background image

DA

36

4445103491

Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, 
at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen 
med dette produkt.

Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grun-
digt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med 
kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, 
retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende 
love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser 
på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for 
eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og 
advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.

D

!

A

I

Generelle sikkerhedshenvisninger

D

FARE! Hvis dette ikke overholdes, vil det medføre 
dødelige eller alvorlige kvæstelser. 
Fare for kulilteforgiftning

Brug aldrig et apparat, der forbrænder brændstof som en 
grill eller gasvarmere, i tagteltet. Forbrændingsprocessen 
danner kulilte, som ophobes inde i teltet, da der ikke er 
noget træk.

!

ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advars-
ler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Brandfare

Sørg for, at du kender brandbeskyttelsesforanstaltnin-
gerne på stedet.

Undgå madlavning i tagteltet eller brug af åben ild.

Fare for kvælning

Sørg for, at ventilationsåbningerne hele tiden er åbne for 
at undgå kvælning.

Fare for kvæstelser

Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af personer 
(inklusive børn), som har nedsatte fysiske, sansemæssige 
eller mentale evner.

Lad ikke børn lege med tagteltet, og sørg for at sikre, at 
fjernbetjeningen altid opbevares uden for børns række-
vidde.

Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres 
af børn.

Kontrollér altid vejrudsigten, før du sætter tagteltet op og 
benytter det.

Du må ikke bruge tagteltet, hvis der er varslet storm-
vejr eller torden.

Hvis der bliver overrasket af et tordenvejr, skal du med 
det samme forlade tagteltet og begive dig selv i sik-
kerhed i dit køretøj. Bliv i køretøjet, indtil tordenvejret 
er forbi, så du ikke bliver ramt af lyn.

Du må ikke sætte tagteltet op, benytte det eller folde 
det ned, hvis der er meget kraftig vind.

Du må ikke folde tagteltet ned i kraftigt regnvejr.

Brug ikke tagteltet, hvis nogle af dets komponenter har 
synlige skader. Kontakt producenten for at få hjælp.

Brug kun (f.eks. GS-testede) tagbagagebærere, som er 
godkendt til brug med dit køretøj.

Før du monterer tagteltet, skal du kontrollere, at dit køre-
tøj og din tagbagagebærer har en tilstrækkelig bæreevne 
til tagteltet og personerne samt de genstande, der skal 
være inde i tagteltet.

A

VIGTIGT! Fare for beskadigelse

Du må ikke ændre eller prøve på at reparere elmotoren 
eller de elektriske stødstænger.

Tryk ikke ned på tagteltet, når det er foldet ned.

Sørg for, at fjernbetjeningen altid er tør.

I

BEMÆRK 

Opbevar altid instruktionsbøgerne til køretøjet og tagba-
gagebærerne, og følg anvisningerne i dem.

Sikkerhed under transport af tagteltet på taget af 
køretøjet

!

ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advars-
ler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for kvæstelser

Kør kun med tagteltet på taget af dit køretøj, hvis tagteltet 
er foldet ned og dækket korrekt med teltafdækningen.

Kør ikke hurtigere end 110 km/t med tagteltet på taget af 
dit køretøj.

Kontrollér før hver tur og regelmæssigt under hver tur, om 
tagteltet sidder fast på tagbagagebærerne, og at teltaf-
dækningen sidder sikkert fast. Kontrollér altid, at dit tag-
telt er anbragt sikkert og korrekt.

Usikrede laster og ukorrekt monterede tagbagagebærere 
eller tagtelte kan mistes under turen og kvæste andre 
medtrafikanter, når de falder af.

Sørg for at opbevare stigen korrekt øverst på det nedfol-
dede tagtelt og under tagafdækningen for at undgå, at sti-
gen falder af og kvæster andre medtrafikanter under 
turen.

Sørg for at tilpasse din køreadfærd (f.eks. sidevindsføl-
somhed, kørsel i sving og bremsninger), så der tages hen-
syn til køretøjets ændrede højde.

Jævnstrømskablet skal afbryde fra strømforsyningen under 
turen.

Du må ikke sætte tagteltet op eller folde det ned, mens 
køretøjet kører.

A

VIGTIGT! Fare for beskadigelse

Tagteltet forøger køretøjets højde. Vær opmærksom på 
lave gennemkørselshøjder, lave broer, lavt hængende 
grene og andre hindringer.

Fjern tagteltet og tagbagagebærerne, når du vasker bilen 
i en automatisk vaskehal.

I

BEMÆRK 

Der kan opstår vindstøj under kørslen med tagteltet på 
taget af et køretøj.

Leveringsomfang

FARE! 
Sikkerhedshenvisning:

 Hvis dette ikke overholdes, vil 

det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.

ADVARSEL! 
Sikkerhedshenvisning:

 Hvis denne henvisning ikke over-

holdes, kan det medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.

VIGTIGT! 

Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre 
materielle skader og forringe produktets funktion.

BEMÆRK 

Supplerende informationer om betjening af produktet.

Komponent

Antal

Formonteret tagtelt

1

Teleskopstige af aluminium

1

Teltafdækning

1

Trådløs fjernbetjening

1

Jævnstrømskabel

1

Værktøjspose

1

Plastmøtrikker

8

Summary of Contents for TRT120E

Page 1: ... Daktent Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 32 Tagtelt Monterings og betjeningsvejledning 36 Taktält Monterings och bruksanvisning 40 Taktelt Monterings og bruksanvisning 44 Kattoteltta Asennus ja käyttöohje 48 Накрышная палатка Инструкция по монтажу и эксплуатации 52 Namiot dachowy Instrukcja montażu i obsługi 56 Strešný stan Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 60 Střešní stan Návod k m...

Page 2: ...his manual is protected by copyright and design law The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved ...

Page 3: ...3 TRT120E UP DOWN STOP 1 2 3 1 4x 2x 4x 2x 2 1 2 1 2 3 1 2 4 ...

Page 4: ...TRT120E 4 2 1 5 3 2 1 6 2 1 7 12 V 2 1 8 ...

Page 5: ...5 TRT120E UP DOWN STOP 9 1 2 12 V 0 180 a b ...

Page 6: ...TRT120E 6 1 2 3 4 c d 1 2 e 1 2 f ...

Page 7: ...7 TRT120E g 2 1 3 h ...

Page 8: ...art or any of its compo nents is visibly damaged Contact the manufacturer for assistance Only use tested e g GS tested roof racks that are approved for use with your vehicle Before mounting the rooftop tent make sure that your vehicle and your roof rack offer sufficient load capacity for the rooftop tent and the persons and objects intended to be inside the rooftop tent A NOTICE Damage hazard Do n...

Page 9: ...yourself with the product by carrying out a test set up before the product is used for the first time Check if the scope of delivery is complete Mounting the rooftop tent Mounting for electrical setup Proceed as shown fig 2 page 3 fig 4 page 3 Mounting for manual setup See chapter Setting up the rooftop tent manually on page 10 Setting up the rooftop tent Setting up the rooftop tent electrically I...

Page 10: ...it up to pour out the water WARNING Risk of injury For the safety of other road users and reasons of fuel economy only store the rooftop tent on the rooftop of a vehicle during a journey Remove the rooftop tent when not in use for a longer periodoftime and store it according tochapter Storing for a longer period of time on page 10 Observe the safety instructions for transporting the roof top tent ...

Page 11: ... warranty processing please include the following docu ments when you send in the product A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault The warranty covers manufacturing defects materials and parts The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation misuse accidental damage storm damage or permanent semi permanent or...

Page 12: ...Dachzelt und bringen Sie sich in Ihrem Fahrzeug in Sicherheit Bleiben Sie in Ihrem Fahrzeug bis das Gewitter vorbei ist damit Sie nicht vom Blitz getroffen werden Bauen Sie das Dachzelt bei starkem Wind nicht auf benutzen Sie es nicht und klappen Sie es nicht zusam men Klappen Sie das Dachzelt nicht bei starkem Regen zusammen Verwenden Sie das Dachzelt nicht wenn ein Teil oder eineKomponentedavons...

Page 13: ...dukts und dessen technische Daten zu ändern Die Funkanlage dieses Geräts erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2014 53 EU Sie finden die EU Konformitätserklärung des Geräts auf documents dometic com Technische Beschreibung Dieses Dachzelt ist mit einem Elektromotor und einer Funkfernbedienung zum Aufstellen und Zusammenklappen ausgestattet Der Elektromotor ist mit einem Überhitzungsschutz ausge...

Page 14: ... Sie das Dachzelt parallel zur Fahrbahn und nicht schräg um eine zu große Auftriebskraft zu vermei den Befestigen Sie alle Schrauben so dass sie ausreichend gesichert sind WARNUNG Verletzungsgefahr Trennen Sie nach dem Aufstellen des Dachzelts das Gleich stromkabel von der Stromversorgung HINWEIS Wenn das elektrische Aufstellen nicht funktioniert stellen Sie das Dachzelt manuell auf siehe Kapitel ...

Page 15: ...n Händler um Ansprüche geltend zu machen Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte Technische Daten HINWEIS BeimerstenKontaktmitWasserkannsichandenNähten etwas Feuchtigkeit bilden Durch diese Feuchtigkeit quellen die Fäden auf und füllen die Löcher die beim Nähen entstehen Ein vollständig ausgestattetes Ersatzteilset enthält Imprägniermittel Reparaturband und Reparaturlösung Silikonspray für...

Page 16: ...epliez pas la tente de toit s il y a beaucoup de vent Ne repliez pas la tente de toit en cas de forte pluie N utilisez pas la tente de toit si une partie ou l un des com posants de celle ci est visiblement endommagé Contac tez le fabricant pour obtenir de l aide Utilisez uniquement des barres de toit testées par exemple dotéesdulabelGS ethomologuéespour votre véhicule Avant de monter la tente de t...

Page 17: ...lisation de la tente de toit A Avant la première utilisation Familiarisez vous avec le produit en effectuant un test de mise en place avant la première utilisation du produit Vérifiez si l étendue de la livraison est complète Montage de la tente de toit Montage pour le déploiement électrique Procédez comme indiqué fig 2 page 3 fig 4 page 3 Montage pour le déploiement manuel Voir chapitre Déploieme...

Page 18: ...N essayez pas de retirer les arceaux de rechange sous la tente de toit lorsqu elle est montée sur le toit du véhicule Cela pourrait endommager la peinture du véhicule AVERTISSEMENT Risque de blessure Assurez vous qu aucune personne ou objet ne se trouve dans la tente de toit avant de la replier AVIS Dommages matériels Lorsque vous repliez et couvrez la tente de toit assurez vous qu elle est sèche ...

Page 19: ...rma nente semi permanente ou commerciale Elle ne couvre pas les dom mages qui en résultent Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation Ceci n affecte pas vos droits statutaires Caractéristiques techniques Problème Solution Fuite d eau Vérifiez si les coutures ne fuient pas si les rubans ne sont pas endommagés et s il n y a pas de zones humides Si vous ne trouvez pas de fuites consult...

Page 20: ...pliegue la tienda de techo bajo una lluvia intensa No utilice la tienda de techo si alguna parte o alguno de sus componentes están visiblemente dañados Póngase en contacto con el fabricante para obtener ayuda Utilice únicamente portaequipajes certificados por ejem plo con certificación GS y homologados para su vehí culo Antes de montar la tienda de techo asegúrese de que su vehículo y su portaequi...

Page 21: ...uso Compruebe si el volumen de entrega está completo Instalación de la tienda de techo Instalación para el funcionamiento eléctrico Proceda tal como se indica fig 2 página 3 fig 4 página 3 Instalación para el montaje manual Véase capítulo Montaje manual de la tienda de techo en la página 22 Montaje de la tienda de techo Montaje eléctrico de la tienda de techo Componente Cantidad Tienda de techo pr...

Page 22: ...elo para que salga el agua ADVERTENCIA Peligro de lesiones Por la seguridad del resto de usuarios de la carretera y por razones de ahorro de combustible guarde la tienda de techo en el techo del vehículo solo durante los des plazamientos Retire la tienda de techo si no la va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado y guárdela como se indica en el capítulo Almacenamiento durante un period...

Page 23: ...Una copia de la factura con fecha de compra El motivo de la reclamación o una descripción de la avería La garantía cubre los defectos de fabricación materiales y piezas La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta el mal uso los daños accidentales los daños por tormentas o el uso permanente semipermanente o comercial No cubre ningún daño resu...

Page 24: ... vento Não recolha a tenda de tejadilho com chuva forte Não utilize a tenda de tejadilho se alguma peça ou algum dos seus componentes estiverem visivelmente danifica dos Contacte o fabricante para receber assistência Utilize apenas barras de tejadilho testadas p ex com certificado GS e homologadas para utilização no seu veí culo Antesdemontaratendadetejadilho certifique sedeque oseuveículoeasuabar...

Page 25: ... Elementos de comando Utilizar a tenda de tejadilho A Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização familiarize se com o produto testando a mon tagem Verifique se o material fornecido está completo Montar a tenda de tejadilho Montar para instalação elétrica Proceda conforme ilustrado fig 2 página 3 fig 4 página 3 Montar para instalação manual Ver capítulo Montar a tenda de tejadilho de...

Page 26: ...da no tejadilho do veículo NOTA Danos materiais Não tente remover as varetas livres da parte de baixo da tenda de tejadilho enquanto a tenda estiver montada no tejadilho do veículo Isto pode danificar a pintura do veí culo AVISO Perigo de ferimentos Certifique se de que não há pessoas nem objetos dentro da tenda de tejadilho antes de a recolher NOTA Danos materiais Ao recolher e cobrir a tenda de ...

Page 27: ... ou comercial A presente garantia não cobre danos subsequentes Em caso de reclamação contacte o seu revendedor Estas disposições não afetam os seus direitos legais Dados técnicos Problema Solução Fuga de água Verifique se existem costuras com fugas fitas danificadas e áreas húmi das Se não conseguir detetar fugas ver capítulo Condensação na página 27 Se detetar fugas aplique uma massa de vedação d...

Page 28: ... veicolo Rimanere all interno del vei colo fino alla fine del temporale per evitare di essere colpiti da un fulmine Non sollevare usare o richiudere la tenda da tetto in presenza di forte vento Non richiudere la tenda da tetto in caso di forte piog gia Non utilizzare la tenda da tetto se una parte o uno dei suoi componenti è visibilmente danneggiato Contattare il produttore per richiedere assisten...

Page 29: ...so in schiuma ad alta densità Per il trasporto sul tetto di un veicolo la tenda da tetto può essere richiusa e coperta con l apposito telo in dotazione Elementi di comando Uso della tenda da tetto A Prima del primo uso Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz zarlo per la prima volta Controllare se la fornitura è completa Montaggio della tenda da tetto Montaggio pe...

Page 30: ... di ripiegare la tenda da tetto assicurarsi che non vi siano persone o oggetti al suo interno AVVISO Danni materiali Quando siripiegae si coprela tenda da tetto assicurarsi che sia asciutta Se il telaio contiene acqua disporlo in modo da far defluire l acqua AVVERTENZA Rischio di lesioni Per garantire la sicurezza degli altri utenti della strada e limitare il consumo di carburante riporre la tenda...

Page 31: ...bbricazione materiali e componenti La garanzia non copre lo scolorimento della copertura e l usura dovuta ai raggi UV l uso improprio i danni accidentali i danni da tempesta o l uso permanente semipermanente o commerciale Non copre i danni risul tanti Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami Questo non influisce sui diritti statutari dell utente Specifiche tecniche Il mo...

Page 32: ...ent niet op en gebruik deze niet als het hard waait Vouw de daktent niet in als het hard regent Gebruik de daktent niet als er een onderdeel of een van de componenten zichtbaar is beschadigd Neem contact op met de fabrikant voor assistentie Gebruik alleen geteste bijv GS test dakrekken die zijn goedgekeurd voor het gebruik met uw voertuig Controleer voor het bevestigen van de daktent of het voertu...

Page 33: ...daktent worden inge vouwen en afgedekt met de bijgeleverde tentafdekking Bedieningselementen Daktent gebruiken A Voor het eerste gebruik Maak uzelf vertrouwd met het product door de tent bij wijze van proef op te zetten alvorens het product voor het eerst te gebruiken Controleer of de levering compleet is Daktent bevestigen Bevestigen voor elektrisch opzetten Ga als volgt te werk afb 2 pagina 3 af...

Page 34: ...raken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat er geen personen of voorwerpen in de dak tent zijn voor invouwen van de daktent LET OP Materiële schade Zorg ervoor dat de daktent droog is alvorens in te vou wen en af te dekken Als het frame water bevat zet het dan op om water te verwijderen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Voor de veiligheid van andere weggebruikers en voor brandstofbesparing...

Page 35: ...erbleking van het tentdoek en slijtage en schade als gevolg van uv straling onjuist gebruik onopzettelijke schade stormschade en permanent semi permanent of commercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw dealer Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten Technische gegevens Motor of afstandsbediening werkt niet Gebruik de reservestokke...

Page 36: ...igt regnvejr Brug ikke tagteltet hvis nogle af dets komponenter har synlige skader Kontakt producenten for at få hjælp Brug kun f eks GS testede tagbagagebærere som er godkendt til brug med dit køretøj Før du monterer tagteltet skal du kontrollere at dit køre tøj og din tagbagagebærer har en tilstrækkelig bæreevne til tagteltet og personerne samt de genstande der skal være inde i tagteltet A VIGTI...

Page 37: ...et A Før første brug Lærproduktetatkendevedatforetageenprøveopsætning førproduktet anvendes første gang Kontrollér om leveringsomfanget er komplet Montering af tagteltet Montering til elektrisk opsætning Fortsæt som vist fig 2 side 3 fig 4 side 3 Montering til manuel opsætning Se kapitlet Opsætning af tagteltet manuelt på side 38 Opsætning af tagteltet Opsætning af tagteltet elektrisk I Fortsæt so...

Page 38: ...rnes sikkerhed og brænd stoføkonomien må tagteltet kun opbevares på køretø jets tag på selve rejsen Fjern tagteltet når det ikke anvendes i længere tid og opbevar det iht kapitlet Opbevaring i en længere peri ode på side 38 Overhold sikkerhedsanvisningerne for transport af tag teltet på taget af køretøjet se kapitlet Sikkerhed under transport af tagteltet på taget af køretøjet på side 36 ADVARSEL ...

Page 39: ...er Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag en kopi af regningen med købsdato en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Garantien dækker produktionsfejl materialer og dele Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt UV nedbrydning misbrug utilsigtet beskadigelse stormskader permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed Den dækk...

Page 40: ...nd inte taktältet om någon del av det eller någon av dess komponenter är skadad Kontakta tillverkaren för hjälp Använd endast provade t ex GS provade takräcken som är godkända för användning på ditt fordon Se till innan taktältet monteras att fordonet och takräcket hartillräckligbärförmågaförtaktältetochpersonernasamt föremålen som ska vara i taktältet A OBSERVERA Risk för skada Modifiera inte och...

Page 41: ...som ska ingå i leveransen Montera taktältet Montera för elektrisk uppsättning Gå tillväga enligt bilderna bild 2 sida 3 bild 4 sida 3 Montera för manuell uppsättning Se kapitel Sätta upp taktältet manuellt på sidan 41 Sätta upp taktältet Sätta upp taktältet elektriskt I Gå tillväga enligt bilderna bild 5 sida 4 bild 0 sida 5 och bild g sida 7 Sätta upp taktältet manuellt A Skenskydd 4 U fäste 4 Re...

Page 42: ...t när du fäller ner det och täcker över det Om ramen innehåller vatten ställ den upp för att låta vattnet rinna av VARNING Risk för personskada Av trafiksäkerhetsskäl och med tanke på bränsleförbruk ning bör taktältet endast förvaras på fordonets tak under resor där det används Ta bort taktältet när det inte ska användas under en längre tid och förvara det enligt kapitel Långtidsförva ring på sida...

Page 43: ...l användning Den täcker inga skador som resultat av detta Kontakta din återförsäljare vid reklamationer Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter Tekniska data TRT120E Anslutningsspänning 12 V likström Effektförbrukning 20 W Minsta säkringsvärde på uttaget 10 A Fjärrkontrollfrekvens 433 MHz Skummadrassens tjocklek 5 cm Mått innertält B x H x D 120 x 100 x 200 cm Mått yttertält B x H x D 132...

Page 44: ...akteltet i sterk vind Ikke fold sammen takteltet ved kraftig regn Ikkebruktakteltethvisdelerellerkomponenterharsynlige skader Ta kontakt med produsenten for råd Bruk bare testede f eks GS sertifiserte takstativer som er godkjent for bruk med kjøretøyet Før montering av takteltet må du forsikre deg om at kjøre tøyet og takstativet har tilstrekkelig bæreevne for takteltet og personene og gjenstanden...

Page 45: ...ere takteltet Montering for elektrisk oppsetting Gå frem som vist fig 2 side 3 fig 4 side 3 Montering for manuell oppsetting Se kapittel Sette opp takteltet manuelt på side 45 Sette opp takteltet Sette opp takteltet elektrisk I Gå frem som vist fig 5 side 4 fig 0 side 5 og fig g side 7 Sette opp takteltet manuelt A Skinnedeksel 4 U brakett 4 Reservestang for manuell oppsetting 2 L formet unbrakonø...

Page 46: ... vann i rammen stilles den opp slik at vannet kan renne ut ADVARSEL Fare for personskader For andre trafikanters sikkerhet og for å spare drivstoff bør takteltet bare oppbevares på takteltet under reisen Når takteltet ikkelenger skalbrukespåen stund skal det tas av og lagres i henhold til kapittel Oppbevaring i len gre tid på side 46 Følg sikkerhetsanvisningene for transport av takteltet på kjøret...

Page 47: ... skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk Den dekker heller ingen skader som følge av dette Vennligst ta kontakt medforhandleren ved eventuelle krav Dette påvirker ikke dine lovfestede rettigheter Tekniske spesifikasjoner TRT120E Tilkoblingsspenning 12 V likestrøm DC Effektforbruk 20 W Minste strømkapasitet stikkon takt 10 A Fjernkontrollfrekvens 433 MHz Dybde mad...

Page 48: ...eyttä valmistajaan ja pyydä apua Käytä vain testattuja esim GS testattuja kattotelineitä jotka on hyväksytty käytettäviksi omassa ajoneuvossasi Varmista ennen kattoteltan asennusta että ajoneuvosi ja kattotelineesikantokykyriittääkattoteltallesekäihmisilleja esineille joiden on määrä olla kattoteltan sisällä A HUOMAUTUS Vahingonvaara Älä tee muutoksia sähkömoottoriin tai sähkötoimisiin työn tötank...

Page 49: ...yttökertaa Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran Tarkasta että toimituskokonaisuus on täydellinen Kattoteltan asennus Asennus sähkötoimista pystytystä varten Toimi kuvien mukaisesti kuva 2 sivulla 3 kuva 4 sivulla 3 Asennus käsin tehtävää pystytystä varten Katso kap Kattoteltan pystytys käsin sivulla 50 Kattoteltan pystytys Kattoteltan pystytys...

Page 50: ...TUS Loukkaantumisvaara Muiden tielläliikkujien turvallisuuden vuoksi ja polttones teen säästämiseksi kattotelttaa kannattaa säilyttää ajo neuvon katolla vain matkailun aikana Ota kattoteltta pois kun sitä ei ole vähään aikaan tarkoi tus käyttää ja varastoi se ohjeiden mukaisesti ks kap Pitkäaikainen varastointi sivulla 50 Noudata turvaohjeita jotka koskevat kattoteltan kulje tusta ajoneuvon katoll...

Page 51: ...aksi liitä korjaus ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat Kopio kuitista jossa näkyy ostopäivä Valitusperuste tai vikakuvaus Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit ja osat Takuu ei kata päällysteen haalistumista eikä UV säteilystä johtuvaa kulumista väärinkäyttöä vahin goista syntyneitä vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä Se ei kata ...

Page 52: ...ой ветер Если вы попали в грозу немедленно покиньте накрышную палатку и перейдите в безопасное место в своем автомобиле Оставайтесь в своем автомобиле до тех пор пока гроза не закончится чтобы избежать удара молнии Не устанавливайте не используйте и не складывайтенакрышнуюпалатку еслина улице очень ветрено Не складывайте накрышную палатку во время силь ного дождя Не используйте накрышную палатку е...

Page 53: ...tic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта РадиооборудованиеустройствасоответствуеттребованиямДирективы 2014 53 ЕС Вы найдете декларацию соответствия для устройства на сайте documents dometic com Техническое описание Эта накрышная палатка оснащена электродвигателем и беспроводным пультом дистанционного управления для установки и складывания Электродвига...

Page 54: ...й подъемной силы Затяните все винты так чтобы они были достаточно надежно закреплены ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм После установки накрышной палатки отсоедините кабель питания постоянного тока от источника питания УКАЗАНИЕ Если электрическая установка не работает установите накрышную палатку вручную см гл Ручная установка накрышной палатки на стр 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения тр...

Page 55: ...дилером Это не влияет на ваши законные права Технические характеристики УКАЗАНИЕ Во время первого воздействия воды на швах может появиться определенная влага Благодаря этой влажно сти нити набухнут и заполнят отверстия образован ные в процессе шитья Полный набор запасных частей должен включать в себя водостойкое покрытие ремонтную ленту и ремонтный комплект силиконовый спрей для застежек молний за...

Page 56: ... miej sce Pozostać w samochodzie do ustania burzy aby uniknąć porażenia piorunem Nie rozkładać nie używać i nie składać namiotu dachowego podczas silnego wiatru Nie składać namiotu dachowego podczas silnego deszczu Nie używać namiotu dachowego jeśli jakakolwiek jego część lub którykolwiek z jego elementów wykazuje widoczneuszkodzenia Skontaktowaćsięz producentem w celu uzyskania pomocy Stosować ty...

Page 57: ...rektywy 2014 53 UE Deklarację zgodności dla urządzenia można znaleźć na stronie documents dometic com Opis techniczny Namiot dachowy jest wyposażony w silnik elektryczny i bezprzewodowego pilota do rozkładania i składania Silnik elektryczny jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem Namiot dachowy można również rozłożyć ręcznie korzystając z dostarczonych w zestawie dodatkowych pałąków W ...

Page 58: ...montować równolegle do linii drogi a nie pod kątem aby uniknąć powstawania nadmier nych sił aerodynamicznych Odpowiednio mocno dokręcić wszystkie śruby aby zapobiec ich poluzowaniu się OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń Po rozłożeniu namiotu dachowego odłączyć przewód zasi lania prądem stałym od źródła zasilania WSKAZÓWKA Jeśli instalacja elektryczna nie działa rozłożyć namiot dachowyręcznie patrzrozdz Rę...

Page 59: ...rybutora Powyższe zapisy nie ograniczają uprawnień ustawo wych Dane techniczne WSKAZÓWKA Podczas pierwszego kontaktu z wodą na szwach może pojawić się wilgoć Spowoduje ona spęcznienie nici które uszczelnią otwory powstałe w trakcie szycia W pełni wyposażony zestaw części zamiennych powi nien zawierać następujące elementy Impregnat Taśma naprawcza i roztwór naprawczy Silikon w sprayu do zamków błys...

Page 60: ...užívajte strešný stan ak je akákoľvek jeho časť alebo niektorý z jeho komponentov viditeľne poškodený Kon taktujte výrobcu ohľadne poradenstva Používajte iba otestované napr značka GS strešné nosiče ktoré sú schválené na použitie s vaším vozidlom Pred montážou strešného stanu sa ubezpečte že vaše vozidlo a strešný nosič majú dostatočnú nosnosť pre strešný stan a osoby a predmety ktoré majú byť v s...

Page 61: ...áž strešného stanu Montáž pre elektrické postavenie Postupujte podľa obrázkov obr 2 strane 3 obr 4 strane 3 Montáž pre manuálne postavenie Pozri kap Postavenie strešného stanu manuálne na strane 62 Postavenie strešného stanu Postavenie strešného stanu elektricky I Napájací kábel na jednosmerný prúd 1 Taška na náradie 1 Plastové matice 8 Skrutka so šesťhrannou hlavou M8 50 8 Plochá podložka M8 8 De...

Page 62: ...vyliala VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia Pre bezpečnosť ostatných účastníkov cestnej premávky a z dôvodov palivovej hospodárnosti skladujte strešný stan na streche vozidla iba počas výletu Strešný stan demontujte vtedy keď sa dlhšiu dobu nepoužíva a uskladnite ho v súlade s kapitolou kap Skladovanie na dlhú dobu na strane 62 Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi pre prepravu streš ného stanu na strech...

Page 63: ... dealer Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky musíte priložiť nasledovné podklady kópiu faktúry s dátumom kúpy dôvod reklamácie alebo opis chyby Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby materiály a diely Záruka sa nevzťa hujena blednutiekrytua opotrebeniespôsobenéUVžiarením nesprávne použitie náhodné poškodenie poškodenie pri búrke alebo trvalé polo trvalé alebo komerčné p...

Page 64: ...a výrobce a požádejte o pomoc Používejte pouze testované např GS zkouška střešní nosiče které jsou schváleny pro použití s vaším vozidlem Před montáží střešního stanu se ujistěte že vaše vozidlo a střešní nosič poskytují dostatečnou nosnost pro střešní stan a osoby a předměty které mají být uvnitř střešního stanu A POZOR Nebezpečí poškození Elektromotor nebo elektrické tlačné tyče neupravujte ani ...

Page 65: ...ž pro elektrické stavění Postupujte podle obrázků obr 2 strana 3 obr 4 strana 3 Montáž pro ruční stavění Viz kap Ruční stavění střešního stanu na stranì 65 Stavění střešního stanu Elektrické stavění střešního stanu I Postupujte podle obrázků obr 5 strana 4 obr 0 strana 5 a obr g strana 7 Ruční stavění střešního stanu Plastové matice 8 Šestihranný šroub M8 50 8 Plochá podložka M8 8 Pérová podložka ...

Page 66: ...postavtestantak abyse voda vylila ven VÝSTRAHA Riziko zranění Z důvodu bezpečnosti ostatních účastníků silničního provozu a úspory paliva ukládejte střešní stan během jízdy pouze na střechu vozidla Pokud střešní stan delší dobu nepoužíváte sundejte jej a uložte podle kap Skladování po delší dobu na stranì 66 Dodržujte bezpečnostní pokyny pro přepravu střešního stanu na střeše vozidla viz kap Bezpe...

Page 67: ...u reklamace nebo popis vady Záruka se vztahuje na výrobní vady materiály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce Tím nejsou dotčena vaše zákonná práva Technické úd...

Page 68: ...sa le a tetősátrat Intenzív esőben ne hajtsa le a tetősátort Ne használja a tetősátrat ha annak bármely része vagy bármelyik komponense láthatóan megsérült Forduljon a gyártóhoz segítségért Csak olyan bevizsgált pl GS teszten megfelelt tetőcso magtartókat használjon amelyek engedélyezettek a jár művéhez történő használatra Atetősátorfelszereléseelőttgyőződjönmegarról hogya járműve és a tetőcsomagt...

Page 69: ...első használat előtt Mielőtt először használná a terméket egy próbafelállítás végrehajtásával ismerkedjen meg a termékkel Ellenőrizze a kiszállított csomag hiánytalan ságát A tetősátor felszerelése Szerelés elektromos felállításhoz Az ábrán bemutatott módon járjon el 2 ábra 3 oldal 4 ábra 3 oldal Szerelés kézi felállításhoz Lásd A tetősátor kézi felállítása fej 70 oldal A tetősátor felállítása A t...

Page 70: ...MEZTETÉS Sérülés kockázata A többi közlekedő biztonsága és az üzemanyag takaré kosság érdekében a tetősátrat csak utazáskor tárolja a jármű tetején Ha hosszabb ideig nem használja a tetősátrat vegye le és tárolja a Hosszabb ideig tartó tárolás fej 70 oldal szakaszban leírtaknak megfelelően Tartsa be a tetősátor a jármű tetején történő szállítására vonatkozó biztonsági előírásokat lásd Biztonság a ...

Page 71: ...helyi képviseletével lásd dometic com dealer A javításhoz illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentu mokat kell mellékelnie a termék beküldésekor A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást A szavatosság a gyártási hibákra az anyag és alkatrészhibákra vonatkozik A szavatosság nem vonatkozik a burkolat kifakulására az UV sugárzá...

Page 72: ...ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺣﻭﺍﻣﻝ ﻓﻘﻁ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ GS ﺳﻳﺎﺭﺗﻙ ﻓﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﺳﻌﺔ ﻳﻭﻓﺭﺍﻥ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺣﺎﻣﻝ ﻭﺃﻥ ﺳﻳﺎﺭﺗﻙ ﺃﻥ ﻣﻥ ﺗﺄﻛﺩ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﺑﻝ ﺇﻟﻰ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺍﻟﻣﻘﺭﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﻭﺍﻷﺷﻳﺎء ﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﻟﺧﻳﻣﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ A ﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻗﺿﺑﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻣﺣﺭﻙ ﺇﺻﻼﺡ ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺑﺄﻱ ﺗﻘﻡ ﻻ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻸﺳﻔﻝ ﻁﻳﻬﺎ ﻳﺗﻡ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻟﻼﺳﻔﻝ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺿﻐﻁ ﻻ ً ﺎ ﺟﺎﻓ ﺑﻌﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻅ I ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎ...

Page 73: ...ﻳﺔ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﺗﺑﻊ ﺷﻛﻝ 5 ﺻﻔﺣﺔ 4 ﺷﻛﻝ 0 ﺻﻔﺣﺔ 5 ﻭ ﺷﻛﻝ g ﺻﻔﺣﺔ 7 ً ﺎ ﻳﺩﻭﻳ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺇﻋﺩﺍﺩ A 1 ﺑﺎﻟﺗﺭﺗﻳﺏ ﺃﻭﻻ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ً ﺎ ﻣﺳﺑﻘ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺣﺎﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﻛﺎﻧﺕ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻌﻛﺳﻲ 2 ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﺗﺑﻊ ﺷﻛﻝ a ﺻﻔﺣﺔ 5 ﺷﻛﻝ g ﺻﻔﺣﺔ 7 ﻟﻸﺳﻔﻝ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﻁﻲ A ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺑﻌﻛﺱ ﻗﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺷﻛﻝ 1 ﺻﻔﺣﺔ 3 ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺷﺭﺡ 1 ﺍﻟﺭﻓﻊ ﺯﺭ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺇﻋﺩﺍﺩ 2 ﺍﻟﺧﻔﺽ ﺯﺭ ﻟﻸﺳﻔﻝ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﻁﻲ 3 ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺯﺭ ﻭﺍﻟﻁﻲ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ...

Page 74: ... ﻻ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﺍﺋﻡ ﺷﺑﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﺍﺋﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ ﺣﻘﻭﻗﻙ ﻋﻠﻰ ﻳﺅﺛﺭ ﻻ ﻫﺫﺍ ﻣﻌﻪ ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﺑﺎﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺗﻌﻭﻳﺿﺎﺕ ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺣﺩﻭﺙ ﺧﻁﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩ ﻭﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ ﺍﻟﻁﺭﻳﻖ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﺳﻼﻣﺔ ﺃﺟﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ ﺧﻼﻝ ﺎ ﺍﻟﺳﻳ ﺳﻁﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺑﺗﺧﺯﻳﻥ ﻗﻡ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﻓﻘﻁ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻋﺩﻡ ﻋﻧﺩ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﻭﺗﺧﺯﻳﻧﻬﺎ ﺍﻟﺳﻘﻑ ﺧﻳﻣﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻡ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﺻﻔﺣﺔ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻓﺻﻝ 74 ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺳﻁﺢ ﻋﻠﻰ ﺍ...

Page 75: ...ﻟﻠﺧﻳﻣﺔ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻋﺭﺽ x ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ x ﻋﻣﻖ 200x 100 x 120 ﻣﻡ ﻟﻠﺧﻳﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻋﺭﺽ x ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ x ﻋﻣﻖ 132 x 115 x 218 ﺳﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺃﺑﻌﺎﺩ x ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ x ﻋﻣﻖ 144 x 32 x 229 ﺳﻡ ﻡ ّ ﺍﻟﺳﻠ ﻓﻳﻪ ﺑﻣﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ 53 ﻛﺟﻡ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ TRT120E ...

Page 76: ...DEALER dometic com dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic com contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103491 2021 06 25 ...

Reviews: