-I- BASKI -
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
-UK-
-
BASKI
INSTALLATION INSTRUCTIONS
-D-
-
BASKI
MONTAGEANLEITUNG
-F-
-
BASKI
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
-E- BASKI
-
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Cod. 3486800
INSTALLAZIONE (fig. 1-2):
- Scegliere le staffe di fissaggio (1) in funzione dello spessore del
pannello laterale. La scelta è facilitata dalle didascalie stampate sulle
staffe stesse che permettono, di individuare più facilmente la staffa Dx e
Sx e lo spessore del fianco (16-18-19mm).
- La corretta installazione ed il corretto fissaggio della lampada sono
garantiti quando se la tolleranza dello spessore dei pannelli laterali
(+0/-0,5mm/ -1/64") è rispettata.
- Si consiglia di praticare preventivamente sul mobile dei fori Ø2,5mm
(Ø3/32"), per facilitare il fissaggio delle viti ed un foro di diametro 8mm
per il passaggio del cavo con connettore. Se si desidera fissare il cavo di
alimentazione, utilizzare il profilo in plastica (7) fornito in confezione.
- Posizionare i supporti (1) rispettando le quote indicata in figura 2.
- Fissare i supporti (1) al mobile mediante le viti (2) in confezione.
- Far passare il cavo attraverso il supporto (1) Fig.1 ed inserire la
lampada nei medesimi supporti (1) fino al completo fissaggio dei ganci
presenti nella lampada stessa .
- Nel caso in cui fosse necessario togliere la lampada dal mobile: inserire
un utensile sui fori laterali (4) presenti sulle teste, premere sul gancio e
contemporaneamente tirare verso l'esterno lampada. Questa
operazione va eseguita su entrambi i lati dell'apparecchio (fig. 3).
- Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio ad un alimentatore
di sicurezza in tensione costante da 24Vdc (non incluso) con potenza
10% superiore al carico totale inserendo il connettore (5) su una delle
prese del distributore.
- Nel caso in cui si debba collegare più di un apparecchio all'alimentatore,
assicurarsi che la somma totale delle potenze assorbite dai
BASKI
(controllare i dati targa riportati sull'etichetta del prodotto), non superi
quella massima ammessa dal converter.
FUNZIONAMENTO:
Dopo aver dato tensione, l'interruttore esegue un auto test di circa 40",
dopodiché l'apparecchio è pronto per il normale funzionamento.
L'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio avviene attraverso il
sensore (3) ( e sensore 6 dove presente) che rileva la presenza dell'anta
posta di fronte e spegne l'apparecchio dopo 10 secondi dalla chiusura,
per riaccenderlo alla riapertura della stessa.
FUNZIONAMENTO VERSIONE WHC (cambia colore):
BASKI WHC
dispone di una sorgente luminosa con 2 temperature
colore selezionabili (3000-4000K). Per effettuare tale selezione
procedere nel seguente modo:
Effettuare 3 movimenti rapidi della mano di fronte al sensore a lampada
accesa , in questo modo si può selezionare la temperatura colore
desiderata.
IMPORTANTE:
Per
BASKI WHC
dotate di doppio sensore, il cambio colore viene
effettuato
solo
dal sensore (6) posto sul lato sinistro della lampada.
ATTENZIONE:
Questo articolo deve essere collegato direttamente all'alimentatore
elettronico e non deve mai essere collegato a valle di altri interruttori
elettronici.
Il sensore non deve essere installato vicino a fonti elettromagnetiche, a
fonti di calore o esposto direttamente alla luce.
AVVERTENZA:
assicurarsi che le condizioni ambientali in cui si installa
l'apparecchio siano idonee.
L'installazione può richiedere il coinvolgimento di personale qualificato.
Il modulo LED, il cavo di alimentazione e l'interruttore elettronico di
questo apparecchio non sono sostituibili e pertanto in caso di guasto
l'intero apparecchio dovrà essere sostituito.
GARANZIA
La garanzia sull'apparecchio è valida solo se alimentato con un
alimentatore fornito da DOMUS Line. Le condizioni generali di garanzia
di questo apparecchio sono disponibili sul sito
www.domusline.com
INSTALLATION (fig. 1-2):
- Select the fixing brackets (1) according to the side panel thickness.
The choice is facilitated by the captions printed on the brackets, which
are used to identify to RH and LF brackets and side thickness
(16-18-19mm) more easily.
- The correct installation and correct fixing of the lamp are guaranteed
as long as the side panel thickness tolerances (+0/-0.5 mm/ -1/64") are
respected.
- You are advised to drill holes size Ø2.5 mm (Ø3/32") in the unit in
advance, to facilitate the fixing of the screws, as well as a 8 mm
diameter hole to pass through the cable with connector. If you wish to
fix the power cable, use the plastic profile (7) supplied in the package.
- Position the supports (1) complying with the measurements shown in
figure 2.
- Fix the supports (1) to the unit with the screws (2) supplied in the
package.
- Pass the cable through the support (1) Fig.1 and insert the lamp in the
supports (1) until the hooks on the lamp are completely fixed.
- To remove the lamp from the unit: insert a tool in the side holes (4) on
the heads, press on the hook and pull the lamp outwards at the same
time. This operation must be done on both sides of the luminaire (fig. 3).
- Connect the luminaire power cable to a safe power supply with
constant voltage at 24Vdc (not included) with 10% more power than the
total load, inserting the connector (5) in one of the socket outlets on the
distributor.
- If you need to connect more than one device to the power supply,
make sure that the total sum of the powers consumed by the
BASKI
does not exceed the maximum permitted by the converter (check the
rating data on the product labels).
OPERATION:
Having switched on the power, the switch runs an auto test for
approximately 40", after which the luminaire is ready for normal
operation.
The luminaire is switched on and off by the sensor (3) (and sensor 6
where present), which detects the presence of the door in front of it and
switches the luminaire off 10 seconds after closing the door, and
switches it back on when the door is opened.
WHC VERSION OPERATION (colour change):
BASKI WHC
has a light source with 2 selectable colour temperatures
(3000-4000K). To select, proceed as follows:
Move the hand quickly across the sensor 3 times, with the lamp on, to
select the required colour temperature.
IMPORTANT:
For
BASKI WHC
with dual sensor, the colour is changed only from the
sensor (6) on the left-hand side of the lamp.
WARNING:
This item must be connected directly to the electronic power supply
and must never be connected downstream of other electronic
switches.
The sensor must not be installed near electromagnetic sources, heat
sources or exposed to direct sunlight.
WARNING:
Make sure that the environmental conditions where the
device is installed are suitable.
The installation process may require the involvement of qualified
personnel.
The Led MODULE, the power supply cable or any switch used, are not
replaceable, therefore in case of damage the device must be entirely
substituted.
WARRANTY
The warranty on the device is valid only if powered by a power supply
provided by DOMUS Line. The warranty's general terms and
conditions for this device are available at
www.domusline.com
INSTALLATION (Abb. 1-2)
- Die Befestigungshalterungen (1) entsprechend der Stärke der Seitenwand
auswählen. Die Auswahl wird durch die Beschriftungen erleichtert, die auf
den Halterungen aufgedruckt sind, um die rechte und linke Halterung und
die Seitenstärke (16-18-19 mm) leichter erkennen zu können.
- Die korrekte Installation und die korrekte Befestigung der Lampe sind
gewährleistet, wenn die Toleranz der Seitenstärke (+0/-0,5 mm/-1/64")
eingehalten wird.
- Es wird empfohlen, vorsorglich einige Löcher mit Ø 2,5 mm (Ø 3/32") in das
Gehäuse zu bohren, um die Befestigung der Schrauben zu erleichtern,
sowie ein Loch mit 8 mm Durchmesser für den Durchgang des Kabels mit
Stecker. Sollte man das Stromkabel befestigen wollen, das im Lieferumfang
enthaltene Kunststoffprofil (7) verwenden.
- Die Halterungen (1) unter Beachtung der in Abbildung 2 angegebenen
Höhen positionieren.
- Die Halterungen (1) mithilfe der Schrauben (2) in der Verpackung am
Möbelstück befestigen.
- Das Kabel durch die Halterung (1) Abb. 1 führen und die Lampe in diese
Halterungen (1) einsetzen, bis die Haken in der Lampe vollständig
festsitzen.
- Wenn es notwendig sein sollte, die Lampe vom Möbelstück abzunehmen:
Ein Werkzeug in die seitlichen Löcher (4) der Köpfe einsetzen, auf den
Haken drücken und gleichzeitig die Lampe nach außen ziehen. Dieser
Vorgang muss auf beiden Seiten des Geräts durchgeführt werden (Abb. 3).
- Das Stromkabel des Geräts an eine 24-V-Sicherheits-
Gleichstromversorgung (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer 10 %
höheren Leistung als die Gesamtlast anschließen, indem der Stecker (5) in
eine der Steckdosen des Verteilers gesteckt wird.
- Müssen mehr als eine Leuchte an das Netzteil angeschlossen werden, ist
zu überprüfen, ob die Gesamtsumme der Leistungsaufnahme der
BASKI
(siehe Typenschild auf dem Produkt) nicht über der maximal zulässigen
Leistungsaufnahme des Konverters liegt.
BETRIEB:
Nach dem Anlegen der Spannung führt der Schalter einen Selbsttest von
ca. 40 Sek. durch, danach ist das Gerät für den Normalbetrieb bereit.
Das Ein- und Ausschalten des Geräts erfolgt mithilfe des Sensors (3) (und
des Sensors 6, falls vorhanden), der das Vorhandensein der vor ihm
positionierten Tür erkennt und das Gerät 10 Sekunden nach dem Schließen
der Tür ausschaltet, um es bei erneutem Öffnen wieder einzuschalten.
FUNKTIONSWEISE WHC-VERSION (Farbe ändern):
BASKI WHC
verfügt über eine Lichtquelle mit 2 wählbaren
Farbtemperaturen (3000-4000K). Um diese Auswahl zu treffen, wie folgt
vorgehen:
Bei eingeschalteter Lampe 3 schnelle Handbewegungen vor dem Sensor
ausführen. Auf diese Weise kann die gewünschte Farbtemperatur
ausgewählt werden.
WICHTIG:
Bei der mit einem Doppelsensor ausgestatteten
BASKI WHC
wird der
Farbwechsel nur vom Sensor (6) ausgeführt, der sich auf der linken Seite
der Lampe befindet.
ACHTUNG:
Dieser Artikel ist direkt an das elektronische Netzgerät anzuschließen, er
darf in keinem Fall den anderen elektronischen Schaltern nachgeschaltet
sein. Der Sensor darf nicht in Nähe von elektromagnetischen Quellen oder
Wärmequellen installiert und keinem direkten Licht ausgesetzt werden.
HINWEIS:
sicherstellen, dass sich die Raumbedingungen für die Installation
des Gerätes eignen.
Für die Installation sollte qualifiziertes Fachpersonal eingesetzt werden.
Das LED-Modul, das Netzkabel oder andere Schalter, kann nicht
ausgetauscht werden, damit im Falle einer Beschädigung muss die Leuchte
komplett ersetzt werden.
GARANTIE
Die Garantie auf die Leuchte ist nur gültig, wenn es mit einem LED-
Konverter (Netzteil) der Firma DOMUS Line gespeist wird. Die allgemeinen
Garantiebedingungen dieser Leuchte stehen auf der Internetseite
www.domusline.com
zur Verfügung.
INSTALLATION (fig. 1-2)
- Choisir les pattes de fixation (1) en fonction de l'épaisseur du panneau latéral.
Le choix est facilité par les légendes imprimées sur les pattes elles-mêmes, qui
facilitent l'identification des pattes droite et gauche et de l'épaisseur du côté
(16-18-19 mm).
- L'installation et la fixation correctes de la lampe sont garanties lorsque la
tolérance de l'épaisseur des panneaux latéraux (+0/-0,5 mm/ -1/64") est
respectée.
- Il est conseillé de percer au préalable des trous de Ø2,5 mm (Ø3/32") sur le
meuble, pour faciliter la fixation des vis et un trou de 8 mm de diamètre pour le
passage du câble avec connecteur. Pour fixer le câble d'alimentation, utiliser le
profil en plastique (7) fourni dans l'emballage.
- Positionner les supports (1) en respectant les dimensions indiquées sur la
figure 2.
- Fixer les supports (1) au meuble à l'aide des vis (2) fournies.
- Passer le câble à travers le support (1) Fig. 1 et insérer la lampe dans ces
mêmes supports (1) jusqu'à ce que ses crochets soient complètement fixés.
- S'il est nécessaire de retirer la lampe du meuble : introduire un outil dans les
trous latéraux (4) des têtes et appuyer sur le crochet tout en tirant la lampe vers
l'extérieur.
Cette opération doit être effectuée des deux côtés de l'appareil (fig. 3).
- Brancher le câble d'alimentation de l'appareil à un bloc d'alimentation de
sécurité d'une tension constante de 24 VDC (non inclus) et d'une puissance
supérieure de 10 % à la charge totale en insérant le connecteur (5) sur l'une
des prises du distributeur.
- En cas de raccordement de plusieurs appareils au bloc d'alimentation,
s'assurer que la somme totale des puissances absorbées par les
BASKI
(contrôler les données de la plaque indiquées sur l'étiquette du produit) ne
dépasse pas le maximum admis par le convertisseur.
FONCTIONNEMENT :
Après la mise sous tension, l'interrupteur effectue un autotest d'environ 40",
après quoi l'appareil est prêt à fonctionner normalement.
L'appareil est allumé et éteint à l'aide du capteur (3) (et de l'éventuel capteur 6)
qui détecte la présence de la porte avant et éteint l'appareil 10 secondes après
sa fermeture, pour le rallumer lors de sa réouverture.
FONCTIONNEMENT VERSION WHC (changement de couleur) :
BASKI WHC dispose d'une source lumineuse avec 2 températures de couleur
sélectionnables (3000-4000 K). Pour effectuer cette sélection, procéder
comme suit :
Effectuer 3 mouvements rapides de la main devant le capteur avec lampe
allumée, ce qui permettra de sélectionner la température de couleur souhaitée.
IMPORTANT :
Pour les
BASKI WHC
avec double capteur, le changement de couleur est
effectué uniquement par le capteur (6) situé sur le côté gauche de la lampe.
ATTENTION :
Pour les
BASKI WHC
équipés d'un capteur double, le changement de couleur
est effectué uniquement par le capteur (6) situé sur le côté gauche de la lampe.
ATTENTION :
Ce dispositif ne doit pas être branché directement à l'alimentateur électronique
et ne doit jamais être branché en aval d'autres interrupteurs électroniques.
Le capteur ne doit pas être installé à proximité de sources électromagnétiques
ou de chaleur ou encore exposé directement à la lumière.
AVERTISSEMENT:
vérifier que les conditions ambiantes du lieu d'installation
de l'appareil soient appropriées.
L'installation peut nécessiter l'intervention d'un personnel qualifié.
Le module LED, le câble d'alimentation et l' interrupteur électronique de cet
appareil ne peuvent être remplacé et donc en cas de panne ce dernier devra
être intégralement remplacé.
GARANTIE
La garantie de cet appareil est valable uniquement si ce dernier est alimenté
par un transformateur fourni par DOMUS Line. Les conditions générales de
garantie de cet appareil sont disponibles sur le site
www.domusline.com
INSTALACIÓN (fig. 1-2)
Elija los estribos de fijación (1) en función del espesor del panel lateral. La
elección resulta facilitada por las indicaciones impresas en los estribos
mismos que permiten localizar más fácilmente el estribo dcho. y el izdo. así
como el espesor del costado (16-18-19mm).
La correcta instalación y la correcta fijación de la lámpara están
garantizadas cuando se respeta la tolerancia del espesor de los paneles
laterales (+0/-0,5mm/ -1/64").
Se recomienda practicar previamente en el mueble unos orificios de
Ø2,5mm (Ø3/32"), para facilitar la fijación de los tornillos, así como un
orificio de 8mm de diámetro para hacer pasar el cable con conector. Si se
desea fijar el cable de alimentación, utilice el perfil de plástico (7)
suministrado en el paquete.
Coloque los soportes (1) respetando las cotas indicadas en la figura 2.
Fije los soportes (1) al mueble mediante los tornillos (2) que se encuentran
en el paquete.
Haga pasar el cable a través del soporte (1) Fig. 1 e inserte la lámpara en los
mismos soportes (1) hasta la completa fijación de los ganchos presentes en
la lámpara misma.
Si fuera necesario quitar la lámpara del mueble: inserte una herramienta en
los orificios laterales (4) presentes en los cabezales, presione sobre el
gancho y al mismo tiempo tire hacia el exterior de la lámpara. Esta
operación ha de ser efectuada en ambos lados de la luminaria (fig. 3).
Conecte el cable de alimentación de la luminaria a un alimentador de
seguridad con una tensión constante de 24Vdc (no incluido) y con una
potencia un 10% superior a la carga total insertando el conector (5) en una
de las tomas del distribuidor.
En caso de tener que conectar más de un aparato al alimentador, es
necesario asegurarse de que la suma total de las potencias absorbidas por
los
BASKI
(controlar los datos en las características que aparecen en la
etiqueta del producto) no supere la potencia máxima admitida por el
convertidor.
FUNCIONAMIENTO:
Tras haber dado tensión, el interruptor ejecuta un auto test de unos 40", y
después la luminaria está lista para el funcionamiento normal.
El encendido y el apagado de la luminaria se producen mediante el sensor
(3) (y sensor 6 donde esté presente) que detecta la presencia de la puerta
situada enfrente y apaga la luminaria tras 10 segundos del cierre, para
volver a encenderla cuando ésta vuelve a abrirse.
FUNCIONAMIENTO VERSIÓN WHC (cambia color):
BASKI WHC
dispone de una fuente luminosa con 2 temperaturas de color
seleccionables (3000-4000K). Para efectuar dicha selección, proceda de la
siguiente manera:
Efectúe 3 movimientos rápidos de la mano frente al sensor con la lámpara
encendida, de esta manera se puede seleccionar la temperatura de color
deseada.
IMPORTANTE:
Para
BASKI WHC
dotadas de doble sensor, el cambio de color es
efectuado solo por el sensor (6) situado en el lado izquierdo de la lámpara.
ATENCIÓN:
Este artículo debe conectarse directamente al alimentador electrónico y
nunca aguas abajo de otros interruptores electrónicos.
El sensor no debe instalarse cerca de fuentes electromagnéticas, de
fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol.
ADVERTENCIA:
asegúrese de que las condiciones ambientales en las que
se instala el aparato sean idóneas.
La instalación puede requerir la intervención de personal cualificado.
El módulo LED, el cable de alimentación y cualquier interruptor electrónico
de éste aparato no se sustituye y por lo tanto en caso de fallo debe
reemplazarse toda la unidad.
GARANTÍA
La garantía del aparato es válida solamente si se lo alimenta con un
alimentador proporcionado por DOMUS Line. Las condiciones generales
de garantía de este aparato están a disposición en
www.domusline.com
Domus Line s.r.l., Via Maestri del Lavoro 1, 33080 Porcia (PN) Italy - tel. +39 0434 /595911 - fax. +39 0434/923345 - [email protected] - www.domusline.com
L'appareil est en classe de protection III. L'alimentation doit
être fournie par un transformateur de sûreté
SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE :
L'appareil appartient au groupe de risque 0 (EXEMPT)
conformément à la norme EN62471.
L'appareil est apte seulement pour la jouissance à l'intérieur.
Afin que défendre le milieu, vous ne jetez pas l'appareil entre
les normales déchet à la fin de sa vie, mais le porter aux points
de récolte spécifique pour ces déchet prévues par le normatif.
Aparato en clase de protección III. La alimentación tiene que
ser suministrada de un transformador de seguridad.
SEGURIDAD FOTOBIOLÓGICA:
Este aparato pertenece al grupo de riesgo 0 (EXENTO) de
acuerdo con la norma E 62471.
N
El aparato es apto sólo para el empleo à l'interior.
Para proteger el medio ambiente, no tirar el aparato a la basura
corriente al final de su vida útil, sino llevarlo a los puntos de
recogida específicos previstos por la normativa vigente para
estos residuos.
Apparecchio in classe di protezione III. L'alimentazione deve
essere fornita da un alimentatore di sicurezza.
SICUREZZA FOTOBIOLOGICA:
L'apparecchio appartiene al gruppo di rischio 0
(ESENTE),secondo la norma EN62471.
L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo in ambiente interno.
Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i
normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso
i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla
normativa vigente.
The instrument is in protection class III. The power supply must
be furnished by a security transformer.
PHOTOBIOLOGICAL SAFETY:
The unit belongs to risk group 0 (FREE), according to standard
EN62471.
The instrument is suitable only for inside use.
To protect the environment, do not throw the instrument with the
normal waste at the end of his life, but bring it to the specific
points of collection for this waste foreseen by the norm.
LED-Strahler in Schutzklasse III, Stromversorgung über einen LED-
Sicherheitstrafo.
PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT:
Die Leuchte g e h ö r t z u r R i s i k o g r u p p e 0
(GEFAHRLOS),gemäß der Norm EN62471.
Die Leuchten sind geeignet nur für Innenraum- Verwendung.
Schützt die Umwelt! Diese Leuchte bitte nicht in den Hausmüll
entsorgen, wenn es nicht mehr benutzt wird, sondern zur
Sammelstelle für Sondermüll nach geltender Gesetzgebung
bringen.