background image

SK

44

4445103460

Rozloženie prístrešku

!

A

I

Pri rozkladaní prístrešku majte na pamäti nasledujúce tipy:

Obrázky znázorňujú základný prehľad postavenia. V závislosti 
od modelu prístrešku sa skutočné rozloženie môže mierne líšiť.

Privolajte si pomoc. Postavenie je jednoduchšie s viacerými osobami.

Po vztýčení prístrešku skontrolujte rohové zaisťovacie kolíky 
a v prípade potreby ich nanovo zarazte. Podlážka vo vnútri má byť 
napnutá a má mať štvorcový tvar.

Zaistite napínacie laná zaisťovacími kolíkmi tak, aby prístrešok bol nap-
nutý, ale nedeformovaný.

Napínacie laná občas skontrolujte, či sú dostatočne napnuté. V prí-
pade potreby použite napínače na dodatočné napnutie.

Prístrešok rozložte nasledovne:

1. Aby ste prístrešok chránili pred nečistotami a poškodením, pred roz-

balením položte na zem podlážku alebo podložku.

2. Rozbaľte prístrešok.

3. Rozdeľte a identifikujte jednotlivé komponenty.

4. Pri rozkladaní prístrešku postupujte podľa obrázkov (obr.

1

, strane 3 

až obr.

6

, strane 3).

Demontáž prístrešku

A

1. Postup zopakujte v obrátenom poradí. 

2. Vytlačte tyčky z puzdier, neťahajte ich. 

3. Ubezpečte sa, že všetky časti sú čisté, skôr než ich zabalíte 

do prenosnej tašky. 

4. Ak je prístrešok mokrý alebo vlhký, čo najskôr ho úplne vysušte.

Čistenie a údržba

A

1. Ak je to nutné, výrobok očisťte s čistou vodou a mäkkou kefkou.

2. Pred každým výletom ošetrite vetrolam s impregnáciou a ochranu 

proti UV žiareniu.

Skladovanie prístrešku

I

1. Vyčistite prístrešok.

2. Úplne ho vyvetrajte a pred zabalením sa ubezpečte, že prístrešok je 

úplne suchý.

3. Uskladnite ho na dobre vetranom, suchom mieste.

Odstraňovanie porúch

I

Oprava prepichnutej vzduchovej tyčky

Ak zo vzduchovej tyčky uniká vzduch, postupujte nasledujúcim spôso-
bom:

1. Odzipsujte vonkajšie puzdro, ktoré drží vzduchovú tyčku.

2. Zatvorte poistné ventily, ak sú namontované.

3. Odoberte vzduchovú tyčku.

4. Vyfúknite vzduchovú tyčku.

5. Odzipsujte ochranné puzdro pre odkrytie nafukovacej trubice.

6. Nafukovaciu trubicu trochu nafúknite.

7. Ponorte trubicu do vody.

8. Nájdite miesto prepichnutia.

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia 
a poškodenia materiálu

Nepoužívajte kompresory určené na hustenie pneuma-
tík.

Vzduchové tyčky nafúknite iba po zelenú zónu ukazova-
teľa tlaku na dodanej ručnej pumpe 7 – 8 psi/0,48 – 
0,55 baru).

POZOR!  Poškodenie materiálu

Zipsy nezapínajte ani nerozopínajte hrubou silou.

POZNÁMKA 

Prístrešok sa dodáva s univerzálnymi zaisťovacími 
kolíkmi. Tieto sú vhodné pre mnohé podklady, ale 
pre niektoré druhy podkladov sú potrebné špeciálne 
kolíky. Informujte sa u predajcu.

Zarazte zaisťovacie kolíky do zeme pod uhlom 45° sme-
rom preč od prístrešku.

Zaistite každé napínacie lano so zaisťovacími kolíkmi 
zarovno so švom, od ktorého začína.

POZOR!  Poškodenie materiálu

Na demontáž prístrešku nepoužívajte silu. V opačnom prí-
pade môžete poškodiť materiál.

POZOR!  Poškodenie materiálu

Na čistenie nepoužívajte ostré ani tvrdé predmety alebo 
čistiace prostriedky.

Na čistenie nepoužívajte materiály na báze alkoholu, 
chemické prípravky, mydlo a čistiace prostriedky.

