background image

IT

24

4445103307

Uso della veranda

!

Prima del primo uso

Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz-
zarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completa.

Scelta del luogo

Scegliere un luogo pianeggiante e protetto dal vento:

1. Se necessario, usare un frangivento.

2. Scegliere un luogo ombreggiato per evitare il degrado dai raggi UV 

del tessuto.

3. Evitate il montaggio sotto gli alberi poiché la tenda potrebbe dan-

neggiarsi in seguito alla caduta di rami, resina e simili.

4. Sgombrare il luogo da pietre taglienti e detriti per evitare di danneg-

giare il telo da terra.

5. Montare la tenda con le porte che si affacciano in una direzione 

diversa da quella del vento.

Installazione della veranda

!

A

I

Tenere a mente i seguenti suggerimenti durante l’installazione della 
veranda.

Le figure forniscono una panoramica generale dell’installazione. 
L’installazione effettiva varia leggermente in base al modello di 
veranda.

Chiedere aiuto. L’installazione risulta più facile con più persone.

Dopo aver posizionato la veranda in posizione verticale, controllare i 
picchetti angolari e, se necessario, riancorarli. Il telo da terra 
all’interno deve essere teso e di forma rettangolare.

Ancorare i tiranti in modo tale che la veranda sia sotto tensione, senza 
distorcerne la forma.

Se disponibili, fissare le cinghie di ancoraggio antivento.

Controllare di tanto in tanto i tiranti per garantire una tensione ade-
guata, se necessario utilizzare i le guide per regolare.

Montare la veranda come segue:

1. Per proteggere la veranda da sporcizia e danni, stendere un telo o 

una copertura a terra prima di disimballarla.

2. Disimballare la veranda.

3. Separare e identificare i diversi componenti.

4. Procedere come indicato per montare la veranda (fig.

1

, pagina 3 a 

fig.

h

, pagina 5).

Smontaggio della veranda

A

1. Rimuovere lo sporco all’esterno.

2. Chiudere tutte le coprifinestre oscuranti o rimuovere le tende.

3. Chiudere tutte le porte e le aperture.

4. Se il palo del tendalino è installato, spingerlo fuori dal manicotto, 

senza tirare.

5. Rimuovere tutti i tiranti e le cinghie.

6. Rimuovere tutti i picchetti inseriti fra i picchetti angolari.

7. Aprire le valvole su ogni palo.

8. Attendere fino a quando la maggior parte dell’aria è stata espulsa.

9. Rimuovere i quattro picchetti angolari.

10. Piegare/arrotolare la veranda verso le valvole per espellere più aria.

11. Quando è sgonfia, arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa 

per il trasporto.

12. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballarle nella borsa 

di trasporto.

13. Se la veranda è bagnata o umida, asciugarla completamente il prima 

possibile.

Pulizia e cura

A

1. Se necessario, pulire il prodotto con acqua pulita e una spazzola mor-

bida.

2. Eseguire un trattamento impregnante contro l’acqua e i raggi UV 

prima di ogni viaggio.

Conservazione della veranda

I

1. Pulire la veranda.

2. Arieggiare completamente e assicurarsi che la veranda sia completa-

mente asciutta prima di riporla.

3. Conservare in un luogo asciutto e ben ventilato.

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni

Non aprire mai la cerniera del manicotto di protezione men-
tre si gonfia un AirPole. Questo provocherà lo scoppio 
dell’AirPole.

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali

Non utilizzare compressori progettati per gonfiare le 
gomme dell’auto.

Gonfiare gli AirPole solo nella zona verde del manome-
tro della pompa manuale in dotazione (9 psi/0,62 bar).

AVVISO!  Danni materiali

Non aprire o chiudere le cerniere con la forza.

Se si utilizza una tenda da sole avvolgibile per fissare la 
veranda, sostenere la tenda da sole avvolgibile durante 
il lavoro per evitare di sollecitarla troppo. Dopo aver fis-
sato la veranda, riavvolgere completamente la tenda da 
sole avvolgibile nel suo alloggiamento.

NOTA 

La veranda è fornita con picchetti per carichi pesanti, che 
risulteranno adatti a molti luoghi, ma per alcuni tipi di ter-
reno saranno necessari dei picchetti speciali. Chiedere 
al proprio rivenditore di fiducia.

Conficcare i picchetti nel terreno ad un angolo di 45° 
rispetto alla veranda.

Ancorare ciascun tirante allineandolo alla cucitura da cui 
parte.

AVVISO!  Danni materiali

Smontare la veranda senza usare forza. Altrimenti si 
potrebbe danneggiare qualsiasi materiale.

AVVISO!  Danni materiali

Non utilizzare oggetti appuntiti o duri o detergenti per la 
pulizia.

Non utilizzare per la pulizia materiali a base di alcol, pro-
dotti chimici, sapone e detergenti.

Rimuovere gli escrementi di uccelli e la resina degli 
alberi il più presto possibile per evitare danni perma-
nenti al materiale.

NOTA 

Installare completamente la veranda per la pulizia.

Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia 
in modo da garantire che il materiale si asciughi comple-
tamente.

DometicPopAIR-MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx-xx-xx.book  Seite 24  Dienstag, 28. September 2021  1:25 13

Summary of Contents for Mobil AIR PRO 361/391

Page 1: ...handleiding en gebruiksaanwijzing 26 Fortelt Monterings og betjeningsvejledning 29 Förtält Monterings och bruksanvisning 32 Fortelt Monterings og bruksanvisning 35 Etuteltta Asennus ja käyttöohje 38 Предпалатка Инструкция по монтажу и эксплуатации 41 Przedsionek Instrukcja montażu i obsługi 44 Prístrešok Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 47 Předstan Návod k montáži a obsluze 50 Elősátor Szer...

Page 2: ...e underlying technical design and the products contained herein may be protected by design patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 2 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 3: ...4445103307 3 Pop AIR PRO 1 2 OP EN CLO SE 3 4 1 2 5 6 DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 3 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 4: ...4 4445103307 7 8 45 9 0 a b DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 4 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 5: ...op AIR PRO 9120000427 c 9120001211 9120000415 d 1 2 e 9120000424 f Pop AIR PRO g 1 2 9120000389 9120000390 h DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 5 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 6: ...6 4445103307 i j 4 3 2 1 DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 6 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 7: ...4445103307 7 k 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 7 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Page 8: ...d the awning tent and ensurethat suitable protectivefootwearis worn Guy lines are a trip hazard and pegs can be sharp Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children Keep passage ways clear Scope of delivery Mobil AIR Pro Pop AIR Pro Intended use This product is suitable for Light to moderate weather Touring This tent is not suitable for Very strong winds or snowfall ...

Page 9: ...he awning tent 2 Air fully and ensure the awning tent is totally dry before packing away 3 Store in a well ventilated dry place Troubleshooting I CAUTION Risk of injury and material damage Do not use any type of compressor designed to inflate car tires Only inflate the air poles into the green zone of the pressure gauge of the supplied hand pump 9 psi 0 62 bar NOTICE Material damage Do not open or...

Page 10: ... dis posal regulations Warranty The statutory warranty period applies If the product is defective please contact your retailer or the manufacturer s branch in your country see dometic com dealer For repair and warranty processing please include the following docu ments when you send in the product A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault The war...

Page 11: ...it verantwortliche Person beaufsichtigtoderwurdenhinsichtlichderBenutzungdes Produkts eingewiesen Erlauben Sie Kindern nicht in der Nähe des Vorzeltes zu spielen und vergewissern Sie sich dass passende Schutz schuhe getragen werden Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halte...

Page 12: ...Entfernen Sie alle Schnüre und Gurte 6 Entfernen Sie alle Heringe zwischen den Heringen an den Ecken 7 Öffnen Sie die Ventile an jedem AirPole 8 Warten Sie bis der Großteil der Luft entwichen ist 9 Entfernen Sie die vier Heringe an den Ecken 10 Falten bzw rollen Sie das Vorzelt zu den Ventilen hin um mehr Luft abzuführen 11 Wenn die Luft abgelassen ist rollen Sie das Vorzelt so auf dass es in die ...

Page 13: ...ne Fehlerbeschreibung Die Garantie deckt Herstellungsfehler Materialien und Teile ab Die Garantie erstreckt sich nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung versehentliche Beschädigung Sturmschäden eine Nutzung auf Dauer und Saisonstell plätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine daraus resultie renden Schäden ab Bitte wenden Sie sich...

Page 14: ...personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation Ne laissez pas les enfants jouer autour de l auvent et assu rez vous de porter des chaussures de protection Les cor dons d ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec tués par des ...

Page 15: ...l auvent vers les valves pour expulser plus d air 11 Une fois dégonflé roulez l auvent pour le faire rentrer dans le sac de transport 12 Assurez vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre dans le sac de transport 13 Si l auvent est mouillé ou humide séchez le complètement dès que possible Nettoyage et entretien A 1 Si nécessaire nettoyez le produit avec de l eau propre et une bros...

Page 16: ... La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l usure et les déchiruresduesauxrayonsUV àunemauvaiseutilisation desdommages accidentels des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation perma nente semi permanente ou commerciale Elle ne couvre pas les dom mages qui en résultent Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation Ceci n affecte pas vos droits statutaires REMARQ...

Page 17: ... los conocimien tos pertinentes siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuada mente o explique detalladamente su uso No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un calzado protector adecuado Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man tenim...

Page 18: ... válvulas para expulsar más aire 11 Cuando esté desinflado enrolle el avancé para que quepa en la bolsa de transporte 12 Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la bolsa de transporte 13 Si el avancé está mojado o húmedo séquelo completamente lo antes posible Limpieza y mantenimiento A 1 Si es necesario limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave 2 Aplique la...

Page 19: ...es y piezas La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta el mal uso los daños accidentales los daños por tormentas o el uso permanente semipermanente o comercial No cubre ningún daño resultante Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones Esto no afecta a sus derechos legales NOTA Durante la primera exposición alagua puedehabe...

Page 20: ...pervi são ou instruções acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança Não permita que as crianças brinquem em redor do avan çado e certifique se de que é utilizado calçado de prote ção adequado Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem super...

Page 21: ... estacas de canto 10 Dobre enrole o avançado na direção das válvulas para expelir mais ar 11 Quando o avançado estiver vazio enrole o de modo a caber na bolsa de transporte 12 Assegure se de que todas as peças estão limpas antes de as colocar na bolsa de transporte 13 Se o avançado estiver molhado ou húmido seque o completamente assim que for possível Limpeza e manutenção A 1 Se for necessário lim...

Page 22: ...nem a deterioração causada por radiação UV uso indevido danos acidentais danos causados por tem pestade nem danos devidos à utilização permanente semipermanente ou comercial A presente garantia não cobre danos subsequentes Em caso de reclamação contacte o seu revendedor Estas disposições não afetam os seus direitos legais OBSERVAÇÃO Duranteaprimeiraexposiçãoàágua poderáverificar se a existência de...

Page 23: ... di esperienza e di conoscenze specifiche a meno che non siano sorvegliate da una per sona competente o non siano state adeguatamente istru ite sull impiego dell apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza Nonpermettereaibambinidigiocareintornoallaveranda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote zione adatte I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic chetti poss...

Page 24: ...re arrotolare la veranda verso le valvole per espellere più aria 11 Quando è sgonfia arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa per il trasporto 12 Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballarle nella borsa di trasporto 13 Se la veranda è bagnata o umida asciugarla completamente il prima possibile Pulizia e cura A 1 Se necessario pulire il prodotto con acqua pulita e una ...

Page 25: ...zia non copre lo scolorimento della copertura e l usura dovuta ai raggi UV l uso improprio i danni accidentali i danni da tempesta o l uso permanente semipermanente o commerciale Non copre i danni risul tanti Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami Questo non influisce sui diritti statutari dell utente NOTA Durante la prima esposizione all acqua può essere pre sente un ...

Page 26: ... gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het toestel door een volwassene die verant woordelijk is voor hun veiligheid Laat kinderen niet rond de voortent spelen en zorg ervoor dat u geschikt en beschermend schoeisel draagt Scheer lijnen vormen struikelgevaar en haringen kunnen scherp zijn Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevo...

