
Intérieur
Extérieur
2'-6" (762)
3'-0" (914)
3'-6" (1067)
3'-6" (1067)
4'-0" (1219)
-
2'-6" (762)
3'-0" (914)
-
0
3'-0" (914)
3'-6" (1067)
4'-0" (1219)
+5
+13
4'-0" (1219)
2'-6" (762)
-
2'-6" (762)
3'-0" (914)
3'-6" (1067)
+5
+13
-11
-11
-19
0
4
5
6
5
6
3
2
3
4
125
200
150
200
250
100
150
125
100
El exterior
Exterior
+
-
+
-
-
+
Interior
El interior
+
-
-
+
FMC
COV
FC
FCSL
REGULAR & TOP JAMB / REGULAR Y MARCO SUPERIOR / RÉGULIER ET LINTEAU SUPÉRIEUR
* Ajustes de operacion.
Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer cualquier
ajuste de velocidad de cierre.
La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L). Haga los ajustes necesarios.
Verifique la función de backcheck (BC)
La posición del backcheck debe estar en "ON" para aplicaciones de brazos paralelos.
La posición de amortiguación debe avanzar aproximadamente 15°
Verifique acción de retardo (DEL), si se proporciona.
8616 Cumple con los componentes de "acceso libre" de 5lb. Si es necesario,
ajuste la potencia del cierrapuertas y pruebe las fuerzas de jalado hasta que
se consigan las fuerzas apropiadas.
Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre.
13
BACKCHECK POSITIONING
BC
Max. Door Weight
Peso Máximo de la Puerta
Poids max. de la porte
* Performance Adjustments.
Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing speed
adjustments.
Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Backcheck positioning MUST be turned "ON" for parallel arm applications.
Backcheck position will advance approximately 15°.
Check delayed action (DEL) function if supplied.
8616 meets 5lb interior barrier-free requirements. If
necessary, adjust closer spring and test pull forces until proper
forces are obtained.
Ball bearing hinges and pivots should always be used.
Spring Size
Tamaño del Resorte
Force du ressort
Adjuster Full Turns
Ajuste vueltas completas
Tours complets de règlage
DA
S
L
Door Width
Ancho de la Puerta
Largeur de la porte
* Réglages de performance .
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster
la vitesse de fermeture.
La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.
Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au
besoin.
Vérifier la butée (BC).
La fonction butée DOIT être en position "ON" pour un montage à bras parallèle.
La position de la butée avancera d'environ 15°.
Vérifier la fonction temps de pause (DEL) en option.
Le chèque a retardé l'action (DEL) la fonction si fourni.
8616 convient aux composants d'accès intérieur libre de 5lb.
Au besoin, ajuster le ressort du ferme-porte et vérifier la force de
fermeture jusqu'à ce qu'elle soit adéquate.
On doit toujours utiliser des charnières et pivots à roulement à billes.
Replacement Screws /
Tornillos de Repuesto
/
Vis de remplacement:
1/4-20 Machine Screws /
1/4
-20 Tornillos/
Vis à métaux 1/4-20
No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 /
Vis à bois no 14
ULC LABELED UNITS ONLY
SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC
UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT
13
5
PARALLEL ARM / BRAZO PARALELO / BRAS PARALLÈLE
DO NOT
REMOVE
VALVES
NO
REMUEVA
LAS VALVULAS.
NE PAS
RETIRER
LES SOUPAPES
08279001
6 of 6
01/09
INS NO.
PAGE
Rev.