Okamžite odstráňte vtáčí trus a živicu, aby ste predišli 
trvalému poškodeniu materiálu.

POZNÁMKA 

Prístrešok úplne rozložte kvôli čisteniu.

Na čistenie si vyberte slnečný deň, aby sa materiál 
dôkladne vysušil.

POZNÁMKA 

Pri prvom kontakte s vodou môžu byť švy trochu navlh-
nuté. Vplyvom tejto vlhkosti vlákna zväčšia svoj objem 
a vyplnia otvory vytvorené pri šití.

Kompletná súprava náhradných dielov musí obsahovať:

impregnačný prostriedok

pásku a roztok na opravu

silikónový sprej na zipsy

náhradné zaisťovacie kolíky

Problém

Riešenie

Prístrešok sa nafukuje len 
s ťažkosťami

Skontrolujte, či je ventil úplne zakrú-
tený do vzduchovej tyčky.

Skontrolujte, či je nafukovacia trubica 
skrútená na ventil. To môže byť signali-
zované zvukom. Rozkrúťte nafukova-
ciu trubicu

Unikanie vzduchu

Skontrolujte, či je ventil úplne zakrú-
tený do vzduchovej tyčky a tesniaci 
krúžok je na svojom mieste.

Skontrolujte, či je uzáver ventilu tesne 
zatvorený.

Skontrolujte, či nedošlo 
k prepichnutiu, pozrite si kap. 
„Oprava prepichnutej vzduchovej 
tyčky“ na strane 44.

Presakovanie vody

Skontrolujte na netesné švy, poško-
dené pripojenia a vlhké miesta.

Ak nájdete netesné body, aplikujte 
tesniacu hmotu na švy.

Trhlina v textílii

Použite opravnú pásku na utesnenie 
textílie.

Opravy prenechajte kvalifikovanému 
odborníkovi.

KampaAirShelter200-300-400_IOM_4445103460_EMEA16_20xx-xx-xx.book  Seite 44  Montag, 4. Oktober 2021  12:30 12

Summary of Contents for Kampa AIR Shelter 200

Page 1: ...ijzing 22 Shelter Monterings og betjeningsvejledning 25 Vindskydd Monterings och bruksanvisning 28 Fortelt Monterings og bruksanvisning 31 Suoja Asennus ja käyttöohje 34 Шатер Инструкция по монтажу и эксплуатации 37 Schron Instrukcja montażu i obsługi 40 Prístrešok Návod na montáž a uvedenie do prevádzky 43 Přístřešek Návod k montáži a obsluze 46 Kockasátor Szerelési és használati útmutató 49 EN D...

Page 2: ...aw The underlying technical designand the products contained hereinmaybeprotectedbydesign patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved KampaAirShelter200 300 400_IOM_4445103460_EMEA16_20xx xx xx book Seite 2 Montag 4 Oktober 2021 12 30 12 ...

Page 3: ...4445103460 3 1 2 3 4 5 6 KampaAirShelter200 300 400_IOM_4445103460_EMEA16_20xx xx xx book Seite 3 Montag 4 Oktober 2021 12 30 12 ...

Page 4: ...twearis worn Guy lines are a trip hazard and pegs can be sharp Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children Keep passage ways clear Scope of delivery Intended use This shelter is suitable for Light to moderate weather Touring This shelter is not suitable for Very strong winds or snowfall Seasonal pitch or commercial use This product is only suitable for the intende...

Page 5: ...the outer sleeve CAUTION Risk of injury and material damage Do not use any type of compressor designed to inflate car tires Only inflate the air poles into the green zone of the pressure gauge of the supplied hand pump 7 8 psi 0 48 0 55 bar NOTICE Material damage Do not open or close the zippers by force NOTE The shelter comes with general purpose pegs These will be suitable for many sites but for...

Page 6: ...er For repair and warranty processing please include the following docu ments when you send in the device A copy of the receipt with purchase date A reason for the claim or description of the fault The warranty covers manufacturing defects materials and parts The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation misuse accidental damage storm damage or permanent sem...

Page 7: ... werden Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halten Sie Durchgänge frei Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Pavillon ist geeignet für milde bis mäßige Wetterbedingungen Reisetouren Dieser Pavillon ist nicht geeignet für sehr starken Wind oder Schneefall einen Sa...

Page 8: ...lüfteten trockenen Ort Fehlersuche und Fehlerbehebung I VORSICHT Gefahr von Verletzungen und Sachschä den Verwenden Sie keine Kompressoren die zum Aufpum pen von Autoreifen bestimmt sind PumpenSiedieAirPolesnurbiszumgrünenBereichdes Manometers der mitgelieferten Handpumpe auf 7 8 psi 0 48 0 55 bar ACHTUNG Materialschäden Öffnen oder schließen Sie die Reißverschlüsse nicht mit Gewalt HINWEIS DerPav...

Page 9: ...eistungsfrist Sollte das Produkt defekt sein wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land siehe kampaoutdoors com de store locator oder an Ihren Fach händler Bitte senden Sie bei einem Reparatur bzw Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Die Garantie deckt Herstell...

Page 10: ...ur de l abri et assurez vous deporterdeschaussuresdeprotection Lescordons d ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec tués par des enfants sans surveillance Gardez les voies de passage libres Contenu de la livraison Usage conforme Cet abri est adapté aux Intempéries légères à modérées Excursions Cet ab...

Page 11: ...metures éclair par la force REMARQUE L abri est fourni avec des piquets universels Ceux ci conviennent pour de nombreux emplacements mais pour certains types de sols des piquets spéciaux sont nécessaires Consultez votre revendeur Enfoncez les piquets dans le sol à un angle de 45 par rapport à l abri Fixez chaque cordon d ancrage en l alignant sur la cou ture d où il part AVIS Dommages matériels Ne...

Page 12: ...us proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous infor mer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets Garantie La période de garantie légale s applique Si le produit est défectueux veuillez contacter la filiale locale du fabricant voir kampaout doors com store locator ou votre revendeur Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie veuillez joindre à l appareil les ...

Page 13: ...ese de usar un calzado protector adecuado Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man tenimiento bajo vigilancia Mantenga las vías de paso libres Volumen de entrega Uso adecuado Este refugio es adecuado para Clima suave a moderado Uso itinerante Este refugio no es adecuado para Vientos muy fuertes o nevadas Aca...

Page 14: ...solamente en la zona verde del manó metro de la bomba manual suministrada 7 8 psi 0 48 0 55 bar AVISO Peligro de daños materiales No abra ni cierre las cremalleras forzándolas NOTA El refugio incluye piquetas universales Estas serán aptas paramuchosemplazamientos peroenalgunostiposde suelo se necesitarán piquetas especiales Pregunte a su distribuidor Clave las piquetas en el suelo formando un ángu...

Page 15: ...efectuoso contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabri cante en su país kampaoutdoors com store locator Para tramitar la reparación y la garantía incluyalos siguientes documentos cuando envíe el aparato Una copia de la factura con fecha de compra El motivo de la reclamación o una descripción de la avería La garantía cubre los defectos de fabricación materiales y piezas La garantía no...

Page 16: ... adequado Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão Mantenha os pontos de passagem desobstruídos Material fornecido Utilização adequada O abrigo é adequado para condições atmosféricas boas a moderadas Viagens de turismo Este abrigo não é adequado para Ventos muito fortes ...

Page 17: ...nem feche os fechos éclair à força OBSERVAÇÃO O abrigo é fornecido com estacas multiusos Estas esta casserãoadequadasparamuitoslocaismasalgunstipos de chão exigem estacas especiais Contacte o seu revendedor Enfie as estacas no chão fazendo um ângulo de 45 na direção oposta do abrigo Fixe os estais alinhados com a bainha onde começam NOTA Danos materiais Nãofaçaforçaaodesmontaroabrigo Casocontrário...

Page 18: ...vendedor mais pró ximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposi ções de eliminação aplicáveis Garantia Aplica se o prazo de garantia legal Se o produto apresentar defeitos contacte a filial do fabricante no seu país ver kampaoutdoors com store locator ou o seu revendedor Para fins de reparação ou de garantia terá de enviar também os seguintes documentos Uma cópia da fatura com a d...

Page 19: ...orno al riparo e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote zione adatte I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic chetti possono essere appuntiti La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non pos sono essere eseguite da bambini lasciati soli Mantenere libere le vie di passaggio Dotazione Destinazione d uso Il riparo è adatto per tempo da buono a moderato viaggi itinerant...

Page 20: ...el manome tro della pompa manuale in dotazione 7 8 psi 0 48 0 55 bar AVVISO Danni materiali Non aprire o chiudere le cerniere con la forza NOTA Il riparo è fornito con picchetti per uso generico che risulteranno adatti a molti luoghi ma per alcuni tipi di ter reno saranno necessari dei picchetti speciali Chiedere al proprio rivenditore di fiducia Conficcare i picchetti nel terreno a un angolo di 4...

Page 21: ...e Se il prodotto è difettoso contattare la filiale del produttore nel proprio Paese vedi kampaoutdo ors com store locator o il rivenditore di riferimento Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo una copia della ricevuta con la data di acquisto il motivo della richiesta o la descrizione del guasto La garanzia copre dif...

Page 22: ...inderen niet rond de overkapping spelen en zorg ervoor dat u geschikt en beschermend schoeisel draagt Scheerlijnen vormen struikelgevaar en haringen kunnen scherp zijn Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Houd doorgangswegen vrij Omvang van de levering Beoogd gebruik Deze overkapping is geschikt voor Goed tot matig weer Rondreizen Deze overkapping is ni...

Page 23: ...r van de bijgeleverde handpomp 7 8 psi 0 48 0 55 bar LET OP Materiële schade Open of sluit de ritssluitingen niet met grote kracht INSTRUCTIE De overkapping wordt geleverd met haringen voor algemeen gebruik Deze zijn geschikt voor vele kam peerterreinen maarvoorsommigesoortenondergrond zijn er speciale haringen nodig Raadpleeg hiervoor jouw dealer Steek de haringen onder een hoek van 45 van de ove...

Page 24: ...n weggegooid in overeenstem ming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving Garantie De wettelijke garantieperiodeis van toepassing Als het product defect is neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land zie kampaoutdoors com store locator of met uw dealer Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documen ten mee Een kopie van de factuur m...

Page 25: ...odtøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snuble fare og pløkkene kan være skarpe Rengøringogbrugerens vedligeholdelsemå ikke udføres af børn uden opsyn Sørg for at adgangsvejene er frie Leveringsomfang Korrekt brug Dette shelter er egnet til Lette til moderate vejrforhold Touring Dette shelter er ikke egnet til Meget kraftige vindstyrker eller snefald Fastliggere eller erhvervsmæssig brug Det...

Page 26: ...rug ikke nogen former for kompressorer der er bereg net til oppumpning af bildæk Du må kun pumpe luftstængerne op i trykmålerens grønne zone på den medfølgende håndpumpe 7 8 psi 0 48 0 55 bar VIGTIGT Materielle skader Du må ikke åbne eller lukke lynlåsen med brug af vold BEMÆRK Shelteret leveres med pløkke til almindelig brug De vil være egnet til mange steder men der kan kræves spe cielle pløkke ...

Page 27: ...o ors com store locator eller din forhandler Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag en kopi af regningen med købsdato en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Garantien dækker produktionsfejl materialer og dele Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt UV nedbrydning misbrug utilsigtet beskadigelse stormskader permanent eller halvpermanent bru...

Page 28: ... pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt Håll fritt på gångvägarna Leveransomfattning Avsedd användning Vindskyddet är avsett för Fint till måttligt dåligt väder Resor Vindskyddet är inte avsett för Mycket hårda vindar eller snöfall Säsongscamping eller kommersiellt bruk Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet me...

Page 29: ...en det yttre höljets dragkedja runt luftstolpen AKTA Risk för allvarliga person och materialskador Använd inte några kompressorer som är avsedda att pumpa bildäck Pumpa endast luftstolparna till tryckmätarens gröna zon på den medföljande handpumpen 7 8 psi 0 48 0 55 bar OBSERVERA Materiell skada Öppna eller stäng inte dragkedjorna med våld ANVISNING Vindskyddet levereras med standardtältpinnar Des...

Page 30: ...ions och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten En kopia på fakturan med inköpsdatum En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Garantin täcker tillverkningsfel material och delar Garantin täcker inte blekning av skyddet och slitage på grund av UV strålning felaktig använd ning skador som beror på olyckor stormskador eller permanent halvper manent eller k...

Page 31: ...e fottøy Bardunlinjer er en snublefare og plugger kan være skarpe Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt Hold passasjer åpne Leveringsomfang Forskriftsmessig bruk Dette forteltet er egnet for Lett til moderat vær Rundreiser Dette forteltet er ikke egnet for Svært sterk vind eller snøfall Sesongparkering eller kommersiell bruk Dette produktet er kun egnet for ...

Page 32: ...en tilbake i den utvendige hylsen FORSIKTIG Risiko for personskade og skade på materiale Ikke bruk kompressorer av noe slag som er ment for å fylle luft på bildekk Fyll luft i luftslangene bare i den grønne sonen på trykk måleren på håndpumpen som følger med 7 8 psi 0 48 0 55 bar PASS PÅ Materielle skader Ikke åpne eller lukk glidelåsene med makt MERK Forteltet leveres med universalplugger Disse v...

Page 33: ...drørende reparasjon eller garanti må du sende med følgende dokumentasjon Kopi av kvitteringen med kjøpsdato Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Garantien dekker produksjonsfeil materialer og deler Garantien dekker ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV stråling feil bruk skader som skyldes uhell skader som skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersi...

Page 34: ...in voi kom pastua ja kiilat voivat olla teräviä Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon taa Huolehdi siitä että kulkutiet pysyvät esteettöminä Toimituskokonaisuus Käyttötarkoitus Tämä suoja sopii seuraaviin käyttötarkoituksiin Hyvä kohtalainen sää Retkeily Tämä suoja ei sovi seuraaviin Hyvin voimakas tuuli tai lumisade ...

Page 35: ... suojukseen HUOMIO Loukkaantumis ja materiaalivahinkovaara Älä käytä minkäänlaista auton renkaiden täyttämiseen tarkoitettua kompressoria Täytä ilmatäytteiset kaaret vain mukana toimitetun käsi pumpun painemittarin vihreää aluetta vastaavaan pai neeseen 7 8 psi 0 48 0 55 baaria HUOMAUTUS Materiaalivaurio Älä avaa tai sulje vetoketjuja väkisin OHJE Suojan mukana toimitetaan yleiskiilat Ne sopivat m...

Page 36: ...ät tuotteen korjattavaksi liitä korjaus ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat Kopio kuitista jossa näkyy ostopäivä Valitusperuste tai vikakuvaus Takuu kattaa valmistusvirheet materiaalit ja osat Takuu ei kata päällysteen haalistumista eikä UV säteilystä johtuvaa kulumista väärinkäyttöä vahin goista syntyneitä vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallist...

Page 37: ...дходящую защитную обувь Оттяжки представляют опасность спотыкания а колышки могут быть острыми Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра Держите проходы свободными Комплект поставки Использование по назначению Этот шатер подходит для легких и умеренных погодных условий туризма Этот шатер не подходит для очень сильного ветра или снегопада сезонной...

Page 38: ... насоса 0 48 0 55 ат 7 8 psi ВНИМАНИЕ Материальный ущерб Не открывайте и не закрывайте застежки молнии силой УКАЗАНИЕ Шатер поставляется с колышками Они подходят для многих участков но для некоторых типов грунта потребуются специальные колышки Выясните в торговой организации Забейте колышки в землю под углом 45 от шатра Прикрепите все оттяжки на одной прямой со швом от которого они начинаются ВНИМ...

Page 39: ...ответствующих предписаниях по утилизации изделия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии Если продукт неисправен обратитесь в представительство изготовителя в вашей стране см kampaoutdoors com store locator или в торговую органи зацию При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслужива ния необходимо также предоставить следующую информацию копию счета с датой покупки при...

Page 40: ...hronu W jego oto czeniu należy nosić obuwie zapewniające odpowiednią ochronę Odciągistwarzająryzykopotknięciasię a szpilki mogą być ostre Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru Nie zastawiać przejść W zestawie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Schron nadaje się do Użytkowania przy dobrej lub umiarkowanej pogodzie Rozbijania na krótki okres Schron nie nadaje się do Użytkowan...

Page 41: ...szkód materialnych Nie otwierać ani nie zamykać zamków błyskawicznych na siłę WSKAZÓWKA Schron dostarczany jest z uniwersalnymi szpilkami Nadają się one do zastosowania w różnych miejscach jednak niektóre rodzaje podłoża mogą wymagać innych specjalnych szpilek W razie wątpliwości należy skonsultować się ze sprzedawcą Szpilki wbijać w ziemię pod kątem 45 główką skiero waną na zewnątrz schronu Każdy...

Page 42: ...e informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zgłosić się do oddziału producenta w danym kraju patrz kampaoutdoors com store locator lub do sprzedawcy W celu naprawy lub rozpatrzenia gwa...

Page 43: ...li v blízkosti prístrešku a postarajte sa aby nosili vhodnú ochrannú obuv Napína cie laná predstavujú riziko zakopnutia a kolíky môžu byť ostré Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru Priechody ponechajte voľné Rozsah dodávky Používanie v súlade s určením Tento prístrešok je vhodný pre mierne až stredne mierne počasie výlety zájazdy Tento prístrešok nie je vhodný pre veľmi silný vi...

Page 44: ...ompresory určené na hustenie pneuma tík Vzduchové tyčky nafúknite iba po zelenú zónu ukazova teľa tlaku na dodanej ručnej pumpe 7 8 psi 0 48 0 55 baru POZOR Poškodenie materiálu Zipsy nezapínajte ani nerozopínajte hrubou silou POZNÁMKA Prístrešok sa dodáva s univerzálnymi zaisťovacími kolíkmi Tieto sú vhodné pre mnohé podklady ale pre niektoré druhy podkladov sú potrebné špeciálne kolíky Informujt...

Page 45: ... sa na pobočku výrobcu vo svojej krajine pozri kampaoutdo ors com store locator alebo na svojho predajcu Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky musíte priložiť nasledovné podklady kópiu faktúry s dátumom kúpy dôvod reklamácie alebo opis chyby Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby materiály a diely Záruka sa nevzťa hujena blednutiekrytua opotrebeniespôsobenéUVžiarením nes...

Page 46: ...sah dodávky Použití v souladu s účelem Přístřešek je vhodný pro Jasné až mírně oblačné počasí Turistiku Tento přístřešek není vhodný pro Velmi silný vítr nebo sněžení Sezónní kempování nebo komerční použití Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem Tento návod poskytuje informace které jsou nezbytné pro řádnou insta laci a nebo provoz výrobku Nedostatečná i...

Page 47: ...na zip zpět do vnějšího pouzdra Likvidace Obalový materiál pokud možno zlikvidujte do vhodných recyklačních odpadních nádob Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvi daci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný pro dejce POZOR Poškození materiálu Zip neotevírejte ani nezavírejte nadměrnou silou POZNÁMKA Přístřešek se dodává s kolíky k univerzálnímu pou...

Page 48: ...zakoupení Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady Záruka se vztahuje na výrobní vady materiály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce Tím nejsou dotčena vaše zák...

Page 49: ...kötelek botlásveszélyt okoznak a csapok pedig hegyesek lehetnek A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik Tartsa szabadon a közlekedési utakat A csomag tartalma Rendeltetésszerű használat Ez a kockasátor a következőkhöz alkalmas Nyugodt és mérsékleten nyugodt időjárás Túrázás Ez a kockasátor a következőkhöz nem alkalmas Igen erős szelek vagy hóesés Eg...

Page 50: ...ja fel 7 8 psi 0 48 0 55 bar FIGYELEM Anyagi kár Tilos a cipzárakat erővel nyitni és zárni MEGJEGYZÉS A kockasátor csomagjában univerzális csapok találha tók Ezek számos területhez alkalmasak de bizonyos talajtípusokhoz speciális csapokra van szükség Kérje ki kereskedője tanácsát A csapokat a kockasátorhoz képest 45 os szögben fer dén hajtsa bele a talajba Állítson be minden egyes kifeszítő kötele...

Page 51: ...sznosító központban vagy szakkereskedőjénél Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes Amennyiben a termék hibás lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével lásd kampaoutdoors com store locator vagy a kereskedővel A javításhoz illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentu mokat kell mellékelnie a termék beküldésekor A számla vásárlási dátummal rendelk...

Page 52: ...ur contact point or check the web kampaoutdoors com Manufacturer Dometic UK Awnings Limited Witham Essex UK Importer EU Dometic Germany GmbH Hollefeldstraße 63 48282 Emsdetten Germany a4445103460 2021 10 04 KampaAirShelter200 300 400_IOM_4445103460_EMEA16_20xx xx xx book Seite 52 Montag 4 Oktober 2021 12 30 12 ...

Reviews:

Related manuals for Kampa AIR Shelter 200