Page 27: ...nt zodra deze is leeggelopen op totdat hij in de draag tas past 12 Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn alvorens ze in de draag tas te stoppen 13 Als de voortent nat of vochtig is dient u deze zo spoedig mogelijk te laten drogen Reiniging en onderhoud A 1 Reinig het product indien nodig met schoon water en een zachte bor stel 2 Breng voor elke reis impregneermiddel tegen water en uv stralin...

Page 28: ...en enonderdelen Degarantie dekt geen verbleking van het tentdoek en slijtage en schade als gevolg van uv straling onjuist gebruik onopzettelijke schade stormschade en permanent semi permanent of commercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw dealer Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten INSTRUCTIE Tijdens de eerste blootstelling a...

Page 29: ...er uvidende med mindre der er sørget for et passende opsyn eller udførlig vejledning i brugen af apparatet fra en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Lad ikke børn lege omkring forteltet og sørg for at bære fodtøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snuble fare og pløkkene kan være skarpe Rengøringogbrugerens vedligeholdelsemå ikke udføres af børn uden opsyn Sørg for at adgangsvejene e...

Page 30: ... du rulle forteltet sammen så den passer i bæretasken 12 Kontrollér at alle dele er rene før de pakkes i bæretasken 13 Hvis forteltet er vådt eller fugtigt skal det tørres hurtigst muligt Rengøring og vedligeholdelse A 1 Rengør produktet om nødvendigt med rent vand og en blød børste 2 Påfør imprægnering mod vand og UV stråling før hver tur Opbevaring af forteltet I 1 Rengør forteltet 2 Tøm luften ...

Page 31: ...e falmning af afdækningen og slitage samt UV nedbrydning misbrug utilsigtet beskadigelse stormskader permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed Den dækker ikke følgeskader Kon takt din forhandler i forbindelse med krav Dette påvirker ikke dine lov mæssige krav BEMÆRK Under den første udsættelse for vand kan der være lidt fugt på sømmene Som følge af denne fugt svulmer trå d...

Page 32: ...uppsikt eller med till räcklig vägledning av en person som ansvarar för säkerhe ten Låt inte barn leka i närheten av förtältet och se till att de använder lämpliga skyddande skor Staglinor innebär snubblingsrisk och pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt Håll fritt på gångvägarna Leveransomfattning Mobil AIR Pro Pop AIR Pro Avsedd användnin...

Page 33: ...la delar är rena innan de packas i bärväskan 13 Om förtältet är vått eller fuktigt torka det helt så fort som möjligt Rengöring och skötsel A 1 Rengör vid behov produkten med rent vatten och en mjuk borste 2 Impregnera mot vatten och UV strålning inför varje resa Förvara förtältet I 1 Rengör förtältet 2 Lufta förtältet ordentligt och se till att det är helt torrt innan du lägger undan det 3 Förvar...

Page 34: ...kturan med inköpsdatum En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Garantin täcker tillverkningsfel material och delar Garantin täcker inte blekning av skyddet och slitage på grund av UV strålning felaktig använd ning skador som beror på olyckor stormskador eller permanent halvper manent eller kommersiell användning Den täcker inga skador som resultat av detta Kontakta din återförsäljare vid r...

Page 35: ...eller kunnskap med mindre de er underegnet oppsyneller harfåttanvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Ikke la barn leke rundt forteltet og påse at alle har på seg egnet beskyttende fottøy Bardunlinjer er en snublefare og plugger kan være skarpe Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt Ikke blokker gjennomganger Leverin...

Page 36: ...n 13 Hvis forteltet er vått eller fuktig tørk helt så snart som mulig Rengjøring og vedlikehold A 1 Ved behov kan produktet rengjøres med rent vann og en myk børste 2 Påfør impregnering mot vann og UV stråling før hver reise Oppbevare forteltet I 1 Rengjør forteltet 2 Luft forteltet godt og påse at det er helt tørt før du pakker det bort 3 Oppbevar på et godt ventilert tørt sted Feilsøking I FORSI...

Page 37: ...ringen med kjøpsdato Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Garantien dekker produksjonsfeil materialer og deler Garantien dekker ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV stråling feil bruk skader som skyldes uhell skader som skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk Den dekker heller ingen skader som følge av dette Vennligst takontakt med forh...

Page 38: ...on antanut opastuksen laitteen käyttöön tai laitteen käyttö tapahtuu turvallisuu desta vastaavan henkilön valvonnassa Älä anna lasten leikkiä etuteltan ympärillä ja varmista että käytössä on sopivat suojaavat jalkineet Naruihin voi kom pastua ja kiilat voivat olla teräviä Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon taa Huol...

Page 39: ... 13 Jos etuteltta on märkä tai kostea kuivata se kokonaan mahdollisim man pian Puhdistus ja hoito A 1 Puhdista tuote tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla 2 Lisää vesi ja UV säteilykyllästeainetta ennen jokaista matkaa Etuteltan säilytys I 1 Puhdista etuteltta 2 Täytä kokonaan ja varmista että etuteltta on täysin kuiva ennen sen pakkaamista 3 Säilytä kuivassa tuuletetussa paikassa V...

Page 40: ...ten mukaan seuraavat asiakirjat Kopio kuitista jossa näkyy ostopäivä Valitusperuste tai vikakuvaus Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit ja osat Takuu ei kata päällysteen haalistumista eikä UV säteilystä johtuvaa kulumista väärinkäyttöä vahin goista syntyneitä vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä Se ei kata seurannaisvaurioita Jos sinulla on aihett...

Page 41: ...равм Лица в том числе дети которые в связи с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изде лием должны использовать это изделие только под при смотром или после инструктажа ответственного лица Не позволяйте детям играть с предпалаткой и носите подходящую защитную обувь Оттяжки представляют опасность спо...

Page 42: ...се жалюзи или снимите шторы 3 Закройте все двери и отверстия 4 Если он установлен вытолкните штангу балдахина из рукава не тяните 5 Удалите все оттяжки и ремни 6 Удалите все колышки между угловыми колышками 7 Откройте клапаны на каждой штанге 8 Подождите пока большая часть воздуха не выйдет 9 Удалите четыре угловых колышка 10 Сложите сверните предпалатку по направлению к клапанам чтобы изгнать бол...

Page 43: ...ти Гарантия распространяется на производственные дефекты материалы и детали Гарантияне распространяетсяна выцветаниекрышкии износ в результате воздействия УФ излучения неправильного использова ния случайного повреждения повреждения от стихийного бедствия или постоянного полупостоянного или коммерческого использова ния Она не покрывает любой полученный в результате это ущерб В случае претензий свяж...

Page 44: ...anych obrażeń Ryzyko obrażeń To urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych senso rycznych lub umysłowych albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowied niego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze nia Dzieciniemogąbawićsię...

Page 45: ...1 Usunąć wszelkie zewnętrzne zanieczyszczenia 2 Zamknąć wszystkie rolety okienne lub zdjąć zasłony 3 Zamknąć wszystkie drzwi i otwory 4 Jeśli zainstalowany jest drążek daszka wypchnąć go z rękawa nie ciągnąć 5 Odczepić wszystkie linki i pasy 6 Usunąć wszystkie szpilki znajdujące się pomiędzy szpilkami naroż nymi 7 Otworzyć zawory na każdym ze słupków 8 Odczekać do uwolnienia większości powietrza 9...

Page 46: ...przyczynie reklamacji lub opisu wady Gwarancja obejmuje wady produkcyjne materiałowe oraz części Gwa rancja nie obejmuje wyblaknięcia obudowy oraz zużycia w wyniku działa nia promieniowania ultrafioletowego nieprawidłowego zastosowania przypadkowego uszkodzenia uszkodzeń spowodowanych przez burze lub też ciągłe częściowo ciągłe lub komercyjne wykorzystywanie Nie obejmuje ona również szkód następcz...

Page 47: ... alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí pokiaľniesúpod primeranýmdohľadomalebo ich osoba ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť dôkladne nepoučí o používaní zariadenia Nedovoľte deťom aby sa hrali v blízkosti prístrešku a postarajte sa aby nosili vhodnú ochrannú obuv Napína cie laná predstavujú riziko zakopnutia a kolíky môžu byť ostré Čistenie a bežnú údržbu nesmú det...

Page 48: ...rístrešok zložte zbaľte smerom k ventilom aby ste vypustili ešte viac vzduchu 11 Po sfúknutí zbaľte prístrešok tak aby sa zmestil do prenosnej tašky 12 Ubezpečte sa že všetky časti sú čisté skôr než ich zabalíte do prenosnej tašky 13 Ak je prístrešok mokrý alebo vlhký čo najskôr ho úplne vysušte Čistenie a údržba A 1 Ak je to nutné výrobok očisťte s čistou vodou a mäkkou kefkou 2 Pred každým výlet...

Page 49: ...je na výrobné chyby materiály a diely Záruka sa nevzťa hujena blednutiekrytua opotrebeniespôsobenéUVžiarením nesprávne použitie náhodné poškodenie poškodenie pri búrke alebo trvalé polo trvalé alebo komerčné použitie Nevzťahuje na žiadne škody z toho vyplý vajúce Vprípadenárokovsaobráťtena svojhopredajcu Totonemávplyv na vaše zákonné práva POZNÁMKA Pri prvom kontakte s vodou môžu byť švy trochu na...

Page 50: ...osob Nedovolte dětem hrát si kolem předstanu a zajistěte aby byla používána vhodná ochranná obuv Kotevní lana jsou spojena s nebezpečím zakopnutí a kolíky mohou být ostré Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Udržujte volné průchody Rozsah dodávky Mobil AIR Pro Pop AIR Pro Použití v souladu s účelem Tento předstan je vhodný pro jasné až mírně oblačné počasí turistiku Tento předs...

Page 51: ...vypuštění předstan srolujte aby se vešel do přepravní tašky 12 Před zabalením do přepravní tašky se ujistěte že jsou všechny části čisté 13 Pokud je předstan mokrý nebo vlhký co nejdříve jej úplně vysušte Čištění a péče A 1 V případě potřeby výrobek očistěte čistou vodou a měkkým kartá čem 2 Před každou cestou naneste impregnaci proti vodě a UV záření Skladování předstanu I 1 Předstan očistěte 2 P...

Page 52: ...dující doku menty Kopii účtenky s datem zakoupení Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady Záruka se vztahuje na výrobní vady materiály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na sv...

Page 53: ... a biz tonságukat illetőleg az ő útmutatása alapján használják a készüléket Ne hagyja hogy a gyermekek az elősátor körül játsszanak és biztosítsa hogy védőcipőt viseljenek A kifeszítő köte lek botlásveszélyt okoznak a csapok pedig hegyesek lehetnek A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik Tartsa szabadon a közlekedési utakat A csomag tartalma Mobil A...

Page 54: ...rúdnál nyissa ki a szelepeket 8 Várjon amíg eltávozik a levegő nagy része 9 Távolítsa el a négy sarokcsapot 10 Még több levegő kinyomásához hajtogassa tekercselje az elősátort a szelepek felé 11 Leeresztett állapotban tekercselje össze az elősátort a hordozózsákba illeszkedő méretre 12 Mielőtt bepakolná azokat a hordozótáskába biztosítsa hogy az összes alkatrész tiszta legyen 13 Ha az elősátor ned...

Page 55: ...zik A szavatosság nem vonatkozik a burkolat kifakulására az UV sugárzás miatti kopásra és elhasználódásra a helytelen használatra a véletlen káro sításra a vihar általi károkra vagy az állandó és részleges kereskedelmi használatra Nem vonatkozik következményes károkra Igény érvényesí tése érdekében forduljon kereskedőjéhez Ez nem befolyásolja a törvény által biztosított jogait MEGJEGYZÉS A vízzel ...

Page 56: ...om contact dometic com A complete list of Dometic companies which comprise the Dometic Group can be found in the public filings of DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE 17154 Solna Sweden 4445103307 2021 09 28 DometicPopAIR MobilAIRPRO_IOM_4445103307_EMEA16_20xx xx xx book Seite 56 Dienstag 28 September 2021 1 25 13 ...

Reviews: