background image

32

Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi 
valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan 
ammattikauppiaaseesi.

Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:

– kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,

– valitusperuste tai vikakuvaus.

 Asiakaspalvelu

 Pitkäaikaisten käyttötaukojen aikana

Silppuri-wc ja saniteettiletkut tulisi suojata, jos wc:tä ei tarvita pitkään aikaan (yli kahteen 
viikkoon, erityisesti kuumalla säällä).

1.  Huuhtele wc ja lisää 4 unssia (118 ml) nestemäistä biohajoavaa pyykinpesuainetta 

(EI saa sisältää valkaisuainetta tai ympäristölle haitallisia aineita).  

Huomautus

:  Jos käytät huuhteluun merivettä, katkaise merivesipumpun sähkönsyöttö 

ja lisää puhdasta vettä suoraan pyttyyn huuhtelujakson aikana.

2.  Huuhtele wc vähintään viisi kertaa.

3.  Käännä wc:n vesisyöttö pois päältä. 

4.  Huuhtele wc hyvin lyhyesti ilman vettä kaiken veden poistamiseksi. 

(Tämä menettely minimoi silppuripumpun jäännösveden määrän.) 

Huomio

Älä käytä merivesipumppua pitkään kuivana vedenpoistoprosessin aikana. 
Pumpun juoksupyörä voi vaurioitua.

5.  Kytke wc:n sähkö pois päältä.

6.  Pitkien käyttötaukojen jälkeen wc ja pumppu voivat kuivua. Järjestelmän uudelleen-

käynnistämistä helpottaa, kun lisäät reilun litran vettä pyttyyn ja annat sen seistä 
muutaman minuutin ennen käyttöä.

Summary of Contents for MASTERFLUSH MF7100

Page 1: ...guide 21 Maceratortoalett Snabbstartguide 24 Macerator toalett Hurtigveiledning 27 Silppuripumppu wc Pikaopas 30 Sanita de trituração Guia de início rápido 33 Унитаз с мацератором Краткое руководство по эксплуатации 36 Toaleta z rozdrabniaczem Skrócona instrukcja obsługi 39 Toaleta s maceračním čerpadlem Stručný návod 42 Macerátorová toaleta Pre rýchle uvedenie do prevádzky 45 Darálós vécé Rövid b...

Page 2: ......

Page 3: ...sh switch 2 and hold for at least 10 seconds 3 Toss several sheets of toilet paper into bowl and repeat cycle The bowl should completely clear Normal flushing ADDING WATER TO TOILET BOWL Press Add Water switch 1 and hold until desired water level is achieved Do not press Add Water switch too long or over flow may occur More water is usually added only when flushing solids FLUSHING TOILET Press Flus...

Page 4: ...charge piping is too high Remember all upward vertical loops and should not exceed a total of 4 feet 1 2 m in height c The macerator pump or discharge piping is blocked a Check discharge piping b Reroute discharge piping c Close seacocks and clear blockage 2 Macerator pump makes unusually loud noise or continually trips breaker a Foreign material in pump chamber a Close seacocks and clear foreign ...

Page 5: ...demark of Dometic Corporation Dometic Corporation 600347005 08 13 During extended periods of non use The macerator toilet and sanitation hoses should be protected if toilet will not be needed for an extended period of time more than two weeks especially in hot weather 1 Flush toilet and add 4 oz 118 ml of liquid biodegradable laundry detergent should NOT contain bleach or environmentally harmful s...

Page 6: ...d halten Sie sie mindestens zehn Sekunden lang gedrückt 3 Werfen Sie einige Blätter Toilettenpapier in das Becken und wiederholen Sie den Zyklus Das Becken sollte vollständig geleert werden Normale Spülung WASSER IN DAS TOILETTENBECKEN FÜLLEN Drücken Sie die Taste zum Einfüllen von Wasser 1 so lange bis der gewünschte Wasserstand erreicht ist Halten Sie die Taste nicht zu lange gedrückt ansonsten ...

Page 7: ...leitung ist gequetscht oder geknickt b Die Ablassleitung liegt zu hoch Alle vertikalen Verläufe dürfen eine Höhe von 1 2 m 4 ft nicht überschreiten c Die Leitungen der Zerhackerpumpe oder die Ablassleitungen sind blockiert a Ablassleitungen prüfen b Ablassleitungen anders verlegen c Seeventile schließen und Verstopfungen beseitigen 2 Die Zerhackerpumpe macht ungewöhnlich laute Geräusche oder löst ...

Page 8: ...leichmittel oder umweltschädigende Stoffe hinzu Hinweis Wenn Seewasser zum Spülen verwendet wird schalten Sie die Seewasser pumpe ab und gießen sie während des Spülens Frischwasser direkt in das Becken 2 Spülen Sie das WC mindestens fünf Mal 3 Schließen Sie die Wasserversorgung des WCs 4 Spülen Sie die Toilette kurz ohne Wasser um alles Wasser abzupumpen Dies gewährleistet dass möglichst wenig Was...

Page 9: ...ncé pendant au moins 10 secondes 3 Jetez plusieurs feuilles de papier toilettes dans la cuvette et répétez le cycle La cuvette doit être complètement éva cuée Rinçage normal AJOUT D EAU DANS LA CUVETTE DES TOILETTES Appuyez sur le bouton Ajout d eau 1 et maintenez le enfoncé jusqu à ce que le niveau d eau souhaité soit atteint N appuyez pas sur le bouton Ajout d eau trop longtemps afin de ne pas p...

Page 10: ... est trop haute N oubliez pas que toutes les boucles verticales ne doivent pas dépasser un total de 1 2 m de hauteur c La pompe broyeuse ou la tuyauterie de vidange est bloquée a Vérifiez la tuyauterie de vidange b Posez autrement la tuyauterie de vidange c Fermez les vannes et éliminez le bouchon 2 La pompe broyeuse fait un bruit inhabituel et important ou déclenche sans cesse le coupe circuit a ...

Page 11: ...au de javel ou de substances nocives pour l environnement Remarque Si vous utilisez de l eau de mer pour le rinçage éteignez l alimentation élec trique de la pompe d eau de mer et ajoutez de l eau douce directement dans la cuvette pendant le cycle de rinçage 2 Rincez les toilettes cinq fois au moins 3 Coupez l alimentation en eau des toilettes 4 Rincez très brièvement les toilettes sans eau afin d...

Page 12: ...ado durante por lo menos 10 segundos 3 Eche varias hojas de papel higiénico en la taza y repita el ciclo La taza debe quedar completamente vacía Descarga normal AÑADIR AGUA A LA TAZA DEL INODORO Presione el interruptor de Rellenar agua 1 y manténgalo apretado hasta que el agua alcance el nivel que desee no pulse el interruptor de Rellenar agua durante demasiado tiempo para evitar un desbordamiento...

Page 13: ...odos los bucles verticales y que no excedan una altura de 1 2 m 4 pies c La bomba de maceración o la tubería de descarga está obstruida a Revise la tubería de descarga b Vuelva a tender la tubería de descarga c Cierre las válvulas de mar y desatasque la tubería 2 La bomba de maceración hace un ruido inusualmente alto o dispara constantemente el disyuntor a Hay cuerpos extraños en la cámara de la b...

Page 14: ... sustancias perjudiciales para el medio ambiente Nota Si utiliza agua de mar desconecte la alimentación eléctrica para la bomba de agua de mar y añada agua limpia directamente en la taza durante el ciclo de descarga de la cisterna 2 Descargue el inodoro por lo menos cinco veces 3 Desconecte el suministro de agua al inodoro 4 Descargue el inodoro sin agua muy brevemente para evacuar todo el agua as...

Page 15: ...3 Gettare diversi fogli di carta igienica nel vaso e ripetere il ciclo Il vaso deve essere completamente pulito Risciacquo normale AGGIUNTA DI ACQUA NEL VASO DEL WC Premere il pulsante Aggiungere acqua 1 finché non è stato raggiunto il livello di acqua desiderato Non premere il pulsante Aggiungere acqua troppo a lungo altrimenti potrebbe fuoriusci re acqua Solitamente viene aggiunta più acqua solo...

Page 16: ...omplessiva superiore a 1 2 m 4 piedi c La pompa di macerazione o il tubo di scarico è bloccato a Controllare il tubo di scarico b Riposizionare il tubo di scarico c Chiudere i rubinetti di presa a mare ed eliminare i punti ostruiti 2 La pompa di macerazione produce un rumore insolito forte o fa continuamente scattare l interruttore a Materiale estraneo nella camera della pompa a Chiudere i rubinet...

Page 17: ...ungere 118 ml 4 once di detergente liquido per bucato biode gradabile NON deve contenere candeggina o sostanze dannose per l ambiente Nota Se per il risciacquo viene utilizzata acqua di mare spegnere l alimentazione elettrica della pompa acqua mare e aggiungere acqua dolce direttamente nella tazza durante il ciclo di risciacquo 2 Risciacquare il WC almeno cinque volte 3 Chiudere l alimentazione de...

Page 18: ...houd deze gedu rende tenminste 10 seconden ingedrukt 3 Gooi enkele velletjes toiletpapier in de pot en herhaal de cyclus De pot zou volledig geleegd moeten worden Normaal doorspoelen WATER IN HET TOILET VULLEN Druk op de knop Water toevoegen 1 tot het gewenste water peil is bereikt Druk niet te lang op de knop Water toevoegen anders kan de pot overstromen Alleen bij het wegspoelen van vaste ontlas...

Page 19: ...n of geknikt b Afvoerpijpleiding is te hoog Let erop dat de opwaartse verticale lussen zich niet hoger bevinden dan in totaal 1 2 m 4 feet c De versnijdingspomp of afvoerpijpleiding is geblokkeerd a Controleer afvoerpijpleiding b Leid afvoerpijpleiding om c Sluit buitenboordkranen en verwijder blokkade 2 Versnijdingspomp is ongebruikelijk luid of activeert de stroomon derbreker steeds weer a Vreem...

Page 20: ...ch afbreekbaar wasmiddel toe mag GEEN bleekmiddel of milieuvervuilende stoffen bevatten Opmerking Bij gebruik van zeewater voor het doorspoelen moet de stroomvoorziening van de zeewaterpomp worden uitgeschakeld en moet tijdens het spoelen drinkwater direct in de pot worden gedaan 2 Spoel toilet minstens vijf keer door 3 Sluit watertoevoer naar het toilet af 4 Spoel toilet kort zonder water door om...

Page 21: ...sekunder 3 Smid flere stykker toiletpapir i kummen og gentag cyklussen Kummen skal tømmes fuldstændigt Normal skylning TILFØJELSE AF VAND TIL TOILETKUMME Tryk på kontakten Tilføj vand 1 og hold den inde indtil det ønskede vandniveau er nået Tryk ikke for længe på kontakten Tilføj vand I modsat fald kan der forekomme oversvømmelse Der tilføjes normalt kun mere vand når der skylles fast affald SKYLN...

Page 22: ...ende vertikale sløjfer ikke må overskride en samlet højde på 1 2 m 4 feet c Finderingspumpen eller udløbsrøret er tilstoppet a Kontrollér udløbsrøret b Før udløbsrøret igen c Luk søventilerne og fjern tilstopningen 2 Findelingspumpen er usædvanligt støjende eller kontinuerligt udløser afbryderen a Fremmedlegeme i pumpekammeret a Luk søventilerne og fjern fremmedlegemer 3 Skyllecyklussen aktiveres ...

Page 23: ...askemiddel i må IKKE indeholde blegemiddel eller miljøfarlige stoffer Bemærk Hvis der anvendes søvand til skylning skal strømmen til søvandspumpen afbrydes og der skal hældes ferskvand direkte i kummen under skyllecyklussen 2 Skyl toilettet mindst fem gange 3 Afbryd vandforsyningen til toilettet 4 Skyl toilettet meget kort uden vand for at evakuere alt vand Denne procedure minime rer det resterend...

Page 24: ...der 3 Lägg i flera toalettpapper upprepa cykeln Nu bör behål laren tömmas helt Normal spolning FYLLA PÅ VATTEN I TOALETTBEHÅLLAREN Tryck på knappen Fyll på vatten 1 och håll den nedtryckt tills önskad vattennivå har uppnåtts Tryck inte för länge på knap pen Fyll på vatten p g a risk för överfyllning Mer vatten fylls normalt sett endast på när fasta föremål ska spolas SPOLA TOALETTEN Tryck på spoln...

Page 25: ... inte överskrida en höjd på 1 2 m c Maceratorpumpen eller avloppsröret är blockerade a Kontrollera avloppsröret b Lägg ut avloppsröret på nytt c Stäng bottenventilerna och avlägsna tilltäppningen 2 Maceratorpumpen avger ovanligt kraftigt buller eller löser oav brutet ut brytaren a Främmande föremål i pumpkammaren a Stäng bottenventilerna och avlägsna främmande föremål 3 Spolningscykeln aktiveras i...

Page 26: ...innehålla blekmedel eller andra miljöfarliga ämnen Obs Om havsvatten används för spolning stäng av strömmen till havsvattenpumpen och fyll på färskvatten direkt i behållaren under spolningscykeln 2 Spola toaletten minst fem gånger 3 Stäng av vattentillförseln till toaletten 4 Spola mycket kort toaletten utan vatten för att tömma allt vatten Denna procedur redu cerar mängden kvarvarande vatten i ma...

Page 27: ...i sekunder 3 Kast flere ark med toalettpapir i skålen og gjenta proses sen Skålen skal være helt tom Normal nedskylling TILFØRE VANN I TOALETTSKÅLEN Trykk på bryteren Tilfør vann 1 og hold den inne til ønsket vannivå er nådd Ikke trykk for lenge på bryteren Tilfør vann da det kan gi oversvømmelse Det tilføres vanligvis mer vann kun når faste materialer skal skylles ned SKYLLE TOALETTET Trykk ned S...

Page 28: ... bøyd b Tømmerøret er for høyt oppe Husk alle vertikale sløyfer oppo ver og bør ikke overskride en totalhøyde på 1 2 m c Macerator pumpen eller tøm merør er blokkert a Kontroller tømmerøret b Legg tømmerøret på nytt c Lukk stoppekraner og fjern blokkeringer 2 Macerator pumpen har en uvanlig høy lyd eller utløser stadig skillebryteren a Fremmedlegemer i pumpekam mer a Lukk stoppekraner og fjern fre...

Page 29: ...lytende biologisk nedbrytbart vaskeoppløsning må IKKE inneholde blekemiddel eller miljøskadelige stoffer Merk Hvis du bruker sjøvann til skylling må du slå av strømmen til sjøvannspumpen og tilsette ferskvann ved å tømme det direkte opp i skålen under skylling 2 Skyll toalettet minst fem ganger 3 Slå av vanntilførselen til toalettet 4 Skyll toalettet kort uten vann for å få ut alt vannet Denne pro...

Page 30: ...2 ja pidä se painettuna vähin tään 10 sekuntia 3 Heitä useita arkkeja wc paperia pyttyyn ja toista kierto Pytyn tulisi tyhjentyä kokonaan Normaali huuhtelu VEDEN LISÄÄMINEN PYTTYYN Paina Lisää vettä kytkintä 1 ja pidä se painettuna kunnes haluttu vesimäärä on saavutettu Älä paina Lisää vettä kytkin tä liian pitkään tai voi seurata ylivuoto Vettä lisätään yleensä vain huuhdeltaessa alas kiintoainei...

Page 31: ...nnysputkisto on liian korke alla Muista minkään ylöspäin suuntautuvien pystysilmukoiden yhteiskorkeuden ei tulisi olla suurempi kuin 4 jalkaa 1 2 m c Silppuripumppu tai tyhjennysput kisto on tukossa a Tarkista tyhjennysputkisto b Muuta tyhjennysputkiston reittiä c Sulje runkoventtiilit ja poista tukos 2 Silppuripumppu pitää epätavallisen kovaa ääntä tai laukaisee jatkuvasti varokkeen a Vierasta ai...

Page 32: ...biohajoavaa pyykinpesuainetta EI saa sisältää valkaisuainetta tai ympäristölle haitallisia aineita Huomautus Jos käytät huuhteluun merivettä katkaise merivesipumpun sähkönsyöttö ja lisää puhdasta vettä suoraan pyttyyn huuhtelujakson aikana 2 Huuhtele wc vähintään viisi kertaa 3 Käännä wc n vesisyöttö pois päältä 4 Huuhtele wc hyvin lyhyesti ilman vettä kaiken veden poistamiseksi Tämä menettely min...

Page 33: ... o interruptor Flush Descarga 2 e mantenha o pressionado durante pelo menos 10 segundos 3 Deite várias folhas de papel higiénico na sanita e repita o ciclo A sanita deve ficar completamente vazia Descarga normal ADICIONAR ÁGUA À SANITA Pressione o interruptor Add Water Adicionar água 1 e mantenha o pressionado até o nível de água pretendido ser alcançado Não pressione o interruptor Add Water Adici...

Page 34: ...se todos os sistemas verticais ascendentes não devem exceder uma altura total de 1 2 m c Bomba de trituração ou tubo de descar ga está bloqueado a Verifique o tubo de descarga b Reencaminhe o tubo de descar ga c Feche os vedantes e elimine a obstrução 2 Bomba de trituração emite um ruído alto pouco comum ou dispara o disjuntor continuamente a Material estranho na câmara da bomba a Feche os vedante...

Page 35: ...deve conter lixívia ou substâncias nocivas para o ambiente Nota Se usar água do mar para a descarga desligue a alimentação elétrica da bomba de água do mar e adicione água doce diretamente na sanita durante o ciclo de descarga 2 Efetue a descarga sanitária pelo menos cinco vezes 3 Desligue o fornecimento de água para a sanita 4 Efetue a descarga sanitária sem água por breves momentos para evacuar ...

Page 36: ...екунд 3 Бросьте несколько обрывков туалетной бумаги в унитаз и повторите цикл Унитаз должен полностью промыть содер жимое Обычный режим промывания ДОБАВЛЕНИЕ ВОДЫ В УНИТАЗ Нажмите кнопку Добавить воду 1 и удерживайте ее нажатой пока не наберется необходимое количество воды Не нажимайте кнопку Добавить воду слишком долго чтобы вода не вылилась из унитаза Больше воды обычно следует добавлять в случа...

Page 37: ...е вытекает а Труба выпуска пережата или перегнута б Труба выпуска размещается слишком высоко Следует помнить что все направленные вверх вертикальные изгибы не должны иметь высоту более чем 1 2 м в Насос измельчитель или труба выпуска засорились а Проверьте трубу выпуска б Измените положение трубы выпуска в Закройте кингстоны и прочистите систему 2 Насос измельчитель работает с необычно громким шум...

Page 38: ...оизмельчающего моющего средства БЕЗ щелочи или экологически вредных веществ Примечание Если для промывания используется морская вода отключите электропита ние насоса морской воды и добавляйте морскую воду непосредственно в чашу унитаза во время промывания 2 Промойте унитаз по крайней мере пять раз 3 Отключите подачу воды к унитазу 4 Промойте унитаз без воды в течение очень короткого времени чтобы ...

Page 39: ... Flush 2 i przytrzymaj go przez co najmniej 10 sekund 3 Wrzuć kilka kawałków papieru toaletowego do muszli klozetowej i powtórz cały cykl Muszla powinna być całkowicie wypłukana Zwykłe spłukiwanie DODAWANIEWODY DO MUSZLI KLOZETOWEJ Naciśnij i przytrzymaj przycisk Dodaj wodę AddWater 1 aż do osiągnięcia pożądanego poziomu wody Nie naciskaj tego przycisku zbyt długo aby nie dopuścić do przelania Wię...

Page 40: ...b zgięty b Rurociąg ściekowy jest za wysoki Pamiętaj że wszystkie wznoszące się pionowo ku górze pętle i nie powinny przekraczać łącznie 4 stóp 1 2 m wysokości c Pompa rozdrabniająca lub rurociąg ściekowy jest zablokowany a Sprawdź rurociąg ściekowy b Przekieruj rurociąg ściekowy c Zamknij zawory denne i usuń blokadę 2 Pompa rozdrabniająca robi niezwykle głośny hałas i ciągle się wyłą cza a Materi...

Page 41: ...za lub substancji szkodliwych dla środowiska Uwaga W przypadku użycia do spłukiwania wody morskiej odetnij zasilanie pompy wody mor skiej i dodaj słodką wodę bezpośrednio do muszli podczas cyklu spłukiwania 2 Spłucz toaletę co najmniej pięć razy 3 Zakręć dopływ wody do toalety 4 Opróżnij toaletę bez wody w celu usunięcia całej wody Procedura ta pozwoli zmniejszyć ilość pozostałej wody w pompie roz...

Page 42: ...hoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a opakujte cyklus Mísa by se měla kompletně vyprázdnit a vyčistit Normální splachování PŘIDÁNÍ VODY DO TOALETNÍ MÍSY Stiskněte vypínač Přidání vody 1 a podržte jej tak dlouho dokud nebude dosaženo požadované hladiny vody Nedržte vypínač Přidání vody stisknutý příliš dlouho Jinak by mohlo dojít k přetečení vody z mísy Více vody se přidává větš...

Page 43: ...dpadní potrubí je přiskřípnuté nebo zauzlené b Odpadní potrubí je příliš vysoko Pamatujte si že veškeré vertikální smyčky a stoupání potrubí by neměly překročit 1 2 m převýšení c Macerační čerpadlo nebo odpadní potrubí je zacpané a Zkontrolujte odpadní potrubí b Veďte odpadní potrubí jinudy c Uzavřete ventily přívodu okolní vody a odstraňte ucpání 2 Macerační čerpadlo vydává neobvykle hlasité zvuk...

Page 44: ... na praní prádla NEMĚL by obsahovat žádná bělidla ani látky škodlivé pro životní prostředí Poznámka Pokud ke splachování používáte mořskou vodu odpojte napájení k čerpadlu mořské vody a nalijte pitnou vodu během vyplachovacího cyklu rovnou do mísy 2 Toaletu vypláchněte alespoň pětkrát za sebou 3 Zavřete přívod vody k zásobování toalety 4 Spláchněte toaletu krátce bez vody abyste odčerpali všechny ...

Page 45: ...e niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakuj te cyklus Misa by mala zostať úplne čistá Bežné splachovanie PRIDANIE VODY DOTOALETNEJ MISY Stlačte spínač Pridať vodu 1 a držte ho dovtedy kým voda nedo siahne požadovanú hladinu Spínač Pridať vodu nedržte stlačený príliš dlho aby nedošlo k pretečeniu vody Viac vody sa zvyčajne pridáva len pri splachovaní tuhých častíc SPLACHOVANIETOALETY St...

Page 46: ...túpajú ce vertikálne slučky by nemali spolu presahovať výšku 4 stôp 1 2 m c Maceračné čerpadlo alebo výstupné potrubie je zablokované a Skontrolujte výstupné potru bie b Zmeňte vedenie výstupného potrubia c Uzavrite lodné uzávery a odstráňte príčinu upchatia 2 Maceračné čerpadlo vy dáva nezvyčajne hlasné zvuky alebo neustále vyhadzuje poistku a V komore čerpadla je prítomná cudzia látka a Uzavrite...

Page 47: ...MIE obsahovať bielidlo ani látky nebezpečné pre životné prostredie Poznámka Ak používate na splachovanie morskú vodu vypnite prívod elektrickej energie do čerpadla morskej vody a dolejte čerstvú vodu priamo do misy počas splachovacieho cyklu 2 Toaletu spláchnite aspoň päťkrát 3 Odstavte prívod vody do toalety 4 Toaletu na krátku chvíľu nechajte splachovať bez vody aby všetka voda vytiekla Tento po...

Page 48: ...ább 10 másodpercig 3 Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az öblítést A csészének teljesen ki kell ürülnie Normál öblítés A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE Nyomja meg a Vízfeltöltés gombot 1 és tartsa nyomva a kívánt víz szint eléréséig Ne tartsa túl sokáig nyomva a Vízfeltöltés gombot mert túlfolyás léphet fel Több víz feltöltése általában csak szilárd anyagok leöblítése esetén szükség...

Page 49: ...n van Emlékeztető az emelkedő csősza kaszok teljes magassága legfeljebb 1 2 m lehet c Az őrlőszivattyú elakadt vagy a lefolyócső bedugult a Ellenőrizze a lefolyócsőt b Helyezze el máshol a lefolyó csövet c Zárja el a vízszelepet és szüntesse meg az elzáródást 2 Az őrlőszivattyú szo katlanul hangos vagy mindig aktiválódik a megszakító áramkör a Idegen anyag van a szivattyúházban a Zárja el a vízsze...

Page 50: ...ermészetes módon lebomló vécétisztítót de az NEM tartalmazhat klórt vagy a környezetre veszélyes anyagokat Megjegyzés Természetesvíz öblítés esetén kapcsolja ki a természetesvíz szivattyút és öntsön közvetlenül csapvizet a csészébe az öblítés során 2 Öblítse le a vécét legalább ötször 3 Zárja el a vécé vízellátását 4 Öblítse le a vécét víz nélkül rövid ideig az összes víz eltávolításához Ez a műve...

Page 51: ......

Page 52: ... 64 9 622 1490 64 9 622 1573 Mail customerservices dometic co nz NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N 3232 Sandefjord 47 33428450 47 33428459 Mail firmapost dometic no POLAND Dometic Poland Sp z o o Ul Puławska 435A PL 02 801 Warszawa 48 22 414 3200 48 22 414 3201 Mail info dometic pl PORTUGAL Dometic Spain S L Branch Office em Portugal Rot de São Gonçalo nº 1 Esc 12 2775 399 Carcavelos 351 ...

Reviews: