background image

FR

4445103666

21

Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce 
manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. 
Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.

En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, direc-
tives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées 
dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus 
et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à 
toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant 
dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit 
ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, direc-
tives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises 
à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dome-
tic.com, dometic.com.

Signification des symboles

D
!
!

A

I

Consignes générales de sécurité

D

DANGER ! Le non-respect des présentes instructions 
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 

Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone

N’utilisez jamais un appareil à combustible comme un 
barbecue ou un chauffage au gaz à l’intérieur de la tente. 
Le processus de combustion produit du monoxyde de 
carbone qui s’accumule à l’intérieur de la tente car il n’y a 
pas de conduit de fumée.

!

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en 
garde peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.

Risque d’incendie

Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de 
prévention des incendies sur le site.

Ne cuisinez pas dans la tente et n’utilisez pas de flammes 
nues.

Tenez ce tissu de tente à l’écart de toute flamme ou source 
de chaleur.

Risque d’étouffement

Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient 
ouvertes en permanence pour éviter toute asphyxie.

Risque de blessure

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites.

Ne laissez pas les enfants jouer autour ou dans la tente et 
veillez à ce qu’ils soient prudents lors de l’utilisation de 
l’échelle.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.

Vérifiez toujours les prévisions météorologiques avant de 
monter et d’utiliser la tente de toit.

N’utilisez pas la tente de toit si une tempête ou un 
orage est annoncé.

Si vous êtes surpris par un orage, quittez immédiate-
ment la tente de toit et mettez-vous en sécurité dans 
votre véhicule. Restez dans votre véhicule jusqu’à la 
fin de l’orage pour éviter d’être frappé par la foudre.

Ne montez pas, n’utilisez pas et ne repliez pas la tente 
de toit s’il y a beaucoup de vent.

Ne repliez pas la tente de toit en cas de forte pluie.

N’utilisez pas la tente de toit si une partie ou l’un des com-
posants de celle-ci est visiblement endommagé. Contac-
tez le fabricant pour obtenir de l’aide.

Utilisez uniquement des barres de toit testées (par 
exemple, dotées du label GS) et homologuées pour votre 
véhicule.

Avant de monter la tente de toit, assurez-vous que votre 
véhicule et votre galerie de toit offrent une capacité de 
charge suffisante pour la tente de toit et les personnes et 
objets destinés à se trouver à l’intérieur de la tente de toit.

I

REMARQUE 

Gardez toujours avec vous les manuels du véhicule et de 
la galerie de toit et suivez leurs instructions.

Transport sécurisé de la tente de toit sur le toit d’un 
véhicule

!

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en 
garde peut entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.

Risque de blessure

Roulez uniquement avec la tente de toit sur le toit de votre 
véhicule si elle est repliée et correctement protégée par la 
couverture de tente.

Ne roulez pas à plus de 110 km/h (88 mph) lorsque la 
tente de toit est montée sur le toit du véhicule.

Au début de chaque voyage et à intervalles réguliers au 
cours des trajets, vérifiez que la tente de toit est solide-
ment attachée à la galerie de toit et que la toile de tente est 
bien fixée. Une galerie de toit ou une tente de toit mal 
montée peut tomber pendant le trajet et blesser d’autres 
usagers de la route.

Rangez correctement l’échelle au-dessus de la tente de 
toit pliée et sous la couverture de tente pour éviter que 
l’échelle ne tombe et ne blesse d’autres automobilistes 
pendant le trajet.

Adaptez votre conduite (par exemple, sensibilité au vent 
de travers, comportement dans les virages et freinage) 
pour tenir compte du changement de hauteur du véhi-
cule.

A

AVIS ! Risque d’endommagement

La tente de toit augmente la hauteur du véhicule. Prenez 
garde aux entrées, ponts, branches d’arbre et autres obs-
tacles bas.

Retirez la tente de toit et la galerie de toit lorsque vous uti-
lisez un lave-auto automatique.

I

REMARQUE 

Un bruit de vent peut se faire entendre lorsque vous 
conduisez avec la tente de toit sur le toit d’un véhicule.

DANGER ! 
Consignes de sécurité :

 indiquent une situation dange-

reuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures 
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT ! 
Consignes de sécurité :

 indiquent une situation dange-

reuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner 
des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION ! 
Consignes de sécurité :

 indiquent une situation dange-

reuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner 
des blessures légères ou de gravité modérée.

AVIS ! 

indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi-
tée, peut entraîner des dommages matériels.

REMARQUE 

Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.

Summary of Contents for TRT140 AIR

Page 1: ... montaggio e d uso 36 Daktent Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 41 Tagtelt Monterings og betjeningsvejledning 46 Taktält Monterings och bruksanvisning 50 Taktelt Monterings og bruksanvisning 54 Kattoteltta Asennus ja käyttöohje 58 Накрышная палатка Инструкция по монтажу и эксплуатации 63 Namiot dachowy Instrukcja montażu i obsługi 68 Strešný stan Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 73 S...

Page 2: ...his manual is protected by copyright and design law The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved ...

Page 3: ...4445103666 3 140 210 275 180 93 110 1 3 2 2x 2x 4 ...

Page 4: ...4 4445103666 1 2 3 5 1x 1x 7 1 2 6 1 2 8 ...

Page 5: ...4445103666 5 9 a 1 2 3 0 2 2 b ...

Page 6: ...6 4445103666 3 1 2 c 1 2 e d 1 2 f ...

Page 7: ...4445103666 7 g i CLICK h 1 2 j ...

Page 8: ...8 4445103666 1 2 3 k 3 2 9 psi 0 6 bar 1 m 4 12 V 3 2 1 l n ...

Page 9: ...4445103666 9 1 2 o q p 3 2 1 r ...

Page 10: ...10 4445103666 1 2 3 s u 1 2 3 t ...

Page 11: ...4445103666 11 8 7 1 2 4 3 6 5 v ...

Page 12: ...ay in your vehicle until the thunderstorm is over to avoid being struck by lightning Do not set up use or fold down the rooftop tent if it is very windy Do not fold down the rooftop tent during heavy rain Do not use the rooftop tent if any part or any of its compo nents is visibly damaged Contact the manufacturer for assistance Only use tested e g GS tested roof racks that are approved for use wit...

Page 13: ... The product is manufactured with materials that require preparation before use to maximize its weatherproofing 1 Fully set up the product outside when rain is expected or where you can hose the outside of the product to become thoroughly wet This process is known as weathering The weathering process tight ens the fabric and allows the cotton in the sewing thread to swell and fill the holes made b...

Page 14: ...y and the plug is free of rust or foreign matter Disconnect the electric pump from the power supply before each cleaning and maintenance after every use CAUTION Risk of injury This device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge unless theyhavebeengiven supervision or instruction concern ing use ...

Page 15: ...there may be some moistureattheseams Throughthismoisturethethreads will swell and fill the holes that are created in the sewing process A fully equipped spare parts kit should include Waterproofer Repair tape and repair solution Silicone spray for the zippers Problem Solution Rooftop tent only inflates with difficulties Check that the valve is fully screwed into the air pole Check if the inflation...

Page 16: ...em Fahrzeug bis das Gewitter vorbei ist damit Sie nicht vom Blitz getroffen werden Bauen Sie das Dachzelt bei starkem Wind nicht auf benutzen Sie es nicht und klappen Sie es nicht zusam men Klappen Sie das Dachzelt nicht bei starkem Regen zusammen Verwenden Sie das Dachzelt nicht wenn ein Teil oder eineKomponentedavonsichtbarbeschädigtist Wenden Sie sich zur Unterstützung an den Hersteller Verwend...

Page 17: ...ahren bei installiertem Dachzelt zu ermöglichen Die Breite des Dachträgers muss mindestens 68 cm 27 Zoll betra gen Die beiden Schienen des Dachträgers müssen zwischen 70 cm 28 Zoll und 125 cm 50 Zoll voneinander entfernt sein Verwendung des Dachzelts I Vor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut indem Sie einen Testaufbau durchführen bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwen...

Page 18: ... den blauen Knöpfen an der untersten Stufe der Leiter las sen sich alle Segmente gleichzeitig entriegeln sodass die Leiter zusammengeschoben werden kann Abb r Seite 9 WARNUNG Gefahr durch Stromschlag Wenn die Elektropumpe sichtbare Beschädigungen auf weist dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen Wenn das Stromversorgungskabel der Elektropumpe beschädigt ist muss es durch den Hersteller einen Kun de...

Page 19: ...uck erhöht Dies ist normal da zunächst eine große Luftmenge erforderlich ist um den AIR Rahmen zu füllen bevor eine signifikante Druck änderung erkannt wird ACHTUNG Beschädigungsgefahr Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder har ten Gegenstände oder Reinigungsmittel VerwendenSiezur Reinigung keine Materialienauf Alko holbasis Chemikalien Seife und Reinigungsmittel Entfernen Sie Vogelkot un...

Page 20: ... nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung verse hentliche Beschädigung Sturmschäden eine Nutzung auf Dauer und Saisonstellplätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine dar aus resultierenden Schäden ab Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler um Ansprüche geltend zu machen Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzli chen Rechte Technische Dat...

Page 21: ...nt la tente de toit et mettez vous en sécurité dans votre véhicule Restez dans votre véhicule jusqu à la fin de l orage pour éviter d être frappé par la foudre Ne montez pas n utilisez pas et ne repliez pas la tente de toit s il y a beaucoup de vent Ne repliez pas la tente de toit en cas de forte pluie N utilisez pas la tente de toit si une partie ou l un des com posants de celle ci est visiblemen...

Page 22: ...ant la première utilisation du produit Vérifiez si l étendue de la livraison est complète Exposition de votre produit avant la première utilisation Le produit est fabriqué avec des matériaux qui nécessitent une prépara tion avant utilisation afin d optimiser son étanchéité 1 Installez complètement le produit à l extérieur en cas de prévision de pluie ou à un endroit où vous pouvez arroser l extéri...

Page 23: ...rez vous que le câble d alimentation et le connecteur sont secs et que le connecteur est exempt de rouille ou de corps étran gers Débranchez la pompe électrique de l alimentation avant tout nettoyage et entretien après chaque utilisation ATTENTION Risque de blessure Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes y compris les enfants souffrant de déficiences physiques sensorielles ou ment...

Page 24: ...on effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie REMARQUE Montez entièrement le produit pour le nettoyer Choisissez une journée ensoleillée pour le nettoyage afin que le matériel sèche complètement AVIS Risque d endommagement N essayezpas d introduire d objet dansl orifice de gon flage car cela pourrait endommager le mécanisme interne de la pompe...

Page 25: ...oits statutaires Caractéristiques techniques TRT140 AIR Profondeur du matelas en mousse 3 cm 1 2 po Dimensions internes de la tente l x H x P 55 x 43 x 83 po 140 x 110 x 210 cm Dimensions externes e la tente l x H x P 57 x 43 x 86 po 144 x 110 x 219 cm Dimensions de stockage de la tente l x H x P 59 x 11 x 32 po 150 x 28 x 81 cm Dimensions de stockage de l échelle et des accessoires l x H x P 31 x...

Page 26: ...atamente la tienda de techo y póngase a salvo en su vehículo Permanezca en su vehículo hasta que la tormenta eléctrica haya pasado para evitar el impacto de los rayos No monte utilice ni pliegue la tienda de techo si hace mucho viento No pliegue la tienda de techo bajo una lluvia intensa No utilice la tienda de techo si alguna parte o alguno de sus componentes están visiblemente dañados Póngase en...

Page 27: ...stá fabricado con materiales que requieren preparación antes de su uso para optimizar al máximo su impermeabilidad 1 Monte completamente el producto al aire libre cuando haya previ sión de lluvia o en un lugar donde pueda rociar la parte exterior con una manguera para que quede totalmente húmedo Este proceso se denomina exposición a la intemperie El proceso de exposición a la intemperie tensa el t...

Page 28: ...s y de que el enchufe no presente óxido ni sustan cias extrañas Desconecte la bomba eléctrica de la fuente de alimenta ción antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni miento después de cada uso ATENCIÓN Peligro de lesiones Este aparato no está previsto para que lo usen personas incluidos niños con sus capacidades físicas sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conoc...

Page 29: ... en cuenta que una reparación por medios propios o no profesiona les puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía NOTA Monte completamente el producto para limpiarlo Elijaundíasoleadoparaasegurarsedequeelmaterialse secará completamente después de limpiarlo AVISO Peligro de daños No intente colocar ningún objeto en la boca de inflado ya que podría dañar el mecanismo ...

Page 30: ...Espesor del colchón de espuma 3 cm 1 2 in Dimensiones interiores de la tienda An x Al x Pr 55 x 43 x 83 in 140 x 110 x 210 cm Dimensiones exteriores de la tienda An x Al x Pr 57 x 43 x 86 in 144 x 110 x 219 cm Dimensiones del embalaje de la tienda An x Al x Pr 59 x 11 x 32 in 150 x 28 x 81 cm Dimensiones del embalaje de la escalera y accesorios An x Al x Pr 31 x 4 x 30 in 79 x 9 x 77 cm Peso inclu...

Page 31: ...trovoada saia imediatamente da tenda de tejadilho e ponha se em segurança no seu veículo Para evitar ser atingido por raios mante nha se no seu veículo até a trovoada passar Não monte utilize ou dobre a tenda de tejadilho se houver muito vento Não recolha a tenda de tejadilho com chuva forte Não utilize a tenda de tejadilho se alguma peça ou algum dos seus componentes estiverem visivelmente danifi...

Page 32: ...em Verifique se o material fornecido está completo Impermeabilizar o seu produto antes da primeira utilização Oprodutoéfabricadocom materiais queexigem preparaçãoantes deuti lizar de modo a maximizar a sua resistência às intempéries 1 Monte completamente o produto no exterior numa altura em que se preveja chuva ou num local onde possa molhar completamente o exterior do produto com uma mangueira Es...

Page 33: ...o PRECAUÇÃO Risco de eletrocussão Antes de ligar a bomba elétrica certifique se de que o cabo de alimentação e a tomada estão secos e de que a tomada não apresenta ferrugem ou corpos estranhos Desligue a bomba elétrica da alimentação elétrica Antes de cada limpeza e manutenção Depois de cada utilização PRECAUÇÃO Perigo de ferimentos Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pes soas in...

Page 34: ... si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia OBSERVAÇÃO Monte completamente o produto para limpar Escolha um dia ensolarado para limpar de modo a garantir que o material secará completamente NOTA Risco de danos Não tente colocar nenhum objeto na entrada de insufla ção pois isso pode danificar o mecanismo interno da bomba Paraalimpeza nãoutilizeobjetosa...

Page 35: ...s direitos legais Dados técnicos TRT140 AIR Altura do colchão de espuma 3 cm 1 2 in Dimensões da tenda interior L x A x P 55 x 43 x 83 in 140 x 110 x máx 210 cm Dimensões da tenda exterior L x A x P 57 x 43 x 86 in 144 x 110 x máx 219 cm Dimensões da embalagem da tenda L x A x P 59 x 11 x 32 in 150 x 28 x máx 81 cm Dimensões da embalagem da escada e acessórios L x A x P 31 x 4 x 30 in 79 x 9 x máx...

Page 36: ...interno del veicolo Rimanere all interno del vei colo fino alla fine del temporale per evitare di essere colpiti da un fulmine Non sollevare usare o richiudere la tenda da tetto in presenza di forte vento Non richiudere la tenda da tetto in caso di forte piog gia Non utilizzare la tenda da tetto se una parte o uno dei suoi componenti è visibilmente danneggiato Contattare il produttore per richiede...

Page 37: ... esporlo alla pioggia prima del primo utilizzo Ilprodottoèrealizzatoconmaterialicherichiedonolapreparazioneprima dell uso per ottimizzare la resistenza alle intemperie 1 Installare completamente il prodotto all esterno quando è prevista pioggia o dove è possibile bagnarlo completamente con un tubo flessibile Questo processo di bagnatura è chiamato weathering La bagna tura stringe il tessuto e perm...

Page 38: ... ruggine o corpi estranei Scollegare la pompa elettrica dall alimentazione prima di effettuare la pulizia e la cura e dopo ogni utilizzo ATTENZIONE Rischio di lesioni Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato dapersone bambiniinclusi conridottecapacitàfisiche sensoriali o psichiche o prive di esperienza e di cono scenze specifiche a meno che non siano sorvegliate da una persona competen...

Page 39: ...presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invali dare la garanzia NOTA Installare completamente il prodotto per la pulizia Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia in modo da garantire che il materiale si asciughi comple tamente AVVISO Rischio di danni Non tentare di inserire alcun oggetto nella ...

Page 40: ...cifiche tecniche TRT140 AIR Profondità del materasso in schiuma 3 cm 1 2 in Dimensioni interne della tenda L x A x P 55 x 43 x 83 in 140 x 110 x 210 cm Dimensioni esterne della tenda L x A x P 57 x 43 x 86 in 144 x 110 x 219 cm Dimensioni d ingombro della tenda L x A x P 59 x 11 x 32 in 150 x 28 x 81 cm Dimensioni d ingombro della scala e degli accessori L x A x P 31 x 4 x 30 in 79 x 9 x 77 cm Pes...

Page 41: ...t verlaat de daktent dan onmiddellijk en ga voor uw eigen veiligheid in uw voertuig zitten Blijf in het voertuig tot het onweer voorbij is om te voorkomen door een bliksem geraakt te worden Zet de daktent niet op en gebruik deze niet als het hard waait Vouw de daktent niet in als het hard regent Gebruik de daktent niet als er een onderdeel of een van de componenten zichtbaar is beschadigd Neem con...

Page 42: ...ring compleet is Het product voor het eerste gebruik verweren Het product is vervaardigd van materialen die voor gebruik moeten wor den voorbereid om de weerbestendigheid te maximaliseren 1 Zet het product volledig buiten op wanneer er regen wordt verwacht of op een plek waar u de buitenkant van het product kunt afspuiten zodat deze goed nat wordt Dit proces wordt verwering genoemd Het verweringsp...

Page 43: ...he pomp start moet u ervoor zor gendat het netsnoerendestekker droog zijnende stek ker vrij is van roest of vuil Ontkoppel de elektrische pomp van de stroomvoorzie ning voor elke reiniging en elk onderhoud na elk gebruik VOORZICHTIG Gevaar voor letsel Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen inclusief kinderen met een lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperking of gebrek aan ervar...

Page 44: ...ijtage en schade als gevolg van uv straling onjuist gebruik onopzettelijke schade stormschade en permanent semipermanent of commercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw handelaar Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten INSTRUCTIE Zet het product volledig op om deze te reinigen Kies een zonnige dag voor de reiniging om er zeker va...

Page 45: ... x 219 cm Afmetingen tent ingepakt b x h x d 59 x 11 x 32 in 150 x 28 x 81 cm Afmetingen ladder en accessoire ingepakt b x h x d 31 x 4 x 30 in 79 x 9 x 77 cm Gewicht inclusief ladder 48 kg 106 lb Elektrische 12V pomp Gale Spanning 12 Vg Pompsnelheid 100 l 26 gal min 10 Bedrijfsduur maximaal 15 minuten Geluidsemissie 32 dB Afmetingen b x h x d 11 x 3 5 x 7 9 in 280 x 90 x 200 mm Gewicht 1 79 kg 3 ...

Page 46: ... kerhed i dit køretøj Bliv i køretøjet indtil tordenvejret er forbi så du ikke bliver ramt af lyn Du må ikke sætte tagteltet op benytte det eller folde det ned hvis der er meget kraftig vind Du må ikke folde tagteltet ned i kraftigt regnvejr Brug ikke tagteltet hvis nogle af dets komponenter har synlige skader Kontakt producenten for at få hjælp Brug kun f eks GS testede tagbagagebærere som er god...

Page 47: ...brug for at optimere dets vejrbestandighed 1 Sæt produktet op udenfor når der forventes regn eller hvor du kan sprøjte produktet grundigt med en vandslange så det bliver helt vådt Dette kaldes også at gøre noget vejrbestandigt Vejrbestandigheds processen sørger for at stoffet strammes så bomulden i den syede søm svulmer op og udfylder de huller der er lavet af synålen under fremstillingsprocessen ...

Page 48: ...ingen før hver rengøring og vedligeholdelse efter hver brug FORSIGTIG Fare for kvæstelser Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af per soner inkl børn som har begrænsede fysiske sanse eller mentale evner eller er uerfarne eller uvidende medmindre der er sørget for et passende opsyn eller udførlig vejledning i brugen af apparatet fra en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Hold...

Page 49: ... fugt svulmer trå dene op og fylder de huller der opstår under synings processen Et komplet udstyret reservedelssæt indeholder Vandtætningsmiddel Reparationstape og reparationsmiddel Silikonespray til lynlåsene Problem Løsning Det er vanskeligt at pumpe tagteltet op Kontrollér at ventilen er skruet helt i luftstan gen Kontrollér om luftslangen er snoet ved venti len Dette kan indikeres med støj Sø...

Page 50: ...rhet i fordonet Stanna kvar i fordonet tills åskvädret är över för att undvika att träffas av blixten Taktältet ska inte sättas upp användas eller fällas ner om det blåser mycket Fäll inte ner taktältet i kraftigt regn Använd inte taktältet om någon del av det eller någon av dess komponenter är skadad Kontakta tillverkaren för hjälp Använd endast provade t ex GS provade takräcken som är godkända f...

Page 51: ...digheten 1 Sätt upp produkten fullständigt utomhus om det väntas regn eller i de fall du kan blöta ner produkten med en slang Detta kallas för väderbeständighetsprovning Under väderbeständig hetsprovningen stramas tyget åt så att sytrådarna i bomullen kan svälla och fylla igen de hål som skapats av synålen vid tillverkningen 2 Låt produkten torka ordentligt innan den packas undan Utför den här pro...

Page 52: ...ga eller som inte har erfarenhet eller tillräckliga kunskaper såvida inte apparaten används under uppsikt eller med tillräcklig vägledning av en person som ansvarar för säkerheten Håll barn och husdjur borta från den elektriska pumpen medan den är igång Rikta inte luftflödet direkt mot ansikte eller kropp Följ rekommendationen om lufttryck Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av bar...

Page 53: ... Kontakta din återförsäljare vid reklamationer Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter Tekniska data Problem Åtgärd Taktältet kan bara pumpas upp med svårigheter Kontrollera att ventilen är helt inskruvad i luft stolpen Kontrollera om uppblåsningsröret är vridet vid ventilen Detta kan avge ljud Räta till uppblås ningsröret Kontrollera att den elektriska pumpen fungerar En del av taktältet...

Page 54: ... forlatetakteltet umid delbart og søke sikkerhet inne i kjøretøyet Bli værende i kjøretøyet til tordenværet er over for å unngå å bli rammet av lynnedslag Ikke sett opp bruk eller fold sammen takteltet i sterk vind Ikke fold sammen takteltet ved kraftig regn Ikkebruktakteltethvisdelerellerkomponenterharsynlige skader Ta kontakt med produsenten for råd Bruk bare testede f eks GS sertifiserte taksta...

Page 55: ...re det best mulig beskyttet mot værpåvirkning 1 Sett opp produktet komplett utendørs når det forventes regn eller et sted du kan benytte en hageslange for å gjennomfukte produktet Denne prosessen er kjent som herding Herdeprosessen strammer stoffet og sørger for at bomullstrådene i sømmene svulmer opp og fyl ler hullene fra synålene under produksjonsprosessen 2 La produktet tørke fullstendig før d...

Page 56: ...lektriske pumpen fra strømforsyningen Før rengjøring og vedlikehold Etter hver bruk FORSIKTIG Fare for personskader Dette apparatet skal ikke brukes av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller psykiske evner eller også manglende erfaring eller kunnskap med mindre de er under egnet oppsyn eller har fått anvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres s...

Page 57: ...kasjoner MERK Under første eksponering for vann kan det forekomme fuktighet i sømmene På grunn av denne fuktigheten vil trådene svulme opp og fylle hullene som har oppstått i syprosessen Et fullt utstyrt reservedelsett skal inneholde impregnering reparasjonsteip og reparasjonsløsning silikonspray for glidelåsene Problem Løsning Det oppstår alltid vanske ligheter med å fylle luft i bil takteltet Sj...

Page 58: ...sällä kunnes ukonilma on ohi jotta et altistu salaman iskulle Älä pystytä tai käytä kattotelttaa äläkä taita sitä kokoon kovalla tuulella Älä taita kattotelttaa kokoon rankkasateella Älä käytä kattotelttaa jos siinä on missään kohtaa näkyviä vaurioita Ota yhteyttä valmistajaan ja pyydä apua Käytä vain testattuja esim GS testattuja kattotelineitä jotka on hyväksytty käytettäviksi omassa ajoneuvossa...

Page 59: ...a jotka täytyy käsitellä ennen käyttöä jotta ne kestävät säälle altistuimista mahdollisimman hyvin 1 Pystytä tuote ulos kun tiedossa on sadetta tai paikkaan jossa voit kastella tuotteen letkulla kokonaan märäksi Tätä kutsutaan säänkestävyyskäsittelyksi Säänkestävyyskäsittely tiivis tää kankaan ja ompelulangan sisältämät puuvillakuidut pystyvät tur poamaan ja täyttämään reiät jotka ompeluneula on t...

Page 60: ...rtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa aina käytön jälkeen HUOMIO Loukkaantumisvaara Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden mukaan lukien lapset käyttöön joiden fyysiset aistinva raisettaihenkisetkyvytovatrajoittuneitataijoiltapuuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys Poikkeuk sena tästä on tilanne jossa edellä mainittujen henkilöi den turvallisuudesta vastaava henk...

Page 61: ... rajoita lakisäätei siä oikeuksiasi Tekniset tiedot HUOMAUTUS Vahingonvaara Älä yritä työntää mitään täyttöliittymään sillä muuten pumpun sisäinen mekanismi voisi vaurioitua Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen OHJE Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos teutta Tämän kosteuden ansiosta ...

Page 62: ...FI 62 4445103666 Syöttöteho 100 l 26 gal min 10 Käyttöaika Enintään 15 min Melupäästöt 32 dB Mitat L x K x S 11 x 3 5 x 7 9 in 280 x 90 x 200 mm Paino 1 79 kg 3 9 lb 12 V n Gale pumppu ...

Page 63: ...Не используйте накрышную палатку если предска зана гроза или штормовой ветер Если вы попали в грозу немедленно покиньте накрышную палатку и перейдите в безопасное место в своем автомобиле Оставайтесь в своем автомобиле до тех пор пока гроза не закончится чтобы избежать удара молнии Не устанавливайте не используйте и не складывайтенакрышнуюпалатку еслина улице очень ветрено Не складывайте накрышную...

Page 64: ...транспортировки на крыше транспортного средства накрышную палатку можно сложить и накрыть прилагаемым чехлом Багажник на крыше на который устанавливается накрышная палатка должен соответствовать следующим требованиям Багажник на крыше должен выдерживать нагрузку не менее 75 кг чтобы можно было ездить с установленной накрышной палаткой Ширина багажника на крыше должна быть не менее 68 см Две направ...

Page 65: ...едназначенные для надувания автомобильных шин Надувайте воздушные штанги только до максимального давления 0 62 бар УКАЗАНИЕ Синие кнопки на нижней ступеньке лестницы разблоки руют все сегменты одновременно чтобы лестницу можно было сложить рис r стр 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения элек трическим током Запрещается использовать электрический насос если он имеет видимые повреждения Во избежание ...

Page 66: ...увеличились Это нор мально посколькупервоначальнотребуетсябольшое количество воздуха для заполнения надувного кар каса прежде чем будет обнаружено значительное изменение давления ВНИМАНИЕ Риск повреждения Не используйте для очистки острые или твердые пред меты а также чистящие средства Не используйте для очистки материалы на спиртовой основе химикаты мыло и моющие средства Как можно скорее удалите...

Page 67: ...еправильного использова ния случайного повреждения повреждения от стихийного бедствия или постоянного полупостоянного или коммерческого использова ния Она не покрывает любой полученный в результате этого ущерб В случае претензий свяжитесь с вашим дилером Это не влияет на ваши законные права Технические характеристики По возможности выкидывайте упаковочный материал в мусор подлежащий вторичной пере...

Page 68: ...natychmiast opuścić namiot dachowy i udać się samochodem w bezpieczne miej sce Pozostać w samochodzie do ustania burzy aby uniknąć porażenia piorunem Nie rozkładać nie używać i nie składać namiotu dachowego podczas silnego wiatru Nie składać namiotu dachowego podczas silnego deszczu Nie używać namiotu dachowego jeśli jakakolwiek jego część lub którykolwiek z jego elementów wykazuje widoczneuszkodz...

Page 69: ... co najmniej 68 cm 27 in Odległość między dwoma szynami bagażnika dachowego musi wynosić pomiędzy 70 cm 28 in a 125 cm 50 in Korzystanie z namiotu dachowego I Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się z nim poprzez jego próbne rozłożenie Sprawdzić czy w zestawie znajdują się wszystkie ele menty Przygotowanie produktu przed pierwszym użyciem Produkt wykonany jest z mater...

Page 70: ...elektrycznej może dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel Nieodpo wiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną znacz nych zagrożeń Nie używać pompy elektrycznej w wilgotnych warun kach ani nie zanurzać jej w jakiejkolwiek cieczy Przecho wywać w suchym miejscu OSTROŻNIE Ryzyko porażenia prądem Przed uruchomieniem pompy elektrycznej upewnić się że przewód zasilający i wtyczka są suche a ...

Page 71: ...zkodzenia Do czyszczenia nie używać ostrych ani twardych przed miotów lub środków czyszczących Do czyszczenia nie używać środków na bazie alkoholu chemikaliów mydła ani detergentów Jak najszybciej usuwać ptasie odchody i żywicę aby uniknąć trwałego uszkodzenia materiału WSKAZÓWKA Całkowicie rozkładać produkt do czyszczenia Czyszczenie przeprowadzać w słoneczny dzień aby materiał mógł całkowicie wy...

Page 72: ...yjne wyko rzystywanie Nie obejmuje ona również szkód następczych Roszczenia należy zgłaszać do dystrybutora Powyższe zapisy nie ograniczają upraw nień ustawowych Dane techniczne Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojem nika na odpady do recyklingu Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgod nie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u sp...

Page 73: ...zidla Zostaňte vo vozidle kým búrka neskončí aby ste predišli zásahu bleskom Ak je veľmi veterné počasie strešný stan nestavajte nepoužívajte alebo neskladajte Neskladajte strešný stan počas silného dažďa Nepoužívajte strešný stan ak je akákoľvek jeho časť alebo niektorý z jeho komponentov viditeľne poškodený Kon taktujte výrobcu ohľadne poradenstva Používajte iba otestované napr značka GS strešné...

Page 74: ...dolnosť proti poveternost ným podmienkam 1 Produkt úplne rozložte vonku keď sa očakáva dážď alebo na mieste kde ho môžete vonku postriekať hadicou aby bol úplne premočený Tento proces je známy ako vystavenie poveternostnému vplyvu Pro cesom vystavenia poveternostnému vplyvu sa textília stane pevnejšou a bavlna vo švoch môže napučať a vyplniť tak dierky ktoré vytvorili ihly počas výrobného procesu ...

Page 75: ...é známky korózie alebo cudzie látky Elektrickú pumpu odpojte od zdroja napätia pred každým čistením a údržbou po každom použití UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami vrátane detí s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí pokiaľ nie sú pod primeraným dohľadom alebo ich osoba ktorá je zod...

Page 76: ...obráťtena svojhopredajcu Totonemávplyv na vaše zákonné práva Technické údaje POZOR Nebezpečenstvo poškodenia Nepokúšajte sa vkladať žiadne predmety do nafukovacieho portu pretože tým môžete poškodiť vnútorný mechanizmus pumpy Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety pretože by mohli poškodiť výrobok POZNÁMKA Pri prvom kontakte s vodou môžu byť švy trochu navlh nuté Vplyvom tejto vlhkost...

Page 77: ...SK 4445103666 77 12 V pumpa Gale Napätie 12 Vg Plniaci výkon 100 l 26 gal min 10 Doba prevádzky maximálne 15 minút Emisie hluku 32 dB Rozmery Š V H 11 3 5 7 9 in 280 90 200 mm Hmotnosť 1 79 kg 3 9 lb ...

Page 78: ...stan nestavte nepoužívejte ani neskládejte pokud je velmi větrno Střešní stan neskládejte za silného deště Střešní stan nepoužívejte pokud je některá jeho část nebo některý z jeho komponentů viditelně poškozen Obraťte se na výrobce a požádejte o pomoc Používejte pouze testované např GS zkouška střešní nosiče které jsou schváleny pro použití s vaším vozidlem Před montáží střešního stanu se ujistěte...

Page 79: ...ůči povětrnostním vlivům 1 Výrobek plně postavte venku v době před očekávaným deštěm nebo na místě kde je možné výrobek zvenku důkladně namočit hadicí Tento proces se nazývá weathering Po procesu weatheringu se tka nina napne což umožní bavlně v místě šitého švu nabobtnat a vyplnit otvory vytvořené šicí jehlou během výrobního procesu 2 Před zabalením nechte výrobek důkladně vyschnout Dodržením toh...

Page 80: ...ko zranění Tento přístroj není určen k používání osobami včetně dětí s omezenými fyzickými senzorickými nebo dušev ními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkuše ností a vědomostí pokud není zajištěn přiměřený dozor nebo návod k použití přístroje osobou která je odpo vědná za bezpečnost těchto osob Během provozu zajistěte aby děti a domácí zvířata byly mimo dosah elektrického čerpadla Nesměrujt...

Page 81: ...braťte na svého prodejce Tím nejsou dotčena vaše zákonná práva Technické údaje POZNÁMKA Při prvním vystavení vodě může být ve švech určitá vlh kost Z důvodu této vlhkosti budou vlákna bobtnat a vyplní otvory které byly vytvořeny při šití Plně vybavená sada náhradních dílů by měla obsahovat Vodoodpudivý sprej Záplatovou pásku a opravný roztok Silikonový sprej na zipy Problém Náprava Střešní stan se...

Page 82: ...tetősát rat Ha zivatarba kerül azonnal hagyja el a tetősátrat és helyezze magát biztonságba a járművében A villám csapáselkerüléseérdekébenmaradjonajárművében amíg a zivatar el nem múlik Ha nagyon szeles az idő ne állítsa fel ne használja és ne hajtsa le a tetősátrat Intenzív esőben ne hajtsa le a tetősátort Ne használja a tetősátrat ha annak bármely része vagy bármelyik komponense láthatóan megsé...

Page 83: ... termékkel Ellenőrizze a kiszállított csomag hiánytalan ságát Termékének időjárásállóvá tétele az első használat előtt A termék olyan anyagokból készül amelyek használat előtt előkészítést igényelnek így maximalizálható az időjárásállóság 1 Ha eső várható teljesen állítsa fel a terméket a szabadban vagy slag gal alaposan nedvesítse be a termék külsejét Ezt a műveletet időjárásállóvá tételnek nevez...

Page 84: ...és a dugasz száraz nem rozsdás és nincsenek rajta idegen anyagok Válassza le az elektromos szivattyút az áramellátásról minden tisztítás és ápolás előtt minden használat után VIGYÁZAT Sérülés kockázata A készüléket korlátozott testi szellemi illetve érzékelési képességgel rendelkező gyermekeket is beleértve illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat vagy tudás híján lévő személyek nem ...

Page 85: ...z önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat és érvénytelenítheti a szavatossá got MEGJEGYZÉS A tisztításhoz teljesen állítsa fel a terméket Az anyag teljes megszáradása érdekében a tisztítást egy napsütéses napon végezze FIGYELEM Károsodás veszélye Ne próbáljon semmilyen tárgyat a felfúvónyílásba helyezni mivel ezek károsíthatják a belső szivattyúme chanikát N...

Page 86: ...olyásolja a törvény által biztosított jogait Műszaki adatok TRT140 AIR Habszivacs magassága 3 cm 1 2 in Belső sátor méretei szé x ma x mé 55 x 43 x 83 in 140 x 110 x 210 cm Külső sátor méretei szé x ma x mé 57 x 43 x 86 in 144 x 110 x 219 cm Sátor csomagolás méretei szé x ma x mé 59 x 11 x 32 in 150 x 28 x 81 cm Létra és tartozékok csomagolás méretei szé x ma x mé 31 x 4 x 30 in 79 x 9 x 77 cm Súl...

Page 87: ......

Page 88: ...DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103666 2022 06 21 ...

Reviews: