lingua tedesca esclusivamente per il mercato 
locale.

Summary of Contents for G-EMF

Page 1: ...uben Kabel anschlie en und im Hohlraum der Schiene verstauen Hebel und Gleitst ck der Gleitschiene nach Anleitung TS 93 verbinden und T rschlie er einstellen 3 Feststellpunkt einstellen Spannung 24 V...

Page 2: ...e slide channel Connect the arm and slide shoe of the slide channel as per TS 93 instructions and adjust door closer settings 3 Setting the hold open point Switch on power supply 24 V DC Open door lea...

Page 3: ...provenant de la centrale incendie pour l arr t lectrom canique 2 Monter le ferme porte et le bras conform ment aux instructions de montage du TS 93 Passer le c ble 24 48 V CC dans l embout Embo ter l...

Page 4: ...oedingskabel vanaf de rookmeldcentrale aanleggen 2 Deurdranger en hoofdarm volgens handleiding TS 93 monteren Kabel 24 V DC door de eindkap steken Eindkap op de glijarm aanbrengen Glijarm vastschroeve...

Page 5: ...no ricavati usando la dima di foratura del TS 93 G Il fermo elettromeccanico pu essere combinato con la centralina di alimentazione o ad rilevatori di fumo 2 Installare chiudiporta e slitta come da is...

Page 6: ...con con la puerta contra incendios de que se trate p e cuando se aplican las normas DIN Verificar las normativas locales Taladrar los puntos de fijaci n del cierrapuertas y la gu a de acuerdo con la...

Page 7: ...l TS 93 G eller m ttskiss F rbered kabeldragningen f r den elektromekaniska uppst llningen fr n r kdetektorcentralen 2 Montera d rrst ngare och arm enligt anvisning TS 93 F r kabeln 24 V DC genom ndk...

Page 8: ...lideskinne etter sjablon TS 93 G eller vedlagte m l For elektromekanisk stopper legges str mtilf rsel fra r ykvarslersentralen 2 Monter d rlukker og arm etter anvisning TS 93 F r kabel 24 V DC gjennom...

Page 9: ...93 G tai mittapiirroksen avulla S hk mekaanista aukipitomekanismia varten on asennettava virransy tt laukaisukeskukselta 2 Ovensuljin ja varsi asennetaan ohjeen TS 93 mukaisesti 24 V DC johto vied n...

Page 10: ...nhold til boreskabelonen TS 93 G eller m lskitse Ved dyb karm over 26 mm monteres glideskinnen p vinkelkonsol ekstra tilbeh r under karmen Fremf r str m 24 V DC fra r gdetektorcentralen 2 Monter d rlu...

Reviews: