background image

NL

Midi Heki Style monteren

Midi Heki Style 400 x 700

58

7

Midi Heki Style monteren

Zie afb.

4

De levering omvat montagebokken die geschikt zijn voor dakdiktes van 
30 – 34 mm. Voor dakdiktes van 25 – 29 mm en 35 – 60 mm dient u een 
passende montageset te kopen (zie tabel).

Meet uw dakdikte W.

Kies de passende montageset:

Zie afb.

5

Bij dakdiktes vanaf 35 mm dient u in in de transmissie de aanwezige 
inbusbout te vervangen door de meegeleverde inbusbout (afb.

1

6).

Trek de aanwezige inbusbout uit de transmissie.

Plaats de meegeleverde inbusbout (afb.

1

6) met de ruwe kant in de 

transmissie.

Zie afb.

6

Controleer of het dakraam rondom voldoende afstand (ca. 1 tot 2 mm) tot 
de dakopening heeft.

Zie afb.

7

Reinig de dakopening in het montagebereik.

Dakdikte

Artikelnr.

25 - 29 mm

9104107495

30 - 34 mm

bij de levering inbegrepen
9104107496

35 - 42 mm

9104107497

43 - 52 mm

9104107498

53 - 60 mm

9104107499

Summary of Contents for Midi Heki Style 400 x 700

Page 1: ...1 1 2 mm A B 700 mm 400 mm A C B 12 mm 12 mm Ø 24 mm 1 2 W 4 5 3 2 1 1 Midi Heki Style 400 x 700 1 2 6 7 8 3 4 9 5 ...

Page 2: ...2 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D 48282 Emsdetten www dometic waeco com 1 5 Nm 1 3 2 A B C b a c 0 4445100705 F 08 2015 MO1139 ...

Page 3: ...ngsvejledning 63 Takfönster Monterings och bruksanvisning 72 Takvindu Monterings og bruksanvisning 81 Kattoikkuna Asennus ja käyttöohje 90 Clarabóia Instruções de montagem e manual de instruções 99 Окно для крыши Инструкция по монтажу и эксплуатации 109 EN DE FR ES IT NL DA SV NO FI PT RU Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi 120 Střešní okno Návod k montáži a obsluze 130 Strešné okno Návod na...

Page 4: ......

Page 5: ...ons 6 7 Installing the Midi Heki Style 7 8 Using the Midi Heki Style 10 9 Troubleshooting 11 10 Maintaining and cleaning the Midi Heki Style 11 11 Warranty 12 12 Disposal 12 1 Explanation of symbols A I Action This symbol indicates that action is required on your part The required action is described step by step This symbol describes the result of an action Fig 1 5 page 3 This refers to an elemen...

Page 6: ... note the following If faults or disturbances occur consult a specialist workshop immediately Risk of breakage Do not tread on the glass dome Before starting your journey check that the roof window is locked properly Before starting your journey check the roof window for damage such as tension cracks in the acrylic glass Do not open the roof window while driving Do not open the window in strong wi...

Page 7: ...104116967 with forced ventilation Item no 9104116966 It may not be fitted in vertical surfaces The maximum travel speed permitted is 130 km h as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position No in fig 1 Quantity Description 1 1 Outer frame with glass dome 2 1 Inner frame 3 10 20 Fastening screw 4 mm Fastening screw 3 5 mm 4 10 Mounting supports 5 1 Hexagon bo...

Page 8: ...nd outer frames Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a maximum inclination of 15 to the horizontal You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it The roof light may only be fitted with the hinge side at the front in the direction of travel 6 1 Pressing out the hole See fig 2 6 2 Using reinforcing rails See fig 3 I Remove the foa...

Page 9: ...es from 35 mm you must replace the existing hexagon bolt in the gear with the hexagon bolt included in the scope of delivery fig 1 6 Remove the existing hexagon bolt from the gear Insert the hexagon bolt fig 1 6 included in the scope of delivery with the punched side in the gear See fig 6 Check that the roof light has sufficient space around it approx 1 to 2 mm in the roof opening See fig 7 Clean ...

Page 10: ... 0 Place the 10 mounting supports on the inside of the vehicle all the way into the recess of the outer frame If you use wooden rails as reinforcement A Pre drill two 2 2 mm holes for each mounting support in the roof construc tion A Fix the mounting supports on the roof with the 3 5 mm screws included B For other constructions suitable screws must be used not in scope of delivery Fix the 10 mount...

Page 11: ... the mounting supports After installing check the roof light works properly Remove the protective film from both sides of the acrylic glass I If necessary enter the new vehicle height and weight in the vehicle doc uments NOTICE Hold the hand crank in the closed position when placing the inner frame on the outer frame otherwise the position of the hand crank 2 will be misaligned with the hexagon pa...

Page 12: ...tance Fold in the hand crank you must feel a slight tension on the hand crank before folding it in Check whether the roof light is locked properly Try to push up the pane of glass with your hand without using force 8 2 Opening and closing the roller blinds fig c A I Hold the recessed handle of the roller blind and pull it into the required position NOTICE Risk of damage due to a build up of heat b...

Page 13: ...f light does not close completely Dirt between the glass and frame Clean the window Remove any leaves and twigs between the glass and frame The flyscreen or black out roller blind cannot be moved Dirt on the side guides Clean the side guides NOTICE Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the acrylic glass Only use cleaning agents that are approved by the manufacture...

Page 14: ...truction manual Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail 12 Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible M If you wish to finally dispose of the product ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulati...

Page 15: ...idi Heki Style benutzen 20 9 Störungsbeseitigung 21 10 Midi Heki Style pflegen und reinigen 21 11 Gewährleistung 22 12 Entsorgung 22 1 Erklärung der Symbole A I Handlung Dieses Symbol zeigt Ihnen dass Sie etwas tun müssen Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung Abb 1 5 Seite 3 Diese Angabe weist Sie auf ein Element i...

Page 16: ... auf wenn Fehler oder Störungen auftreten Einbruchgefahr Betreten Sie die Glaskuppel nicht Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt ob das Dachfenster ordnungsgemäß verriegelt ist Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen z B Spannungsrisse im Acrylglas Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen Schließen Si...

Page 17: ...tung Art Nr 9104116966 Es darf nicht in senkrechte Flächen eingebaut werden Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 130 km h da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können Nr in Abb 1 Menge Bezeichnung 1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel 2 1 Innenrahmen 3 10 20 Befestigungsschraube 4 mm Befestigungsschraube 3 5 mm 4 10 Montageböcke 5 1 ...

Page 18: ...r nur an planen und parallelen Innen und Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15 gegenüber der Horizontalen Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden wenn das Dachfenster hinein passt Das Dachfenster darf nur mit der Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung eingebaut werden 6 1 Ausschnitt ausarbeiten Siehe Abb 2 6 2 Verstärkungsleisten verwenden Siehe Abb 3 I Entfernen Si...

Page 19: ... im Getriebe den vorhandenen Sechskantbolzen durch den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantbolzen Abb 1 6 ersetzen Ziehen Sie den vorhandenen Sechskantbolzen aus dem Getriebe Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantbolzen Abb 1 6 mit der verkörnten Seite ins Getriebe ein Siehe Abb 6 Prüfen Sie ob das Dachfenster rundum genügend Abstand ca 1 bis 2 mm zum Dachausschnitt hat Siehe Abb 7 ...

Page 20: ... auf der Innenseite des Fahrzeuges bis zum Anschlag in die Aussparungen des Außenrahmens Wenn Sie Holzleisten als Verstärkung verwenden A Bohren Sie je Montagebock zweimal mit einem Bohrer 2 2 mm im Dach aufbau vor A Befestigen Sie die Montageböcke mit den beiliegenden Schrauben 3 5 mm B am Dach Für alternative Aufbauten sind dementsprechend geeignete Schrauben einzusetzen nicht im Lieferumfang Be...

Page 21: ...öcke Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters Ziehen Sie die PE Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab I Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen falls erforderlich ACHTUNG Halten Sie die Handkurbel beim Aufsetzen des Innenrahmens an den Außenrahmen in geschlossener Stellung da sonst die Stellung der Kurbel 2 zum Antrie...

Page 22: ...r ist Klappen Sie die Handkurbel ein eine leichte Vorspannung muss vor dem Einklappen an der Handkurbel spürbar sein Prüfen Sie ob das Dachfenster verriegelt ist Versuchen Sie die Glas scheibe mit der Hand ohne Gewaltanwendung nach oben zu heben 8 2 Rollos öffnen und schließen Abb c A I Greifen Sie in die Griffmulde des jeweiligen Rollos und ziehen Sie es in die gewünschte Stellung ACHTUNG Beschäd...

Page 23: ...eßen Schmutz zwischen Glas und Rahmen Reinigen Sie das Fenster Befreien Sie die Fläche zwischen Glas und Rahmen von Laub und Ästen Das Insektenschutz oder Verdunklungsrollo lassen sich nicht ver schieben Verschmutzungen an den Seitenführungen Reinigen Sie die Seitenführungen ACHTUNG Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann ...

Page 24: ...e Rückseite der Anleitung Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung 12 Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling Müll M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen infor mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorg...

Page 25: ...e 27 8 Utilisation du Midi Heki Style 30 9 Guide de dépannage 31 10 Entretien et nettoyage du Midi Heki Style 31 11 Garantie 32 12 Retraitement 32 1 Explication des symboles A I Manipulation ce symbole vous indique une action à effectuer Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape Ce symbole décrit le résultat d une manipulation Fig 1 5 page 3 cette information renvoie à un élément...

Page 26: ...édiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou des dysfonctionnements surviennent Risque de rupture Ne marchez pas sur le dôme de toit Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé Avant le départ vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage p ex des fissures dues aux tensions dans le plexiglas N ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet N ouvrez pas...

Page 27: ...nte N de produit 9104116966 Ne doit pas être monté sur des surfaces verticales La vitesse de conduite maximale autorisée est de 130 km h car selon la structure du véhicule ou la position de montage des bruits pourraient se for mer ou des dommages pourraient survenir N dans fig 1 Quantité Désignation 1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre 2 1 Cadre intérieur 3 10 20 Vis de fixation 4 mm Vis de fixa...

Page 28: ... le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et parallèles aussi bien à l intérieur qu à l extérieur avec une pente maximale de 15 par rapport à l horizontale Vous pouvez utiliser une découpe de toit existante si l ouverture convient pour le dôme de toit Le dôme de toit doit être monté uniquement avec le côté charnière tourné dans le sens de la marche 6 1 Elaboration de la découpe V...

Page 29: ...5 Pour les épaisseurs de toit de plus de 35 mm vous devez remplacez les bou lons à six pans de l entraînement par ceux livrés fig 1 6 Retirez les boulons à six pans présents dans l entraînement Placez les boulons à six pans fig 1 6 livrés dans l entraînement Voir fig 6 Vérifiez qu il y a assez d espace env 1 à 2 mm entre le dôme de toit et la découpe du toit sur tout le périmètre Voir fig 7 Nettoy...

Page 30: ...ez les 10 supports de montage à l intérieur du véhicule jusqu à la butée dans les logements du cadre extérieur Si vous utilisez des renforts en bois A Percez deux trous de 2 2 mm par support de montage A Fixez les supports de montage au toit avec les vis de 3 5 mm B four nies Pour des montages différents vous devez utilisez les vis appropriées non livrées Fixez les 10 supports de montage au cadre ...

Page 31: ...ontage veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit Retirez le film de protection en PE à l intérieur et à l extérieur du verre acrylique I Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers du véhicule si nécessaire AVIS Lorsque vous placez le cadre intérieur sur le cadre extérieur tenez la manivelle en position fermée Sinon la position de la manivelle 2 p...

Page 32: ...ner la manivelle dès que vous sentez une résistance Rabattez la manivelle Celle ci doit offrir une légère résistance lorsque vous la rabattez Vérifiez si le dôme de toit est verrouillé Essayez de soulever la vitre vers le haut avec la main sans forcer 8 2 Ouverture et fermeture des stores fig c A I Saisissez la poignée du store souhaité et tirez le dans la position souhai tée AVIS Risque d endomma...

Page 33: ...de la saleté entre la vitre et le cadre Nettoyez la vitre Retirez les feuilles mortes et les branches d arbres qui se trouve raient entre la vitre et le cadre La moustiquaire ou le store occultant ne cou lissent plus Il y a de la saleté dans les guidages latéraux Nettoyez les guidages latéraux AVIS N utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre acrylique Cela risquerait de l endo...

Page 34: ...Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie 12 Retraitement Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service informez vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les pr...

Page 35: ...oducto a otra persona entregue también estas instrucciones Índice 1 Aclaración de los símbolos 34 2 Modo de instalación y seguridad 34 3 Volumen de entrega 35 4 Accesorios 35 5 Uso adecuado 36 6 Notas previas al montaje 36 7 Montaje de Midi Heki Style 37 8 Uso de Midi Heki Style 41 9 Solución de averías 42 10 Mantenimiento y limpieza de Midi Heki Style 42 11 Garantía legal 43 12 Gestión de residuo...

Page 36: ...da por el fabricante y el taller del vehículo El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos daños en el producto debido a influencias mecánicas modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones I AVISO Su incumplimiento puede acarrear daños...

Page 37: ... el vidrio acrílico No abra la claraboya durante la conducción No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundante mente En caso de lluvia o nieve cierre la claraboya No salga del vehículo dejando la claraboya abierta Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo 3 Volumen de entrega 4 Accesorios N º en fig 1 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Marco ...

Page 38: ... En caso de duda consulte al fabricante del vehículo Preste atención al elegir el lugar del montaje Los componentes contiguos soporte portaequipajes o piezas de suje ción y de refuerzo cables y armarios empotrados en el espacio inte rior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exte rior Monte la ...

Page 39: ...ecuados para groso res de techo entre 30 y 34 mm Para grosores de techo entre 25 y 29 mm y entre 35 y 60 mm deberá adquirir un juego de montaje adecuado ver tabla Mida el grosor de su techo W Seleccione el juego de montaje adecuado NOTA Debe utilizar guías de refuerzo para evitar hacer presión contra el aislamiento y que el techo quede doblado poder fijar los caballetes de montaje al interior del ...

Page 40: ...del techo de 1 a 2 mm aproximadamente Véase la fig 7 Limpie la abertura del techo en la zona de montaje Véase la fig 8 A Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico plástico y que no se endurezca por ejemplo Sika Lastomer 710 Véase la fig 9 Tenga en cuenta el sentido de la marcha durante el montaje lado de las bisagras hacia delante en el sentido de la marcha Coloque el marco ext...

Page 41: ...lletes de montaje con los tornillos adjuntos 3 5 mm B al techo Para componentes alternativos hay que colocar los tornillos adecuados a los mismos no incluidos en el volumen de entrega Fije los 10 caballetes de montaje con los tornillos de fijación 4 mm al marco exterior C Para ello utilice el diámetro de orificio grande en los caballetes de mon taje AVISO No taladre directamente el techo ...

Page 42: ...e Tras el montaje compruebe el funcionamiento de la claraboya Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico I En caso necesario haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo AVISO Al colocar el marco interior en el exterior sostenga la manivela en posición cerrada ya que en caso contrario cambiará la posición de l...

Page 43: ...bata la manivela hacia dentro debe notar una ligera resistencia antes de abatirla Compruebe si la claraboya está bloqueada intente levantar el cristal con la mano pero sin forzarlo 8 2 Abrir y cerrar las persianas fig c A I Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición que desee AVISO Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persi...

Page 44: ...ntre el cris tal y el marco Limpie la ventana Elimine cualquier resto o suciedad de la superficie entre el cristal y el marco La persiana de oscure cimiento y la persiana mosquitera no pueden cerrarse Existe suciedad en las guías laterales Limpie las guías laterales AVISO No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza ya que podría dañar el vidrio acrílico Utilice únicamente productos...

Page 45: ... Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía 12 Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon diente M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes d...

Page 46: ... 47 7 Montaggio dell oblò Midi Heki Style 48 8 Impiego dell oblò Midi Heki Style 51 9 Eliminazione dei disturbi 52 10 Manutenzione e pulizia dell oblò Midi Heki Style 52 11 Garanzia 53 12 Smaltimento 53 1 Spiegazione dei simboli A I Modalità di intervento questo simbolo indica all utente che è necessario un intervento Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo Questo s...

Page 47: ...di istruzioni I Osservare le seguenti avvertenze Se si verificano errori o guasti rivolgersi immediatamente ad un officina specializzata Pericolo di rottura È vietato camminare sulla cupola di vetro Prima di mettere in moto il veicolo controllare se l oblò è bloccato correttamente Prima di mettere in moto il veicolo controllare se l oblò è danneggiato ad es presenza di incrinature dovute alla tens...

Page 48: ...4116966 Non deve essere montato su superfici verticali La velocità di marcia massima consentita è 130 km h poiché a seconda della struttura o della posizione di montaggio possono generarsi rumori o danni N in fig 1 Quantità Denominazione 1 1 Telaio esterno con cupola di vetro 2 1 Telaio interno 3 10 20 Vite di fissaggio del di 4 mm Vite di fissaggio del di 3 5 mm 4 10 Cavalletti di montaggio 5 1 B...

Page 49: ...blò esclusivamente su superfici interne ed esterne del tetto piane e parallele con un inclinazione max di 15 rispetto alla linea oriz zontale È possibile utilizzare un apertura già disponibile sul tetto se ha le dimensioni giuste per accogliere l oblò L oblò può essere montato solo con il lato con cerniera posto anterior mente rispetto alla direzione di marcia 6 1 Rifinitura dell apertura Vedi fig...

Page 50: ...ire da 35 mm è necessario sostituire nell ingra naggio il bullone a testa esagonale con quello compreso nella fornitura fig 1 6 Dall ingranaggio estrarre il bullone a testa esagonale presente Inserire il bullone a testa esagonale fig 1 6 in dotazione con il lato bulinato nell ingranaggio Vedi fig 6 Controllare che lo spazio circostante l oblò abbia una distanza adeguata ca 1 2 mm rispetto all aper...

Page 51: ...lletti di montaggio sul lato interno del veicolo finché non si innestano negli incavi del telaio esterno Se si utilizzano listelli in legno come rinforzo A Effettuare 2 fori per ogni cavalletto con una punta da trapano da 2 2 mm nella struttura del tetto A Fissare i cavalletti di montaggio con le viti in dotazione del di 3 5 mm B sul tetto Per costruzioni alternative devono essere impiegate le vit...

Page 52: ...ontaggio Dopo il montaggio controllare che l oblò funzioni correttamente Rimuovere la plastica protettiva in PE all interno e all esterno del vetro acrilico I Se necessario far registrare l altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di circolazione AVVISO Quando si applica il telaio interno sul telaio esterno tenere la manovella in posizione chiusa altrimenti la posizione della mano vell...

Page 53: ...ella deve essere presente una leg gera tensione prima dell abbassamento Per verificare se l oblò è bloccato cercare di sollevare il cristallo manual mente senza esercitare una forza eccessiva 8 2 Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili fig c A I Afferrare l impugnatura concava della rispettiva tendina e tirare fino alla posizione desiderata AVVISO Pericolo di danni dovuto al ristagno di calo...

Page 54: ...i sporcizia fra il vetro e il telaio Pulire il finestrino Rimuovere dalla superficie fra il vetro e il telaio eventuali foglie sec che e rami Non è possibile far scorrere la zanzariera o la tendina oscurante avvolgibile Presenza di sporcizia sulle guide laterali Pulire le guide laterali della batteria AVVISO Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provo...

Page 55: ...I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia 12 Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente informarsi al centro di riciclaggio più vicino oppure presso il proprio rivenditore specializzato sulle...

Page 56: ...teren 58 8 Midi Heki Style gebruiken 60 9 Verhelpen van storingen 61 10 Midi Heki Style onderhouden en reinigen 62 11 Garantie 62 12 Afvoer 62 1 Verklaring van de symbolen A I Handeling dit symbool geeft aan dat u iets moet doen De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling Afb 1 5 pagina 3 deze aanduiding wijst u op een element in ...

Page 57: ... I Neem de volgende instructies in acht Zoek onmiddellijk een werkplaats op als er fouten of storingen optreden Inbraakgevaar Betreed de glazen koepel niet Controleer voor het rijden of het dakvenster goed vergrendeld is Controleer voor het rijden of het dakraam is beschadigd bijv spannings scheuren in het acrylglas Open het dakvenster niet tijdens het rijden Op het dakraam niet bij sterke wind of...

Page 58: ...stmatige ventilatie artikelnr 9104116966 Het raam mag niet in verticale vlakken worden ingebouwd De maximaal toegestane rijsnelheid bedraagt 130 km h omdat afhankelijk van de voertuigconstructie of inbouwpositie geluidsontwikkelingen of beschadigingen kunnen optreden Nr in afb 1 Aantal Omschrijving 1 1 Buitenframe met glazen koepel 2 1 Binnenframe 3 10 20 Bevestigingsschroef 4 mm Bevestigingsschro...

Page 59: ...ar zijn Monteer het dakraam alleen aan vlakke en parallelle inwendige en uit wendige dakoppervlakken met een maximale schuine stand van 15 ten opzichte van de horizontale lijn U kunt een aanwezige dakopening gebruiken als het dakraam erin past Het dakraam mag alleen met de scharnierzijde van voren in rijrichting worden ingebouwd 6 1 Uitsparing bewerken Zie afb 2 6 2 Verstevigingslijsten gebruiken ...

Page 60: ...vanaf 35 mm dient u in in de transmissie de aanwezige inbusbout te vervangen door de meegeleverde inbusbout afb 1 6 Trek de aanwezige inbusbout uit de transmissie Plaats de meegeleverde inbusbout afb 1 6 met de ruwe kant in de transmissie Zie afb 6 Controleer of het dakraam rondom voldoende afstand ca 1 tot 2 mm tot de dakopening heeft Zie afb 7 Reinig de dakopening in het montagebereik Dakdikte A...

Page 61: ...nnenkant van het voertuig tot aan de aanslag in de uitsparingen van het buitenframe Indien u houten latten als versteviging gebruikt A Boor per montagebok twee keer met een boor 2 2 mm in de dakopbouw voor A Bevestig de montagebokken met de meegeleverde schroeven 3 5 mm B op het dak Voor alternatieve opbouweenheden dient u bijpassende schroeven te gebruiken niet bij de levering inbegrepen Bevestig...

Page 62: ...uiten afb b Draai de handkruk rechtsom om het dakraam te openen Draai de handkruk slechts zo ver tot een weerstand voelbaar is De ope ningshoek van het dakraam bedraagt ca 70 Draai de handkruk linksom om het dakraam te sluiten Draai de handkruk slechts zo ver tot een weerstand voelbaar is Klap de handkruk in er moet een lichte voorspanning voor het inklappen van de handkruk voelbaar zijn Controlee...

Page 63: ...en rolgordijn en ruit Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor twee derde sluiten INSTRUCTIE U kunt het verduisteringsrolgordijn en de hor onafhankelijk van elkaar traploos verstellen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het dakraam kan niet volledig worden geslo ten Vuil tussen glas en frame Reinig het raam Verwijder bladeren en takken uit de ruimte tuss...

Page 64: ...Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u 12 Afvoer Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften LET OP Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken omda...

Page 65: ...tyle 67 8 Anvendelse af Midi Heki Style 69 9 Udbedring af fejl 70 10 Vedligeholdelse og rengøring af Midi Heki Style 71 11 Garanti 71 12 Bortskaffelse 71 1 Forklaring af symbolerne A I Handling Dette symbol viser dig at du skal gøre noget De påkrævede handlinger beskrives trin for trin Dette symbol beskriver resultatet af en handling Fig 1 5 side 3 Denne information henviser til et element på en f...

Page 66: ...krevet i vejledningen I Overhold følgende henvisninger Opsøg omgående et autoriseret værksted hvis der forekommer fejl Fare for gennembrud Træd ikke på glaskuplen Kontrollér at tagvinduet er låst korrekt før du kører Kontrollér tagvinduet for beskadigelser før du kører f eks revner i acryl glasset på grund af spænding Åbn ikke tagvinduet under kørslen Åbn ikke tagvinduet ved kraftig vind eller reg...

Page 67: ...en ventilation Art nr 9104116966 Det må ikke monteres i lodrette flader Den maks tilladte kørehastighed er 130 km h da der afhængigt af køre tøjskarosseri eller monteringsposition kan udvikles støj eller forekomme beskadigelser Nr på fig 1 Mængde Betegnelse 1 1 Udvendig ramme med glaskuppel 2 1 Indvendig ramme 3 10 20 Fastgørelsesskrue 4 mm Fastgørelsesskrue 3 5 mm 4 10 Monteringsbukke 5 1 Sekskan...

Page 68: ...g udvendige ramme Montér kun tagvinduet på plane og parallelle indvendige og udvendige tagflader med en maksimal skråstilling på 15 i forhold til vandret Du kan anvende et eksisterende tagudsnit hvis tagvinduet passer i det Tagvinduet må kun monteres med hængselssiden foran i kørselsret ningen 6 1 Udarbejdelse af udsnit Se fig 2 6 2 Anvendelse af forstærkningslister Se fig 3 I Fjern skummet i over...

Page 69: ...everingsomfanget fig 1 6 Træk den eksisterende sekskantbolt ud af drevet Sæt den kørnede side af sekskantbolten fig 1 6 der er indeholdt i leveringsomfanget ind i drevet Se fig 6 Kontrollér om tagvinduet har tilstrækkelig afstand ca 1 til 2 mm til tag udsnittet hele vejen rundt Se fig 7 Rengør tagudsnittet i monteringsområdet Se fig 8 A Sørg for at tætne monteringsrammen med et plastisk ikke hærde...

Page 70: ...dsparinger på indersiden af køretøjet indtil anslag Hvis du anvender trælister som forstærkning A Bor for hver monteringsbuk to gange for i tagkonstruktionen A med et bor på 2 2 mm Fastgør monteringsbukkene på taget med de vedlagte skruer 3 5 mm B Til alternative konstruktioner skal der anvendes tilsvarende egnede skruer ikke indeholdt i leveringsomfanget Fastgrø de 10 monteringsbukke på den udven...

Page 71: ...le 8 1 Åbning og lukning af Midi Heki Style fig b Drej håndsvinget med uret for at åbne tagvinduet Drej kun håndtaget indtil der kan mærkes modstand Tagvinduets åbningsvinkel er på ca 70 Drej håndsvinget mod uret for at lukke tagvinduet Drej kun håndtaget indtil der kan mærkes modstand Klap håndsvinget ind Der skal kunne mærkes en let forspænding på håndsvinget før det klappes ind Kontrollér om ta...

Page 72: ...re for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardin og glasrude Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel BEMÆRK Du kan indstillle rullegardinet og insektrullegardinet trinløst afhængigt af hinanden Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Tagvinduet kan ikke lukkes helt Smuds mellem glas og ramme Rengør vinduet Fjern løv og grene fra fladen mellem glas og ramme Insektrulle...

Page 73: ... gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb 12 Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl dende forskrifter om bortskaffelse VIGTIGT Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring da det kan beskadige ac...

Page 74: ... 74 5 Ändamålsenlig användning 74 6 Före monteringen 75 7 Montera Midi Heki Style 76 8 Använda Midi Heki Style 78 9 Felsökning 79 10 Skötsel och rengöring av Midi Heki Style 80 11 Garanti 80 12 Avfallshantering 80 1 Förklaring till symboler A I Arbetssteg denna symbol står framför en arbetsinstruktion Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet ...

Page 75: ...ej ändamålsenlig användning I Beakta följande Kontakta en auktoriserad verkstad om det uppstür fel eller störningar Risk för glasbrott Gå inte upp på glaskåpan Kontrollera att takfönstret är ordentligt stängt och låst innan färden påbörjas Kontrollera takfönstret med avseende på skador t ex spänningssprickor innan färden påbörjas Öppna inte takfönstret under körningen Öppna inte takfönstret vid kr...

Page 76: ...tilation artikel nr 9104116967 med tvångsventilation artikel nr 9104116966 Det får inte monteras på lodräta ytor Max tillåten körhastighet är 130 km h beroende på fordonets konstruktion och monteringsläget kan det uppstå buller eller skador Nr på bild 1 Mängd Beteckning 1 1 Ytterram med glaskåpa 2 1 Innerram 3 10 20 Fästskruv 4 mm Fästskruv 3 5 mm 4 10 Montagebockar 5 1 Sexkantbultar 68 mm Beteckn...

Page 77: ...erram Montera takfönstret endast på plana och parallella inner och ytterta kytor Maximal lutning 15 Det är möjligt att använda en befintlig taköpning om takfönstrets mått passar Takfönstret får endast monteras med gångjärnen i färdriktningen 6 1 Urskärningen Se bild 2 6 2 Använda förstärkningslister Se bild 3 I Ta bort en del av skumfyllningen så att det motsvarar förstärkningslister nas bredd ing...

Page 78: ...klekar från 35 mm måste du byta ut de befintliga sexkantbultarna mot sexkantbultarna i leveransomfattningen bild 1 6 Dra ut de befintliga bultarna Sätt in sexkantbultarna bild 1 6 från leveransomfattningen med den strukturerade ytan inåt Se bild 6 Kontrollera att takfönstret har tillräckligt stort avstånd ca 1 till 2 mm till taköppningen runt om Se bild 7 Rengör monteringsstället på taket urskärni...

Page 79: ...ntagebockarna på fordonets insida tills anslaget i ytterra mens ursparningar Om du använder trälister som förstärkning A Förborra varje montagebock två gånger med en 2 2 mm borr A Fäst montagebockarna med de medföljande skruvarna 3 5 mm B i taket För alternativa konstruktioner ska lämpliga skruvar användas ingår inte i leveransomfattningen Fäst de 10 montagebockarna med fästskruvarna 4 mm på ytter...

Page 80: ...8 Använda Midi Heki Style 8 1 Öppna och stänga Midi Heki Style bild b Vrid handveven medurs för att öppna takfönstret Vrid endast veven tills du känner ett tydligt motstånd Takfönstrets öppningsvinkel är ca 70 Vrid handveven moturs för att stänga takfönstret Vrid endast veven tills du känner ett tydligt motstånd Fäll in veven en lätt fjädring måste kännas av innan man fäller in veven Kontrollera a...

Page 81: ...ling mellan rullgardinen och glasskivan Vid starkt solljus får mörläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar ANVISNING Du kan steglöst justera mörkläggningsrullgardinen och insektsnätet oberoende av varandra Fel Möjlig orsak Lösning Takfönstret kan inte stängas helt Smuts mellan glaset och ramen Rengör fönstret Ta bort grenar och löv mellan glaset och ramen Det går inte att skjuta i...

Page 82: ...ialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas 12 Avfallshantering Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning M När produkten slutgiltigt tas ur bruk informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren OBSERVERA Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring det kan skada akrylglaset Använd endast reng...

Page 83: ...5 8 Bruke Midi Heki Style 87 9 Feilretting 88 10 Stell og rengjøring av Midi Heki Style 89 11 Garanti 89 12 Deponering 89 1 Symbolforklaringer A I Handling Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe De nødvendige handlingene beskrives trinnvis Dette symbolet beskriver resultatet av en handling Fig 1 5 side 3 Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon i dette eksemplet til Posisjon...

Page 84: ...ledningen I Følg disse rådene Kontakt umiddelbart et fagverksted hvis det oppstår feil Innbruddsfare Ikke trå på glasskuppelen Kontroller om takvinduet er forskriftsmessig låst før turen starter Kontroller før du begynner å kjøre at ikke takvinduet har skader f eks spenningssprekker i akrylglasset Ikke åpne takvinduet under kjøringen Ikke åpne takvinduet hvis det regner eller blåser mye Lukk takvi...

Page 85: ... nr 9104116967 Med tvangslufting Art nr 9104116966 Må ikke monteres på loddrette flater Maksimalt tillatt kjørehastighet er 130 km t da det kan oppstå støy pga mon tering av utstyret eller fordi det kan oppstå skader Nr i fig 1 Antall Betegnelse 1 1 Utvendig ramme med glasskuppel 2 1 Innvendig ramme 3 10 20 Festeskrue 4 mm Festeskrue 3 5 mm 4 10 Montasjebukker 5 1 Sekskantbolt 68 mm Betegnelse Art...

Page 86: ...nnvendige og utven dige rammer Monter takvinduet kun på plane og parallelle innvendige og utvendige takflater med en maks skråstilling på 15 overfor horisontalene Du kan bruke en eksisterende takutsparing hvis takvinduet passer inn Takvinduet må kun monteres med hengselsiden framover i kjøreret ningen 6 1 Ta på hull Se fig 2 6 2 Bruke forsterkingslister Se fig 3 I Fjern skummingen avhengig av bred...

Page 87: ...d leveransen fig 1 6 Trekk den eksisterende sekskantbolten ut av giret Sett sekskantbolten fra leveransen fig 1 6 med den kornete siden inn i giret Se fig 6 Kontroller om takvinduet har tilstrekkelig avstand ca 1 til 2 mm til takut sparingen hele veien rundt Se fig 7 Rengjør hullet i montasjeområdet Se fig 8 A Tett montasjerammen med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff f eks Sika Lastomer 7...

Page 88: ...tasjebukkene inne i kjøretøyet i utsparingene på den utvendige rammen til de stopper Hvis du bruker trelister som forsterking A Bor to ganger med et bor 2 2 mm i takoverbygget A per montasjebukk Fest montasjebukkene på taket med de vedlagte skruene 3 5 mm B For alternativ påbygging må det benyttes dertil egnede skruer følger ikke med i leveransen Fest de 10 montasjebukkene med festeskruene 4 mm på...

Page 89: ...ruke Midi Heki Style 8 1 Åpne og lukke fig b Midi Heki Style Drei håndsveiven med urviseren for å åpne takvinduet Drei håndsveiven bare til du kjenner motstand Takvinduets åpningsvin kel er ca 70 Drei håndsveiven mot urviseren for å lukke takvinduet Drei håndsveiven bare til du kjenner motstand Vipp inn håndsveiven Du skal kjenne en lett forspenning før håndsveiven vippes inn Kontroller om takvind...

Page 90: ...v varme mel lom rullegardin og glassrute Ved kraftig solinnstråling må rullegardinen kun senkes to tredje deler MERK Du kan justere blendingsgardinen og insektrullegardinen trinnløst uavhengig av hverandre Feil Mulig årsak Forslag til løsning Takvinduet kan ikke luk kes helt Smuss mellom glasset og rammen Rengjør vinduet Fjern løv og kvister fra flaten mellom glasset og rammen Insektsrullegardinen...

Page 91: ...ster hjelper deg gjerne og avtaler garantiens videre forløp med deg 12 Deponering Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig M Når du tar produktet ut av drift for siste gang må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule ringsstasjon eller hos din faghandler PASS PÅ Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring da det kan skade akrylglas...

Page 92: ...Heki Stylen asentaminen 94 8 Midi Heki Stylen käyttäminen 96 9 Häiriöiden poistaminen 97 10 Midi Heki Stylen hoitaminen ja puhdistaminen 98 11 Tuotevastuu 98 12 Hävittäminen 98 1 Symbolien selitys A I Menettely Tämä symboli ilmaisee että sinun tulee tehdä jotakin Tarvit tava menettely kuvataan askel askeleelta Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen Kuva 1 5 sivulla 3 Tämä tieto viittaa kuvassa ...

Page 93: ...ata seuraavia ohjeita Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen jos laitteessa ilmenee häiriöitä tai vikaa Rikkoutumisvaara Älä astu lasikuvun päälle Tarkasta ennen ajoon lähtemistä että kattoikkuna on salvattu oikein Tarkasta ennen ajoon lähtöä kattoikkunan mahdolliset vauriot esim akryylilasin jänniterepeämät Älä avaa kattoikkunaa ajon aikana Kattoikkunaa ei saa avata kovalla tuulella tai sateella Sulje ka...

Page 94: ...uuletusta Tuotenro 9104116967 pakkotuuletuksella Tuotenro 9104116966 Sitä ei saa asentaa pystysuoriin pintoihin Suurin sallittu ajonopeus on 130 km h ajoneuvon rakenteesta ja asennus paikasta riippuen voi ilmetä ylimääräistä melua tai vaurioita Nro kuva 1 Määrä Nimitys 1 1 Ulkokehys ja lasikupu 2 1 Sisäkehys 3 10 20 Kiinnitysruuvi 4 mm Kiinnitysruuvi 3 5 mm 4 10 Asennuskappaleet 5 1 Kuusiokantapul...

Page 95: ...sä riittä västi tilaa Asenna kattoikkuna vain tasaisille ja suorille sisä ja ulkopinnoille joi den maksimikallistus vaakasuoraan nähden on 15 Voit käyttää valmista aukkoa katossa jos kattoikkuna sopii siihen Kattoikkunan saa asentaa vain siten että sen saranasivu osoittaa ajosuuntaan 6 1 Aukon työstäminen Ks kuva 2 6 2 Vahvistuslistojen käyttö Ks kuva 3 I Poista eristeet vahvistuslistojen ei mukan...

Page 96: ...uus on yli 35 mm joudut vaihtamaan vaihteistossa olevan kuusiokantapultin toimituskokonaisuuteen sisältyvään kuusiokantapulttiin kuva 1 6 Vedä kuusiokantapultti pois vaihteistosta Aseta toimituskokonaisuuteen sisältyvän kuusiokantapultin kuva 1 6 karhennettu puoli vaihteistoon Ks kuva 6 Tarkasta onko kattoikkunan ympärillä tarpeeksi väliä noin 1 2 mm katon aukkoon Ks kuva 7 Puhdista katon aukko as...

Page 97: ...n sisäpuolelta ulkokehyksen auk koihin niin pitkälle kuin ne menevät Jos käytät vahvisteena puulistoja A Esiporaa kutakin asennuskappaletta varten kaksi 2 2 mm reikää kattora kenteeseen A Kiinnitä asennuskappaleet oheisilla ruuveilla 3 5 mm B kattoon Vaihtoehtoisissa rakenteissa tulee vastaavasti käyttää tarkoitukseen sopivia ruuveja ei toimituskokonaisuudessa Kiinnitä 10 asennuskappaletta kiinnit...

Page 98: ...8 1 Midi Heki Stylen avaaminen ja sulkeminen kuva b Kierrä käsikampea myötäpäivään avataksesi kattoikkunan Kierrä käsikampea vain niin pitkälle että vastusta alkaa tuntua Kattoik kunan avautumiskulma on n 70 Kierrä käsikampea vastapäivään sulkeaksesi kattoikkunan Kierrä käsikampea vain niin pitkälle että vastusta alkaa tuntua taita käsikampi kokoon kampea kokoon taitettaessa täytyy tuntua kevyt es...

Page 99: ...rhon ja ikkunalasin väliin Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhoa saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran OHJE Voit säätää pimennysrullaverhoa ja hyttysverkkorullaverhoa toisistaan riippumatta portaattomasti Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kattoikkunaa ei voi sulkea kokonaan Likaa lasin ja kehyksen välissä Puhdista ikkuna Poista lehdet ja oksat lasin ja kehyksen välise...

Page 100: ...ua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenet telyn suhteen 12 Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät teen joukkoon M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä pyydä tietoa sen hävittä mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi HUOMAUTUS Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä koska tämä voi johtaa a...

Page 101: ...2 7 Montar o Midi Heki Style 103 8 Utilizar o Midi Heki Style 106 9 Resolução de falhas 107 10 Manter e limpar a Midi Heki Style 107 11 Garantia 107 12 Eliminação 108 1 Explicação dos símbolos A I Acção este símbolo indica que há uma acção a realizar As acções necessárias são descritas passo a passo Este símbolo descreve o resultado de uma acção Fig 1 5 página 3 esta informação refere se a um elem...

Page 102: ...e imediatamente uma oficina especializada quando ocorrerem anomalias ou falhas Perigo de quebra Não pise a clarabóia Antes de iniciar a marcha controle se a clarabóia está devidamente trancada Antes de iniciar a marcha controle a clarabóia quanto a danos p ex fissuras no vidro acrílico Não abra a clarabóia em andamento Não abra a clarabóia na presença de ventos fortes ou de precipitação Feche a cl...

Page 103: ...N º art 9104116966 A mesma não deve ser montada em superfícies verticais A velocidade de circulação máxima permitida é de 130 km h tendo em conta que podem ocorrer ruídos ou danos consoante a estrutura do veículo ou posição de montagem N º fig 1 Quanti dade Designação 1 1 Armação exterior com cúpula em vidro 2 1 Armação interior 3 10 20 Parafuso de fixação 4 mm Parafuso de fixação 3 5 mm 4 10 Apoi...

Page 104: ...a clarabóia apenas em superfícies do tejadilho externas e inter nas planas e paralelas com uma inclinação máxima de 15 em relação ao plano horizontal Pode utilizar uma abertura de tejadilho existente se a clarabóia encaixar A clarabóia não deve ser montada com o lado da dobradiça à frente no sentido de andamento 6 1 Preparar a abertura do tejadilho Ver fig 2 6 2 Utilizar as guias de reforço Ver fi...

Page 105: ...substituir a cavilha sextavada localizada na caixa de velocidades pela cavilha sextavada existente no material fornecido fig 1 6 Retire a cavilha sextavada existente da caixa de velocidades Coloque a cavilha sextavada existente no material fornecido fig 1 6 com o lado mais saliente na caixa de velocidades Ver fig 6 Verifique se a clarabóia apresenta a distância total adequada em relação à abertura...

Page 106: ...ios de montagem no lado interior do veículo até ao encosto nos entalhes da estrutura exterior Se utilizar barras de madeira como reforço A Por cada bloco de montagem deve perfurar duas vezes com uma broca 2 2 mm na estrutura do tejadilho A Fixe os apoios de montagem no tejadilho com os parafusos fornecidos em conjunto 3 5 mm B Para montagens alternativas devem ser utilizados parafusos adequados nã...

Page 107: ...montagem Depois da montagem verifique o funcionamento da clarabóia Retire as películas protetoras PE interior e exterior do vidro acrílico I Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do mesmo se necessário NOTA Durante a colocação da estrutura interior na armação exterior mantenha a manivela em posição fechada Caso contrário a posição da manivela 2 será desregulada até ...

Page 108: ...manivela tem de se sentir um ligeiro tensionamento prévio na manivela antes de se dobrar a mesma Verifique se a clarabóia está selada Tente levantar o vidro com mão sem força 8 2 Abrir e fechar as persianas fig c A I Segure na pega da respetiva persiana e puxe a para a posição desejada NOTA Perigo de danificação devido a acumulação de calor entre a persiana e o vidro Em caso de radiação solar fort...

Page 109: ...elhá lo durante o processo dos direitos de garantia Falha Possível causa Sugestão de resolução A clarabóia não permite ser completamente fechada Sujidade entre vidro e armação Limpe a janela Liberte a área entre o vidro e a armação de eventuais folhas e ramos A persiana de proteção contra insetos ou a de escurecimento não permitem ser deslocadas Sujidade nas guias laterais Limpe as guias laterais ...

Page 110: ...e possível coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento por favor informe se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis ...

Page 111: ...щему пользователю Оглавление 1 Пояснение символов 110 2 Указания по безопасности и монтажу 111 3 Объем поставки 112 4 Принадлежности 112 5 Использование по назначению 112 6 Указания перед монтажом 113 7 Монтаж Midi Heki Style 114 8 Использование Midi Heki Style 117 9 Устранение неисправностей 118 10 Midi Heki Style очистка и уход 118 11 Гарантия 119 12 Утилизация 119 ...

Page 112: ...действие Требуемые действия описываются шаг за шагом Этот символ описывает результат действия Рис 1 5 стр 3 Данное указание обращает Ваше внимание на рису нок в данном примере на позицию 5 на рисунке 1 на странице 3 ВНИМАНИЕ Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом ...

Page 113: ... или неисправностей незамедли тельно обратитесь в специализированную мастерскую Опасность провала Не наступайте на стеклянный купол Перед началом движения убедитесь в том что окно крыши надлежа щим образом заперто Перед началом движения проверьте окно крыши на наличие повреж дений напр трещин от напряжения в акриловом стекле Не открывайте окно крыши во время движения Не открывайте окно крыши при с...

Page 114: ...тельной вентиляцией Арт 9104116966 Нельзя монтировать в горизонтальные поверхности Максимальная разрешенная скорость езды составляет 130 км ч т к в зависимости от конструкции автомобиля или места монтажа могут воз никнуть шумы или повреждения на рис 1 Кол во Наименование 1 1 Внешняя рама со стеклянным куполом 2 1 Внутреняя рама 3 10 20 Крепежный винт 4 мм Крепежный винт 3 5 мм 4 10 Монтажные стойк...

Page 115: ...кно крыши только на плоских и параллельных вну тренней и внешней поверхностях крыши с максимальным углом наклона 15 относительно горизонтали Можно использовать уже имеющееся отверстие крыши если окно в него вписывается Шарнирная сторона окна должна монтироваться только спереди в направлении движения 6 1 Сделать отверстие в крыше См рис 2 6 2 Использовать крепежные планки См рис 3 I Удалите пенисто...

Page 116: ...5 мм необходимо заменить в механизме имеющийся шестигранный болт содержащимся в комплекте поставки шестигранным болтом рис 1 6 Выньте имеющийся шестигранный болт из механизма Установите содержащийся в комплекте поставки шестигранный болт рис 1 6 стороной с выступом в механизм См рис 6 Проверьте имеется ли достаточный зазор ок 1 до 2 мм между окном крыши и отверстием См рис 7 Очистите отверстие в к...

Page 117: ...утреннюю сторону автомобиля до упора в пазы внешней рамы При использовании деревянных крепежных планок A Предварительно просверлите по два отверстия на каждую монтаж ную стойку сверлом 2 2 мм в надстройке крыши A Прикрепите монтажные стойки приложенными винтами 3 5 мм B к крыше Для альтернативных надстроек следует использовать соответствен ные винты не содержатся в комплекте поставки Прикрепите 10...

Page 118: ...ных стоек Проверьте после монтажа функционирование окна крыши Снимите с акрилового стекла защитную PE пленку внутри и снаружи I При необходимости внесите в паспорт автомобиля изменившуюся высоту и изменившийся вес автомобиля ВНИМАНИЕ Держите приводную рукоятку при устаноке внутренней рамы на внешней раме в закрытом положении иначе изменится положение рукоятки 2 относительно шестигранника при вода ...

Page 119: ... рукоятку лишь до тех пор пока не почув ствуете сопротивление Уберите приводную рукоятку перед этим должно ощущаться легкое напряжение рукоятки Проверьте заперто ли окно крыши Попробуйте поднять стекло рукой без применения силы наверх 8 2 Открывание и закрывание рольставней рис c A I Возьмитесь за ручку ставня и потяните его в нужное положение ВНИМАНИЕ Опасность повреждения при застое жар кого воз...

Page 120: ...ется полностью Грязь между стеклом и рамой Очистите окно Освободите пространство между стеклом и рамой от листвы и веток Ставень защиты от насекомых или затем няющий ставень не закрывается полно стью Загрязнение в боковых направляющих Очистите боковые направляющие ВНИМАНИЕ Не использовать для очистки острые или твердые инстру менты т к это может привести к повреждениям акрилового стекла Используйт...

Page 121: ...боротной стороне инструкции Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальней шие шаги 12 Утилизация По возможности выкидывайте упаковочный материал в мусор подлежащий вторичной переработке M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации ...

Page 122: ...ntażem 123 7 Montaż Midi Heki Style 124 8 Korzystanie z Midi Heki Style 127 9 Usuwanie usterek 128 10 Pielęgnacja i czyszczenie Midi Heki Style 128 11 Gwarancja 129 12 Utylizacja 129 1 Objaśnienie symboli A I Obsługa Ten symbol wskazuje że użytkownik musi podjąć jakieś dzia łanie Wymagane działania zostały opisane krok po kroku Ten symbol opisuje wynik działania Rys 1 5 strona 3 Ten odnośnik wskaz...

Page 123: ...sztatem specjalistycznym Niebezpieczeństwo załamania Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić czy okno dachowe jest prawidłowo zaryglowane Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić czy okno dachowe nie posiada uszkodzeń np pęknięć naprężeniowych w szkle akrylowym Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatr...

Page 124: ...iczną nr produktu 9104116966 Produktu nie można montować na powierzchniach pionowych Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 130 km h ponieważ w zależności od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić zwięk szone natężenie szumu lub uszkodzenia Nr na rys 1 Ilość Nazwa 1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną 2 1 Rama wewnętrzna 3 10 20 Śruba mocująca 4 mm Śruba mocująca 3 5 mm 4 10 Wspo...

Page 125: ...a do montażu ramy wewnętrznej i zewnętrznej Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równole głych wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymalnym pochyleniu 15 względem płaszczyzny poziomej Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas gdy okno dachowe pasuje do niego Okno dachowe wolno montować wyłącznie stroną zawiasu znajdującą się z przodu w kierunku jazdy...

Page 126: ...ubości dachu od 35 mm trzpienie sześciokątne znajdujące się w mechanizmie należy zastąpić trzpieniami dostępnymi w zestawie rys 1 6 Należy wyciągnąć trzpienie sześciokątne z mechanizmu Trzpienie sześciokątne dostępne w zestawie rys 1 6 należy umieścić stroną zapunktowaną w mechanizmie Patrz rys 6 Należy sprawdzić czy okno w każdym miejscu znajduje się w odpowied niej odległości od wykroju dachu ok...

Page 127: ...ależy wstawiać w zagłębienia ramy zewnętrznej po wewnętrznej stronie pojazdu do momentu oporu W przypadku stosowania jako wzmocnienia lister drewnianych A Dla każdego wspornika montażowego należy wywiercić w dachu otwór 2 2 mm A Wsporniki montażowe należy przymocować do dachu dołączonymi śru bami 3 5 mm B W przypadku alternatywnych konstrukcji należy zastosować odpowied nie śruby niezawarte w zest...

Page 128: ...wych Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna dachowego Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akrylowego I W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę UWAGA Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną powinna znajdować się w pozycji zamkniętej W przeciwnym razie może dojś...

Page 129: ...kania odczuwalnego oporu Należy opuścić korbkę przed opuszczeniem przy korbce musi być odczuwalne lekkie napięcie Należy sprawdzić czy okno dachowe jest zaryglowane Należy spróbo wać podnieść szybę do góry nie używając siły 8 2 Otwieranie i zamykanie rolet rys c A I Aby odpowiednio ustawić roletę należy chwycić za uchwyt wgłębny rolety a następnie przeciągnąć ją w żądaną pozycję UWAGA Niebezpiecze...

Page 130: ...Zabrudzenie pomiędzy szybą a ramą Należy wyczyścić okno usuwając z powierzchni pomiędzy szybą a ramą liście i gałęzie Nie można przesunąć albo moskitiery albo rolety zaciemniającej Zabrudzenia na prowadni cach bocznych Należy oczyścić prowadnice boczne UWAGA Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków mogą one uszkodzić szkło akrylowe Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zal...

Page 131: ...a odwrocie instrukcji Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji 12 Utylizacja Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji ...

Page 132: ...34 8 Obsluha střešního okna Midi Heki Style 137 9 Odstraňování závad 138 10 Údržba a čištění střešního okna Midi Heki Style 138 11 Odpovědnost za vady 139 12 Likvidace 139 1 Vysvětlení symbolů A I Činnost Tento symbol vás vyzývá k tomu abyste něco učinili Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti Obr 1 5 strana 3 Tento údaj odkazuje na prv...

Page 133: ...ojde k závadám nebo poruchám vyhledejte specializovaný servis Nebezpečí prošlápnutí Nevstupujte na skleněnou plochu Před zahájením jízdy zkontrolujte zda je střešní okno řádně zajištěno Před zahájením jízdy zkontrolujte zda není střešní okno poškozené např trhlinky vyvolané napětím v akrylovém skle Neotevírejte střešní okno za jízdy Neotevírejte střešní okno za silného větru nebo deště Za deště a ...

Page 134: ...104116967 S ventilací Obj č 9104116966 Výrobek nesmíte instalovat do svislých ploch Maximální dovolená rychlost vozidla je 130 km h protože v závislosti na kon strukci vozidla nebo na instalační poloze může dojít ke hlučnosti nebo poško zení Č na obr 1 Množství Název 1 1 Vnější rám se skleněnou kopulí 2 1 Vnitřní rám 3 10 20 Upevňovací šroub 4 mm Upevňovací šroub 3 5 mm 4 10 Montážní opěry 5 1 Šes...

Page 135: ...ontáži vnitřního a vnějšího rámu Montujte střešní okno pouze na rovné a paralelní vnitřní a vnější plo chy s maximálním sklonem 15 od horizontály Můžete použít stávající otvor ve střeše pokud se do něj střešní okno vejde Střešní okno smíte instalovat pouze stranou se závěsem vepředu ve směru jízdy 6 1 Provedení výřezu Viz obr 2 6 2 Použití výztužných lišt Viz obr 3 I Odstraňte pěnovou výplň v závi...

Page 136: ...o tloušt kách od 35 mm musíte v mechanismu nahradit stávající šestihranný čep druhým šestihranným čepem obr 1 6 který je součástí dodávky Vytáhněte stávající šestihranný čep z mechanismu Vložte šestihranný čep obr 1 6 který je součástí dodávky do mecha nismu stranou s důlkem Viz obr 6 Zkontrolujte zda má střešní okno po obvodu dostatečnou vzdálenost cca 1 až 2 mm od výřezu ve střeše Viz obr 7 Vyči...

Page 137: ... rozdělila Viz obr 0 Instalujte 10 montážních opěr na vnější straně vozidla až na doraz do vybrání pro vnější rám Pokud použijete jako výztuže dřevěné lišty A Předvrtejte v každé montážní opěře dvakrát otvor vrtákem 2 2 mm A Upevněte montážní opěry dodanými šrouby 3 5 mm B ke střeše Pro alternativní konstrukce použijte příslušné vhodné šrouby nejsou součástí dodávky Upevněte 10 montážních opěr upe...

Page 138: ...tážních opěr Po provedení montáže zkontrolujte funkci střešního okna Sundejte ochrannou fólii PE zevnitř a zvenčí akrylátového skla I Nechejte zapsat do dokumentace vozidla změnu výšky a hmotnosti pokud je to nutné POZOR Při usazování vnitřního rámu na vnější rám musí být klička slo žená v opačném případě dojde ke změně polohy kličky 2 vzhle dem k šestihranu převodového mechanismu 3 POZNÁMKA Pokud...

Page 139: ...řešní okno Otáčejte kličkou pouze do té doby než ucítíte odpor Sklopte kličku Před sklopením kličky musí být cítit mírné předpětí Zkontrolujte zda je střešní okno zajištěno Pokuste se rukou zvednout sklo ne silou směrem nahoru 8 2 Otevření a zatažení rolet obr c A I Uchopte úchytku s vybráním u příslušné rolety a zatáhněte roletu do požadované polohy POZOR Nebezpečí poškození následkem vysoké tepl...

Page 140: ...nelze kompletně zavřít Nečistoty mezi sklem a rámem Vyčistěte okno Očistěte plochu mezi sklem a rámem od listí a větviček Nelze zatáhnout roletu proti hmyzu nebo stínicí roletu Nečistoty na bočních vodít kách Vyčistěte boční vodítka POZOR Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky může dojít k poškození akrylového skla Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené výrobcem Leštid...

Page 141: ...isního partnera ve vaší zemi adresy viz zadní strana tohoto návodu Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky 12 Likvidace Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu ...

Page 142: ...montážou 143 7 Montáž Midi Heki Style 144 8 Používanie Midi Heki Style 147 9 Odstránenie poruchy 148 10 Ošetrovanie a čistenie Midi Heki Style 148 11 Záruka 149 12 Likvidácia 149 1 Vysvetlenie symbolov A I Konanie Tento symbol vám ukáže že musíte niečo urobit Potrebné konania budú popísane krok za krokom Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania Obr 1 5 strana 3 Tento údaj poukazuje na prv...

Page 143: ...ytla chyba alebo porucha obratom kontaktujte špecializovaný servis Nebezpečenstvo prelomenia Na sklenenú kupolu nestúpajte Pred jazdou skontrolujte či je strešné okno riadne zaistené Pred jazdou skontrolujte či strešné okno nie je poškodené napr praskliny na akrylovom skle následkom napnutia Počas jazdy strešné okno neotvárajte Strešné okno neotvárajte za silného vetra alebo dažďa Počas dažďa a sn...

Page 144: ...7 s núteným vetraním Č výrobku 9104116966 Nesmie sa zabudovat do zvislých plôch Maximálna povolená jazdná rýchlost je 130 km h pretože v závislosti od nadstavby vozidla alebo montážnej polohy sa môže vyskytnút hlučnost alebo poškodenia Č na obr 1 Množstvo Označenie 1 1 Vonkajší rám so sklenenou kupolou 2 1 Vnútorný rám 3 10 20 Upevňovacia skrutka 4 mm Upevňovacia skrutka 3 5 mm 4 10 Montážne podpe...

Page 145: ...esta Strešné okno namontujte len na rovné a paralelné vnútorné a vonkaj šie plochy s maximálnym sklonom 15 voči horizontálnej rovine Môžete požit existujúci strešný otvor ak sa hodí pre strešné okno Strešné okno sa smie montovat len stranou so závesmi vpredu v smere jazdy 6 1 Opracovanie otvoru Pozri obr 2 6 2 Použitie vystužovacích líšt Pozri obr 3 I Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vyst...

Page 146: ...e strechy od 35 mm musíte vymenit šest hranný čap nachádzajúci sa v prevode za šest hranný čap ktorý je súčast ou dodávky obr 1 6 Vytiahnite z prevodu šest hranný čap Vložte šest hranný čap ktorý je súčast ou dodávky obr 1 6 jamkova nou čast ou do prevodu Pozri obr 6 Skontrolujte či má strešné okno po obvode dostatočnú vzdialenost cca 1 až 2 mm od strešného výrezu Pozri obr 7 Vyčistite strešný výr...

Page 147: ... montážne podpery na vnútornej strane vozidla až na doraz do výrezov vonkajšieho rámu Keď použijete drevené lišty ako výstuž A Do strešnej nadstavby predvŕtajte na každú montážnu podperu dvakrát vrtákom 2 2 mm A Upevnite montážne podpery na strechu priloženými skrutkami 3 5 mm B Pri alternatívnych nadstavbách použite príslušné skrutky nie sú súčast ou dodávky Upevnite 10 montážnych podpier upevňov...

Page 148: ...o drážky 1 montážnych podpier Po montáži skontrolujte funkciu strešného okna Stiahnite vnútornú a vonkajšiu ochrannú PE fóliu z akrylového skla I V prípade potreby dajte zaznamenat zmenu výšky vozidla a zmenu hmot nosti do technického preukazu vozidla POZOR Pri nasadzovaní vnútorného rámu držte ručnú kľuku v zatvorenej polohe ináč sa poloha kľuky 2 voči hnaciemu šest hranu 3 pre staví POZNÁMKA Ak ...

Page 149: ...ajte len dovtedy kým nepocítite odpor Zaklopte ručnú kľuku pred zaklopením musíte pocítit mierne predpätie ručnej kľuky Skontrolujte či je strešné okno zaistené Pokúste sa sklenenú tabuľu rukou zdvihnút hore bez použitia násilia 8 2 Otváranie a zatváranie roliet obr c A I Chyt te príslušnú roletu za vyhĺbenie a potiahnite ju do požadovanej polohy POZOR Nebezpečenstvo poškodenia následkom kumulovan...

Page 150: ...okno sa nedá celkom zatvorit Nečistota medzi sklom a rámom Vyčistite okno Zbavte plochu medzi sklom a rámom lístia a vetiev Ochrana proti hmyzu alebo tieniaca roleta sa nedajú posunút Nečistoty na bočných vede niach Vyčistite bočné vedenia POZOR Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky pretože by mohli poškodit akrylové sklo Používajte výlučne čistiace prostriedky odporúčané výrobcom leštidlo na...

Page 151: ...zri na zadnej strane návodu Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky 12 Likvidácia Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie ...

Page 152: ...lése 154 8 A Midi Heki Style használata 157 9 Hibaelhárítás 158 10 A Midi Heki Style ápolása és tisztítása 158 11 Szavatosság 158 12 Ártalmatlanítás 159 1 Szimbólumok magyarázata A I Tevékenység Ez a szimbólum jelzi hogy tennie kell valamit A szüksé ges tevékenységek lépésről lépésre követhetők Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi 1 ábra 5 3 oldal Ez az információ egy ábra egyik elemére...

Page 153: ...mzavar esetén haladéktalanul keressen fel egy szakmű helyt Beszakadásveszély Ne lépjen az üvegtetőre Az utazás megkezdése előtt ellenőrizze hogy a tetőablak megfelelően van e reteszelve Az utazás megkezdése előtt ellenőrizze hogy a tetőablakon vannak e sérülések például feszültségrepedések az akrilüvegben Ne nyissa ki a tetőablakot utazás közben Ne nyissa ki a tetőablakot erős szél vagy eső esetén...

Page 154: ...67 ventilátorral Cikkszám 9104116966 Függőleges felületekbe tilos beépíteni A megengedett legnagyobb menetsebesség 130 km ó ennél nagyobb sebességnél a jármű felépítésétől és a beépítés helyzetétől függően zaj képződhet illetve károk keletkezhetnek Szám 1 ábra Mennyiség Megnevezés 1 1 Külső keret üvegkupolával 2 1 Belső keret 3 10 20 Rögzítőcsavar 4 mm Rögzítőcsavar 3 5 mm 4 10 Szerelőbakok 5 1 Ha...

Page 155: ... szereléshez A tetőablak csak olyan sík és párhuzamos belső és külső tetőfelüle tekbe építhető be melynek dőlésszöge a vízszinteshez képest nem haladja meg a 15 ot Ha a tetőablak illeszkedik bele akkor használhat már meglévő tetőki vágást is A tetőablakot csak úgy szabad beépíteni hogy a csuklópántos rész a menetirány szerinti első oldalon legyen 6 1 A kivágás kiszélesítése Lásd 2 ábra 6 2 Merevít...

Page 156: ...g felett a rögzítőszerkezetben lévő hatlapú csavarokat a szállítási terjedelemben lévő hatlapú csavarokkal 1 ábra 6 kell helyette síteni Húzza ki a benne lévő hatlapú csavarokat a szerkezetből A szállítási terjedelemben lévő hatlapú csavarokat 1 ábra 6 az érde sített felükkel helyezze be a szerkezetbe Lásd 6 ábra Ellenőrizze hogy a tetőablak és a tetőkivágás között körben elegendő távolság van e k...

Page 157: ...bra Helyezze fel a 10 szerelőbakot a jármű belső oldalára ütközésig illessze bele a külső keret nyílásaiba Ha fa léceket használ megerősítés képpen A Egy 2 2 mm es fúrószárral szerelőbakonként készítsen két előfuratot a tetőszerkezetbe A A mellékelt 3 5 mm es B csavarokkal rögzítse a szerelőbakokat a tetőhöz Alternatív szerelvények esetén használjon a célnak megfelelő csavaro kat a szállítási terj...

Page 158: ...a szerelőbakok hornyolásába 1 A szerelés után ellenőrizze a tetőablak működését Húzza le a PE védőfóliát kívül és belül az akril üvegről I Amennyiben szükséges jegyeztesse be a jármű forgalmi engedélyébe a módosult járműmagasságot és tömeget FIGYELEM A belső keret külső keretre való felhelyezésekor a kézi hajtókart tartsa zárt helyzetben ellenkező esetben a hajtókar 2 túl közel kerül a hatlapfejű ...

Page 159: ...rt míg ellenállást nem érez Hajtsa be a hajtókart a hajtókaron a behajtás előtt enyhe előfeszítettséget kell hogy érezzen Ellenőrizze hogy a tetőablak reteszelve van e Próbálja meg kézzel felemelni erőszakos erőkifejtés nélkül az üvegtáblát 8 2 A redőnyök nyitása és zárása c ábra A I Fogja meg az adott redőny fogásmélyedését és húzza azt a kívánt állásba FIGYELEM A redőny és az üvegtábla között me...

Page 160: ... felvilágosítást adnak a szavatosságra vonatkozó további tudnivalókról Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A tetőablakot nem lehet teljesen bezárni Szennyeződés van az üveg és a keret között Tisztítsa meg az ablakot Az üveg és a keret közötti területről távolítsa el a leveleket és a faágakat A rovarvédő vagy a sötétítőredőny nem tolható el Szennyeződés van az oldalsó vezetőkben Tisztítsa meg az ...

Page 161: ...golóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból kérjük tájéko zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan ...

Page 162: ... 01 Mail info dometic pl RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6 1 107140 Moscow 7 495 780 79 39 7 495 916 56 53 Mail info dometic ru SLOVAKIA Dometic Slovakia Sales Office Bratislava Nádražná 34 A SK 900 28 Ivanka pri Dunaji 421 2 45 529 680 Mail bratislava dometic com SPAIN Dometic Spain S L Avda Sierra del Guadarrama 16 E 28691 Villanueva de la Cañada Madrid 34 902 111 042 34 900 100 245 ...

Reviews: